ABOUT THE SPEAKER
Dave Eggers - Author, publisher, education activist
Writing is only his day job: Dave Eggers moonlights as a publisher, philanthropist and advocate for students and teachers.

Why you should listen

Dave Eggers' first book, A Heartbreaking Work of Staggering Genius, was a finalist for the Pulitzer Prize. Since then he's written two more novels and launched an independent publishing house, which publishes books, a quarterly literary journal (McSweeney's), a DVD-based review of short films (Wholpin), a monthly magazine (The Believer) and the Voice of Witness project.

Meanwhile, Eggers has established himself as a philanthropist and teacher-at-large. In 1998 he launched 826 Valencia, a San Francisco-based writing and tutoring lab for young people, which has since opened six more chapters across the United States. He has extended his advocacy of students by supporting their educators, instituting a monthly grant for exceptional Bay Area teachers. His TED Prize wish is for more people to follow him into getting involved in your local school -- and talk about it -- through the website Once Upon a School.

More profile about the speaker
Dave Eggers | Speaker | TED.com
TED2008

Dave Eggers: My wish: Once Upon a School

Dejv Egers (Dave Eggers): Moja želja: jednom davno bila jedna škola

Filmed:
1,606,908 views

Prihvatajući svoju TED nagradu 2008, autor Dejv Egers traži od TED zajednice da se lično i na kreativan način angažuje sa lokalnim javnim školama. Sa opčinjavajućim entuzijazmom, on govori kako je njegov centar za podučavanje, Valensija 826, inspirisao druge širom sveta da otvore svoje laboratorije pisanja, volonterske i neobuzdano kreativne.
- Author, publisher, education activist
Writing is only his day job: Dave Eggers moonlights as a publisher, philanthropist and advocate for students and teachers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you so much everyoneсви from TEDTED, and ChrisKris and AmyAmy in particularпосебно.
0
0
5000
Hvala mnogo svima u TEDu,
naročito Krisu i Ejmi.
00:17
I cannotне може believe I'm here.
1
5000
2000
Ne mogu da verujem da sam ovde.
00:19
I have not sleptспавала in weeksнедељама.
2
7000
2000
Nedeljama nisam spavao.
00:21
NeilNeil and I were sittingседење there comparingпоредећи how little we'veми смо sleptспавала
3
9000
3000
Nil i ja smo poredili
koliko dugo nismo spavali
00:24
in anticipationiscekivanje for this. I've never been so nervousнервозан --
4
12000
3000
iščekujući ovo, toliko sam nervozan -
00:27
and I do this when I'm nervousнервозан, I just realizedреализован. (LaughterSmeh)
5
15000
3000
i radim ovo kad sam nervozan,
upravo sam shvatio. (Smeh)
00:31
So, I'm going to talk about sortврста of what we did at this organizationорганизација
6
19000
4000
Pričaću vam o tome šta smo uradili
00:35
calledпозвани 826 ValenciaValencia, and then I'm going to talk
7
23000
2000
u organizaciji Valensija 826,
a potom ću govoriti
00:37
about how we all mightМожда joinпридружити in and do similarслично things.
8
25000
3000
kako mi se možete pridružiti
i raditi slične stvari.
00:40
Back in about 2000, I was livingживи in BrooklynBrooklyn,
9
28000
4000
Godine 2000. sam živeo u Bruklinu,
00:44
I was tryingпокушавајући to finishзавршити my first bookкњига,
10
32000
3000
pokušavao sam da završim
svoju prvu knjigu,
00:47
I was wanderingluta around dazedoљamuжen everyсваки day
11
35000
2000
lutao sam danima omamljen,
00:49
because I wroteнаписао from 12 a.m. to 5 a.m.
12
37000
2000
jer sam pisao od ponoći do 5 ujutru.
00:51
So I would walkходати around in a dazeoљamuti duringу току the day.
13
39000
3000
Šetao bih kao omamljen.
00:54
I had no mentalментални acuityPross to speakговорити of duringу току the day, but I had flexibleфлексибилан hoursсати.
14
42000
8000
Preko dana nisam bio mentalno prisutan,
ali sam imao fleksibilno radno vreme.
