ABOUT THE SPEAKER
AnnMarie Thomas - Educator
AnnMarie Thomas works on the playful side of engineering -- using cool tools to teach and help others.

Why you should listen

AnnMarie Thomas joined the faculty of the University of St. Thomas in the fall of 2006. Previously, she was a faculty member at Art Center College of Design. She is the director of the UST Design laboratory and leads a team of students looking at both the playful side of engineering (squishy circuits for students, the science of circus, toy design) and ways to use engineering design to help others (projects in technology design for older adults). Thomas, in partnership with collaborator Jan Hansen, is co-director of the University of St. Thomas Center for Pre-Collegiate Engineering Education (CPCEE).

Thomas teaches Engineering Graphics, Machine Design, Dynamics (with Circus Lab), Toy Design, Product Design for an Aging Population, and Brain Machine Interfaces (seminar). She organizes the School of Engineering Design Night (featuring the ENGR320 Machine Design competition), and the Design Discussions seminar series.

Thomas has also worked on underwater robotics (at MIT, Caltech and the Monterey Bay Aquarium Research Institute), specializing in biologically inspired propulsion. She has consulted on projects ranging from the design/creation of a "musical earthquake-playing robot" to the initial research for a book on earthquakes in Los Angeles. At Caltech, she founded the Caltech Robotics Outreach Group (CROG) and the Caltech/JPL/LEGO Middle School Robotics Conference.