01:02
In the BrooklynBrooklyn neighborhoodкомшилук that I livedживели in, ParkPark SlopeNagib,
15
50000
3000
U kraju u kom sam u Bruklinu živeo,
Park Sloupu,
01:05
there are a lot of writersписци --
16
53000
2000
ima mnogo pisaca -
01:07
it's like a very highвисоко perпер capitaцапита ratioodnos
17
55000
2000
velik je odnos po glavi stanovnika
01:09
of writersписци to normalнормално people.
18
57000
2000
pisaca naspram normalnih ljudi.
01:11
MeanwhileU medjuvremenu, I had grownодрастао up around a lot of teachersнаставници.
19
59000
5000
Usput, odrastao sam oko mnogo nastavnika.
01:16
My momмама was a teacherнаставник, my sisterсестра becameпостао a teacherнаставник
20
64000
2000
Moja mama je bila nastavnica,
sestra takođe,
01:18
and after collegeколеџ so manyмноги of my friendsпријатељи wentотишао into teachingУчити.
21
66000
4000
i posle fakulteta mnogi moji prijatelji
su počeli time da se bave.
01:22
And so I was always hearingслух them talk about theirњихова livesживи
22
70000
3000
Uvek sam slušao kako pričaju
o svojim životima
01:25
and how inspiringинспиришући they were,
23
73000
2000
i kako su inspirativni,
01:27
and they were really sortврста of the mostнајвише hard-workingvredni
24
75000
2000
i oni su bili nekako najvredniji
01:29
and constantlyстално inspiringинспиришући people I knewзнала.
25
77000
2000
i stalno inspirativni ljudi.
01:31
But I knewзнала so manyмноги of the things they were up againstпротив,
26
79000
3000
Ali sam znao sa čime se sve suočavaju,
01:34
so manyмноги of the strugglesbori they were dealingбављење with.
27
82000
3000
sa kakvim stvarima se bore.
01:37
And one of them was that so manyмноги of my friendsпријатељи
28
85000
3000
Jedna od njih je bila
da su se mnogi moji prijatelji
01:40
that were teachingУчити in cityград schoolsшколе were havingимати troubleневоље
29
88000
3000
koji su predavali u gradskim školama
01:43
with theirњихова studentsстуденти keepingчување up at gradeграде levelниво,
30
91000
3000
borili da im učenici održe uspeh,
naročito u čitanju i pisanju.
01:46
in theirњихова readingчитање and writingписање in particularпосебно.
31
94000
3000
Mnogi od tih učenika dolazili su
iz porodica
01:49
Now, so manyмноги of these studentsстуденти had come from householdsдомаћинства
32
97000
2000
u kojima se engleski ne govori kod kuće,
01:51
where Englishengleski isn't spokenговорио in the home,
33
99000
2000
01:53
where a lot of them have differentразличит specialпосебан needsпотребе,
34
101000
4000
mnogi su imali posebne potrebe,
poteškoće sa učenjem.
01:57
learningучење disabilitiessmetnjama u razvoju. And of courseкурс they're workingрад in schoolsшколе
35
105000
4000
I naravno, radili su u školama
02:01
whichкоја sometimesпонекад and very oftenчесто are under-fundedpod finansira.
36
109000
3000
koje često nemaju dovoljno sredstava.
02:04
And so they would talk to me about this and say,
37
112000
2000
Razgovarali bi sa mnom o tome i rekli,
02:06
"You know, what we really need is just more people,
38
114000
2000
"Znaš, nama je u stvari potrebno
više ljudi,
02:08
more bodiesтела, more one-on-onejedan na jedan attentionпажњу,
39
116000
3000
više pažnje jedan-na-jedan,
02:11
more hoursсати, more expertiseекспертиза from people
40
119000
3000
više sati i ljudi stručnih za engleski
02:14
that have skillsвештине in Englishengleski and can work with these studentsстуденти one-on-onejedan na jedan."
41
122000
5000
koji bi radili jedan-na-jedan
sa ovim učenicima."
02:19
Now, I would say, "Well, why don't you just work with them one-on-onejedan na jedan?"
42
127000
3000
Pitao bih ih: "Zašto ne radite s njima
jedan-na-jedan?"
02:22
And they would say, "Well, we have fiveпет classespredavanja of 30 to 40 studentsстуденти eachсваки.
43
130000
4000
Rekli bi da imaju 5 odeljenja
sa po 30-40 učenika.
02:26
This can leadолово up to 150, 180, 200 studentsстуденти a day.
44
134000
4000
To je oko 150, 180, 200 učenika dnevno.