Get the recipes for the two squishy circuits play doughs here >>

More profile about the speaker
AnnMarie Thomas | Speaker | TED.com
TED2011

AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits

AnnaMaria Thomas: Duartë në shkencën qarkore

Filmed:
964,058 views

Në një zingjir në TED U, AnnMarie Thomas shfaq se si dy shije të ndryshme të ndërtuar në shtëpi luajnë me bumë duke demostruar përmbajtëjen elektrike, duke e ndriquar një LED,lëvizur motorët dhe duke i kthyer fëmijet e vogël në një dizajnues cirku.
- Educator
AnnMarie Thomas works on the playful side of engineering -- using cool tools to teach and help others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a huge believer in hands-on education.
0
0
3000
Unë jamë besimtare e madhe në duart në edukim.
00:19
But you have to have the right tools.
1
4000
2000
Mirpo duhet ti kesh veglat e duhura.
00:21
If I'm going to teach my daughter about electronics,
2
6000
3000
Unë do të mësoj vajzen time rreth elektronikës,
00:24
I'm not going to give her a soldering iron.
3
9000
2000
Nuk do ti japi asaj një hekur të ngurtë.
00:26
And similarly, she finds prototyping boards
4
11000
2000
Dhe njëkohësisht, ajo gjen prototipe drrasashë
00:28
really frustrating for her little hands.
5
13000
3000
me të vërtet fustruese për duart e saj të vogla.
00:31
So my wonderful student Sam and I
6
16000
3000
Pra unë dhe studenti imë i shkelqyer Sam
00:34
decided to look at the most tangible thing we could think of:
7
19000
2000
vendosem ti shiqojmë gjërat më të prekëshme për të ne mund të mendojmë:
00:36
Play-Doh.
8
21000
2000
Luaj-Doh.
00:38
And so we spent a summer
9
23000
2000
Pra ne hargjuam një verë
00:40
looking at different Play-Doh recipes.
10
25000
2000
duke shiquar recetat të Doh.
00:42
And these recipes probably look really familiar
11
27000
2000
Dhe këto receta dukeshin pothuajse të ngjashme
00:44
to any of you who have made homemade play-dough --
12
29000
2000
për secilin prej jush i cili ka luajtur dough --
00:46
pretty standard ingredients you probably have in your kitchen.
13
31000
3000
përbërsa të njejët pothuajse standartë që mund të keni në kuzhinen tuaj.
00:49
We have two favorite recipes --
14
34000
2000
Ne kemi dy receta të preferueshme --
00:51
one that has these ingredients
15
36000
2000
një e cila ka tre përberësa
00:53
and a second that had sugar instead of salt.
16
38000
2000
dhe e dyta e cila ka sheqer në vend të sa kripës.
00:55
And they're great. We can make great little sculptures with these.
17
40000
3000
Dhe ato janë të mira. Ne mund të krijojmë skulpëtura të vogla me këto.
00:58
But the really cool thing about them is when we put them together.
18
43000
3000
Mirpo gjëja e mirë për këto është kur ne i vendosim ato së bashku.
01:01
You see that really salty Play-Doh?
19
46000
2000
Ju e shihni kriposjen e vërtet duke luajtur Doh?
01:03
Well, it conducts electricity.
20
48000
2000
Mirë, përmban elektricitet.
01:05
And this is nothing new.
21
50000
2000
Dhe kjo nuk është asgjë e re.
01:07
It turns out that regular Play-Doh that you buy at the store conducts electricity,
22
52000
2000
Duket se atë luajtjen Doh të cilen e bleni në dyqan përmban elektricitet,
01:09
and high school physics teachers have used that for years.
23
54000
3000
dhe profesoret e fizikes në shkollat e mesme e kanë përdorur atë.
01:12
But our homemade play-dough
24
57000
2000
Mirpo loja jonë e ndërtuar në shëpi
01:14
actually has half the resistance of commercial Play-Doh.
25
59000
2000
faktikisht ka gjysmen e rezistences së një loje Doh komerciale.
01:16
And that sugar dough?
26
61000
2000
Dhe ajo dough sheqer?
01:18
Well it's 150 times more resistant to electric current
27
63000
2000
Mirë është rreth 150 herë më shumë rezistencë elektrike tani
01:20
than that salt dough.
28
65000
2000
sesa ajo dough i kriposur.
01:22
So what does that mean?
29
67000
2000
Pra qfar do të thot ajo?
01:24
Well it means if you them together you suddenly have circuits --
30
69000
3000
do të thotë nese i ke së bashku ju njerëherazi do të keni qarkore --
01:27
circuits that the most creative, tiny, little hands
31
72000
3000
qarkote më kreative të vogla, duartë të vogla
01:30
can build on their own.
32
75000
3000
që mund ti ndërton vetëvetiu.
01:33
(Applause)
33
78000
5000
(Duartrokitje)
01:38
And so I want to do a little demo for you.
34
83000
3000
Dhe unë gjithashtu dëshiroj t'ju shfaq këtë demostrim të vogel para jush.
01:42
So if I take this salt dough,
35
87000
2000
Pra nese e marrim recetat e brumave,
01:44
again, it's like the play-dough you probably made as kids,
36
89000
2000
prap, është sikurse të luash pite ndoshta keni luajtur kur keni qenë femij,
01:46
and I plug it in --
37
91000
2000
dhe vendoseni --
01:48
it's a two-lead battery pack, simple battery pack,
38
93000
3000
është paket dy-kahore e baterive, thjesht paket baterish
01:51
you can buy them at Radio Shack
39
96000
2000
ti mund ti blesh asaj një radio shok
01:53
and pretty much anywhere else --
40
98000
2000
dhe pothuajse gjdokund tjetër --
01:55
we can actually then
41
100000
3000
ne mundemi pastaj
01:58
light things up.
42
103000
3000
ti ndiqojmë gjërat.
02:02
But if any of you have studied electrical engineering,
43
107000
2000
Mirpo nese njëri nga ju keni studiuar ingjinjerin elektrike,
02:04
we can also create a short circuit.
44
109000
2000
ne gjithashtu mund ta krijojmë një qark të shkurter.
02:06
If I push these together, the light turns off.
45
111000
3000
Nese i vendosi keto së bashku, fiken dritat.
02:09
Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED.
46
114000
2000
Apo jo, e tanishmja dëshiroj të lëviz nepërmjet laujtjes me pite, jo përmes LED-it.
02:11
If I separate them again, I have some light.
47
116000
2000
Nese i ndaj ato prapë,unë kam pak dritë.
02:13
Well now if I take that sugar dough,
48
118000
2000
Tani nese i heqim sheqerin,
02:15
the sugar dough doesn't want to conduct electricity.
49
120000
2000
sheqeri nuk deshiron të mbajë elektricitet.
02:17
It's like a wall to the electricity.
50
122000
2000
është sikurse një muri për elektricitetin.
02:19
If I place that between, now all the dough is touching,
51
124000
3000
Nese i vendosi në mesë, e gjithë dough që po e prekim,
02:22
but if I stick that light back in,
52
127000
2000
mirpo nese e vendosi driten mbapa,
02:24
I have light.
53
129000
2000
Unë kamë dritë.
02:26
In fact, I could even add some movement to my sculptures.
54
131000
3000
Në fakt, unë mund ti shtoj edhe ca levizje skulpëtures sime.
02:29
If I want a spinning tail, let's grab a motor,
55
134000
2000
nese e deshiroj një bishtë rrotullues, le ta marrim një motor,
02:31
put some play-dough on it, stick it on
56
136000
3000
vendos pak dough në të, vendose në të
02:34
and we have spinning.
57
139000
2000
dhe ne kemi një rrotullim.
02:36
(Applause)
58
141000
4000
(Duartrokitje)
02:40
And once you have the basics,
59
145000
2000
Dhe sapo të kesh bazen,
02:42
we can make a slightly more complicated circuit.
60
147000
2000
ne mund të krijojmë edhe një cirkël më të komplikuar.
02:44
We call this our sushi circuit. It's very popular with kids.
61
149000
3000
Ne e quajmë këtë qarkun sushi.Është shumë i famshem me fëmijet.
02:47
I plug in again the power to it.
62
152000
3000
Une e vendosi prap për të furnizuar.
02:50
And now I can start talking about parallel and series circuits.
63
155000
3000
Dhe tani unë mund të filloj të flas rreth asaj paralele dhe qarkore.
02:53
I can start plugging in lots of lights.
64
158000
3000
Po filova ti vendos shumë drita.
02:58
And we can start talking about things like electrical load.
65
163000
3000
Dhe pastaj mund të flasim për ngarkesat elektrike.
03:01
What happens if I put in lots of lights
66
166000
2000
Qfar ndodh nese i vendosim shumë drita
03:03
and then add a motor?
67
168000
2000
dhe pastaj i shtojmë një motor?
03:05
It'll dim.
68
170000
2000
Do të errësohet.
03:07
We can even add microprocessors
69
172000
3000
Ne mund ti shtojmë edhe një mikroprocesor
03:10
and have this as an input
70
175000
2000
dhe ta kemi atë si një hyrje
03:12
and create squishy sound music that we've done.
71
177000
3000
e cila krijonë një zë shumë unikë të cilinë e kemi berë më heret.
03:15
You could do parallel and series circuits
72
180000
2000
Ju mund të beni qarqe paralele dhe serike
03:17
for kids using this.
73
182000
3000
që fëmijet ta përdorin këtë.
03:20
So this is all in your home kitchen.
74
185000
3000
Pra kjo është e gjitha në kuzhinen e shtëpis suaj
03:23
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
75
188000
3000
Ne faktikisht kemi provuar ta kthejmë në një laburator ingjinjerie.
03:26
We have a website, it's all there. These are the home recipes.
76
191000
3000
Ne kemi një ueb sajt, dhe e gjitha është atje. Këto janë receta të shtëpis.
03:29
We've got some videos. You can make them yourselves.
77
194000
2000
Ne kemi edhe disa video. Ju mund ti beni edhe vete.
03:31
And it's been really fun since we put them up to see where these have gone.
78
196000
3000
Dhe ka qen shumë e mirë që nga koha që i kemi vendosur ato.
03:34
We've had a mom in Utah who used them with her kids,
79
199000
2000
Ne kemi një nënë në Utah e cila përdorë ato me fëmijet e saj,
03:36
to a science researcher in the U.K.,
80
201000
2000
deri tek një shkencëtar në Angli,
03:38
and curriculum developers in Hawaii.
81
203000
3000
dhe një zhvilluesi i kurikulumes në Hawaii.
03:41
So I would encourage you all to grab some Play-Doh,
82
206000
2000
Pra do t'ju enkurajoja që të gjithë ju të merrni pak Play-Doh,
03:43
grab some salt, grab some sugar and start playing.
83
208000
3000
të merrni ca kripë,të merrni ca sheqer dhe të filloni të luani.
03:46
We don't usually think of our kitchen as an electrical engineering lab
84
211000
3000
Ne zakonisht nuk mendojmë për kuzhinen tonë si një laburator ingjinjerie
03:49
or little kids as circuit designers,
85
214000
2000
apo fëmijet e vegjel si dizajnues qarqesh,
03:51
but maybe we should.
86
216000
2000
mirpo ndoshta ne duhet.
03:53
Have fun. Thank you.
87
218000
2000
Kënaquni.Faliminderit.
03:55
(Applause)
88
220000
7000
(Duartrokitje)
Translated by Liridon Shala
Reviewed by Robert Lokaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
AnnMarie Thomas - Educator
AnnMarie Thomas works on the playful side of engineering -- using cool tools to teach and help others.