02:30
How can we possiblyмогуће give eachсваки studentученик
45
138000
3000
Kako uopšte mogu svakom učeniku
02:33
even one hourсат a weekНедеља of one-on-onejedan na jedan attentionпажњу?"
46
141000
4000
da posvete i sat vremena pažnje nedeljno?
02:37
You'dTi bi have to greatlyу великој мери multiplyмножи се the workweekworkweek and cloneklon the teachersнаставници.
47
145000
4000
Morali biste da umnožite radnu nedelju
i klonirate nastavnike.
02:41
And so we startedпочела talkingпричају about this.
48
149000
3000
I počeli smo o tome da razgovaramo.
02:44
And at the sameисти time,
49
152000
2000
U isto vreme,
setio sam se te ogromne grupe ljudi
koje poznajem:
02:46
I thought about this massiveмасивни groupгрупа of people I knewзнала:
50
154000
2000
02:48
writersписци, editorsurednici, journalistsновинари, graduateдипломирани studentsстуденти,
51
156000
4000
pisaca, urednika, novinara, diplomaca,
02:52
assistantasistent professorsпрофесори, you nameиме it.
52
160000
2000
asistenata profesora, svih redom.
02:54
All these people that had sortврста of flexibleфлексибилан dailyдневно hoursсати
53
162000
3000
Svi su imali donekle fleksibilno
radno vreme
02:57
and an interestинтерес in the Englishengleski wordреч --
54
165000
2000
i zanimao ih je jezik -
02:59
I hopeнадати се to have an interestинтерес in the Englishengleski languageЈезик,
55
167000
5000
ja želim da me zanima engleski jezik,
03:04
but I'm not speakingговорећи it well right now. (LaughterSmeh)
56
172000
3000
ali trenutno ga ne govorim dobro.
(Smeh)
03:07
I'm tryingпокушавајући. That clockсат has got me.
57
175000
4000
Pokušavam. Onaj sat me ometa.
03:11
But everyoneсви that I knewзнала had an interestинтерес in the primacyprimat of the writtenнаписано wordреч
58
179000
5000
Ali sve koje poznajem zanima
važnost pisane reči,
03:16
in termsуслови of nurturingнеговање a democracyдемократија, nurturingнеговање an enlightenedprosvetljeno life.
59
184000
4000
u smislu negovanja demokratije,
prosvećenog života.
03:20
And so they had, you know, theirњихова time
60
188000
3000
I imali su vremena i interesovanja,
03:23
and theirњихова interestинтерес, but at the sameисти time
61
191000
3000
ali u isto vreme
03:26
there wasn'tније a conduitцевовод that I knewзнала of in my communityзаједница
62
194000
4000
u mojoj zajednici nisam znao za kanal
03:30
to bringдовести these two communitiesзаједнице togetherзаједно.
63
198000
2000
koji bi spojio ove dve zajednice.
03:32
So when I movedпреселила се back to SanSan FranciscoFranciska, we rentedизнајмљен this buildingзграде.
64
200000
4000
Pa kad sam se preselio u San Francisko,
iznajmili smo ovu zgradu.
03:36
And the ideaидеја was to put McSweeney'sMcSweeney je --
65
204000
4000
Ideja je bila da stavimo MekSvini -
MekSvini Periodika, koju smo objavljivali
dva-tri puta godišnje,
03:40
McSweeney'sMcSweeney je QuarterlyOvaj kvartal, that we publishedобјављен twiceдва пута or threeтри timesпута a yearгодине,
66
208000
2000
03:42
and a fewнеколико other magazinesчасописи --
67
210000
2000
zajedno s drugim magazinima -
03:44
we were going to moveпотез it into an officeканцеларија for the first time.
68
212000
3000
da ga premestimo po prvi put
u kancelariju.
03:47
It used to be in my kitchenкухиња in BrooklynBrooklyn.
69
215000
2000
Ranije je bio u mojoj kuhinji u Bruklinu.
03:49
We were going to moveпотез it into an officeканцеларија,
70
217000
2000
Preselili bismo se u kancelariju,
03:51
and we were going to actuallyзаправо shareОбјави spaceпростор with a tutoringlekcije centerцентар.
71
219000
3000
i delili bismo prostor za centrom
za podučavanje.
03:54
So we thought, "We'llCemo have all these writersписци and editorsurednici and everybodyсвима --
72
222000
3000
Mislili smo da će tu svakako dolaziti
pisci, urednici -
03:57
sortврста of a writingписање communityзаједница -- comingдолазе into the officeканцеларија everyсваки day anywayУ сваком случају,
73
225000
3000
književna zajednica -
04:00
why don't we just openотворен up
74
228000
2000
i zašto ne bismo otvorili
prednji deo zgrade za učenike
da dođu posle škole
04:02
the frontфронт of the buildingзграде for studentsстуденти to come in there after schoolшкола,
75
230000
2000
04:04
get extraекстра help on theirњихова writtenнаписано homeworkдомаћи задатак,
76
232000
2000
i dobiju dodatnu pomoć
sa pismenim domaćim,
04:06
so you have basicallyу основи no borderграница betweenизмеђу these two communitiesзаједнице?"
77
234000
4000
tako ne bi bilo granica
između ove dve zajednice.
04:10
So the ideaидеја was that we would be
78
238000
4000
Ideja je bila da mi radimo
04:14
workingрад on whateverшта год we're workingрад on,
79
242000
2000
na nečemu na čemu inače radimo,
04:16
at 2:30 p.m. the studentsстуденти flowток in and you put down what you're doing,
80
244000
2000
a u 14.30h učenici pohrle,
vi prekinete da radite svoje
04:18
or you tradeтрговина, or you work a little bitмало laterкасније or whateverшта год it is.
81
246000
3000
ili radite malo kasnije ili kako god.
04:21
You give those hoursсати in the afternoonпоподневни
82
249000
2000
Te popodnevne sate
04:23
to the studentsстуденти in the neighborhoodкомшилук.
83
251000
2000
posvetite učenicima iz komšiluka.
04:25
So, we had this placeместо, we rentedизнајмљен it,
84
253000
2000
Dakle, imali smo iznajmljeno mesto,
04:27
the landlordстанодавац was all for it. We did this muralmural,
85
255000
2000
vlasnik nas je podržao.
04:29
that's a ChrisKris WareVer muralmural, that basicallyу основи explainsobjašnjava the entireцео historyисторија
86
257000
4000
Kris Ver je napravio ovaj mural,
koji objašnjava istoriju
04:33
of the printedштампани wordреч, in muralmural formобразац -- it takes a long time
87
261000
2000
štampane reči - potrebno je vreme
04:35
to digestдигест and you have to standстој in the middleсредина of the roadпут.
88
263000
4000
da se shvati sve i morate da stojite
na sred ulice.
04:39
So we rentedизнајмљен this spaceпростор.
89
267000
2000
Dakle, iznajmili smo ovaj prostor.
04:41
And everything was great exceptосим the landlordстанодавац said,
90
269000
3000
Sve je bilo sjajno, ali je gazda rekao,
04:44
"Well, the spaceпростор is zonedopremljeni for retailмалопродаја; you have to come up with something.
91
272000
2000
"Ovo je komercijalna zona,
morate da smislite nešto.
04:46
You've gottaМорам sellпродати something.
92
274000
2000
Morate nešto da prodajete.
04:48
You can't just have a tutoringlekcije centerцентар."
93
276000
2000
Ne možete imati samo
centar za podučavanje."
04:50
So we thought, "HaHa haHa! Really!"
94
278000
2000
Pomislili smo, haha, stvarno!
04:52
And we couldn'tније могао think of anything necessarilyнужно to sellпродати,
95
280000
3000
Nismo mogli da smislimo
šta bismo prodavali,
04:55
but we did all the necessaryнеопходно researchистраживање.
96
283000
2000
ali smo uradili svo potrebno istraživanje.
04:57
It used to be a weightтежина roomсоба, so there were rubberгума floorsподове belowдоле,
97
285000
3000
To je nekad bila teretana,
pa su podovi bili gumeni,
05:00
acousticакустични tileплочица ceilingsplafon and fluorescentfluorescentna lightsсветла.
98
288000
3000
tavanica od pločica,
i fluorescentna svetla.
05:03
We tookузела all that down, and we foundнашао beautifulЛепа woodendrveni floorsподове,
99
291000
3000
Sve smo to skinuli
i pronašli drvene podove,
05:06
whitewashedznanstvenike beamsгреде and it had the look --
100
294000
4000
bele grede i izgledalo je -
05:10
while we were renovatingrenoviranje this placeместо, somebodyнеко said,
101
298000
2000
dok smo renovirali, neko je rekao
05:12
"You know, it really kindкинд of looksизглед like the hulltrup of a shipброд."