Why you should listen

AnnMarie Thomas joined the faculty of the University of St. Thomas in the fall of 2006. Previously, she was a faculty member at Art Center College of Design. She is the director of the UST Design laboratory and leads a team of students looking at both the playful side of engineering (squishy circuits for students, the science of circus, toy design) and ways to use engineering design to help others (projects in technology design for older adults). Thomas, in partnership with collaborator Jan Hansen, is co-director of the University of St. Thomas Center for Pre-Collegiate Engineering Education (CPCEE).

Thomas teaches Engineering Graphics, Machine Design, Dynamics (with Circus Lab), Toy Design, Product Design for an Aging Population, and Brain Machine Interfaces (seminar). She organizes the School of Engineering Design Night (featuring the ENGR320 Machine Design competition), and the Design Discussions seminar series.

Thomas has also worked on underwater robotics (at MIT, Caltech and the Monterey Bay Aquarium Research Institute), specializing in biologically inspired propulsion. She has consulted on projects ranging from the design/creation of a "musical earthquake-playing robot" to the initial research for a book on earthquakes in Los Angeles. At Caltech, she founded the Caltech Robotics Outreach Group (CROG) and the Caltech/JPL/LEGO Middle School Robotics Conference.

Get the recipes for the two squishy circuits play doughs here >>

More profile about the speaker
AnnMarie Thomas | Speaker | TED.com