102
300000
2000
da izgleda kao potpalublje broda.
05:14
And we lookedпогледао around and somebodyнеко elseдруго said,
103
302000
4000
Osvrnuli smo se, a neko drugi je rekao
05:18
"Well, you should sellпродати suppliesзалихе to the workingрад buccaneermoreplovci." (LaughterSmeh)
104
306000
3000
"Trebalo bi da prodajete opremu
za zaposlene gusare." (Smeh)
05:21
And so this is what we did. So it madeмаде everybodyсвима laughсмех,
105
309000
5000
To smo i uradili.
Svi su se smejali, a mi smo rekli:
05:26
and we said, "There's a pointтачка to that.
106
314000
3000
"Ima smisla. Hajde da prodajemo
opremu za gusare."
05:29
Let's sellпродати pirategusar suppliesзалихе." This is the pirategusar supplyснабдевање storeпродавница.
107
317000
5000
Ovo je prodavnica opreme za gusare.
05:34
You see, this is sortврста of a sketchскица I did on a napkinsalvetu.
108
322000
4000
Vidite, ovo je skica
koju sam napravio na salveti.
05:38
A great carpenterstolar builtизграђен all this stuffствари and you see,
109
326000
3000
Jedan sjajan stolar je sve ovo napravio,
05:41
we madeмаде it look sortврста of pirategusar supply-likezalihe-kao.
110
329000
3000
vidite da smo napravili da izgleda
u gusarskom duhu.
05:44
Here you see planksdaske soldпродат by the footстопала
111
332000
3000
Ovde se daske prodaju na metar,
05:47
and we have suppliesзалихе to combatборба scurvyskorbut.
112
335000
3000
imamo i sredstva za borbu protiv skorbuta.
05:50
We have the pegPeg legsноге there, that are all handmadeручна израда and fittedопремљен to you.
113
338000
5000
Ovde su drvene noge,
ručno pravljene po meri.
05:55
Up at the topврх, you see the eyepatcheyepatch displayприказ,
114
343000
3000
Gore vidite izložene poveze za oko,
05:58
whichкоја is the blackцрн columnколона there for everydayсваки дан use
115
346000
3000
crne za svakodnevnu upotrebu
06:01
for your eyepatcheyepatch, and then you have the pastelpastelni
116
349000
4000
i pastelne
06:05
and other colorsбоје for steppingkorak po korak out at night --
117
353000
2000
i drugih boja, za večernje izlaske -
06:07
specialпосебан occasionsприлике, barбар mitzvahsmicve and whateverшта год.
118
355000
4000
posebne prilike, krštenja i slično.
06:11
So we openedотворен this placeместо. And this is a vatPDV-a
119
359000
6000
Dakle, otvorili smo ovo mesto.
Ovo je bure koje smo napunili blagom
da učenici pretražuju.
06:17
that we fillпопуните with treasuresblaga that studentsстуденти digкопати in.
120
365000
2000
06:19
This is replacementзамена eyesочи in caseслучај you loseизгубити one.
121
367000
4000
Ovo su rezervne oči,
u slučaju da svoje zagubite.
06:23
These are some signsзнаци that we have all over the placeместо:
122
371000
3000
Ovo su neki od znakova
koji se svuda nalaze -
06:26
"PracticalPraktična JokingSe љaliљ with PiratesPirati."
123
374000
3000
"Praktične šale sa gusarima."
06:29
While you're readingчитање the signзнак, we pullповући a ropeконопац behindиза the counterбројач
124
377000
3000
Dok čitate znak, mi povučemo kanap
06:32
and eightосам mopkrpu headsглаве dropкап on your headглава.
125
380000
4000
i osam krpenih metli vam padne na glavu.
06:36
That was just my one thing -- I said we had to have something that dropsкапљице on people'sљуди headsглаве.
126
384000
4000
Rekao sam da moramo da imamo nešto
što ljudima pada na glavu.
06:40
It becameпостао mopkrpu headsглаве. And this is the fishриба theaterтеатар,
127
388000
5000
To su postale krpene metle.
Imamo riblji bioskop,
akvarijum i tri stolice,
06:45
whichкоја is just a saltwaterslana voda tankрезервоар with threeтри seatsседишта,
128
393000
3000
06:48
and then right behindиза it we setкомплет up this spaceпростор,
129
396000
6000
a odmah iza toga smo napravili prostor
06:54
whichкоја was the tutoringlekcije centerцентар.
130
402000
2000
i tu se nalazi centar za podučavanje.
06:56
So right there is the tutoringlekcije centerцентар,
131
404000
2000
On se tu nalazi,
a iza zavesa je kancelarija MekSvinija,
06:58
and then behindиза the curtainзавеса were the McSweeney'sMcSweeney je officesканцеларије,
132
406000
2000
07:00
where all of us would be workingрад on the magazineмагазин and bookкњига editingедитовање and things like that.
133
408000
3000
gde svi mi radimo na časopisu
i uređivanju knjiga itd.
07:03
The kidsклинци would come in --
134
411000
2000
Deca bi došla -
mi smo mislili da bi došla.
07:05
or we thought they would come in. I should back up.
135
413000
2000
Vratiću se malo.
07:07
We setкомплет the placeместо up, we openedотворен up, we spentпотрошено monthsмесеци and monthsмесеци
136
415000
5000
Sve smo postavili, otvorili,
mesecima smo renovirali.
07:12
renovatingrenoviranje this placeместо.
137
420000
2000
Imali smo stolove, stolice, računare, sve.
07:14
We had tablesтабеле, chairsстолице, computersрачунари, everything.
138
422000
3000
07:17
I wentотишао to a dot-cominternetski auctionаукција at a HolidayPraznik InnInn in PaloPalo AltoAlto
139
425000
4000
Išao sam na aukciju u Palo Alto
07:21
and I boughtкупио 11 G4s with a strokeудар of a paddleвесло.
140
429000
5000
i kupio 11 računara.
07:26
AnywayIonako, we boughtкупио 'em'ем, we setкомплет everything up and then we waitedчекао.
141
434000
7000
Uglavnom, sve smo postavili i čekali.
07:33
It was startedпочела with about 12 of my friendsпријатељи,
142
441000
2000
Krenulo je sa 12 mojih prijatelja,
07:35
people that I had knownпознат for yearsгодине that were writersписци in the neighborhoodкомшилук.
143
443000
3000
ljudi koje sam znao godinama
i koji su bili pisci iz komšiluka.
07:38
And we satсат. And at 2:30 p.m. we put a sandwichсендвич boardодбор, табла out on the frontфронт sidewalkтротоар
144
446000
4000
I sedeli smo. U 14.30h smo postavili
tablu napolju
07:42
and it just said, "FreeSlobodan TutoringLekcije for Your English-RelatedVezane za engleski
145
450000
3000
i natpis: "Besplatna pomoć
07:45
and Writing-RelatedVezanim za pisanje NeedsPotrebama -- Just Come In, It's All FreeSlobodan."
146
453000
3000
sa zadacima pisanja iz engleskog -
uđite, sve je besplatno."
07:48
And we thought, "Oh, they're going to stormолуја the gatesкапије,
147
456000
3000
I mislili smo, sad će krenuti kao poplava,
svima će se svideti.
07:51
they're gonna love it." And they didn't.
148
459000
3000
Ali nisu.
07:54
And so we waitedчекао, we satсат at the tablesтабеле, we waitedчекао and waitedчекао.
149
462000
3000
I čekali smo, sedeli za stolovima,
čekali i čekali.
07:57
And everybodyсвима was becomingпостаје very discouragedobeshrabren
150
465000
3000
Svi su se obeshrabrili,
08:00
because it was weeksнедељама and weeksнедељама that we waitedчекао, really, where nobodyнико cameДошао in.
151
468000
1000
jer prošle su nedelje u čekanju,
niko nije došao.
08:03
And then somebodyнеко alertedupozoreni us to the factчињеница
152
471000
4000
Onda nam je neko skrenuo pažnju
08:07
that maybe there was a trustповерење gapјаз,
153
475000
2000
da je možda problem u nepoverenju,
08:09
because we were operatingоперативно behindиза a pirategusar supplyснабдевање storeпродавница. (LaughterSmeh)
154
477000
7000
jer radili smo u prodavnici
opreme za gusare. (Smeh)
08:18
We never put it togetherзаједно, you know?
155
486000
3000
Mi to nismo povezali.
08:21
And so then, around that time, I persuadedубедили a womanжена namedназван NinevehNinive CaligariCaligari,
156
489000
8000
Tada sam ubedio jednu ženu,
Nineve Kaligari,
08:29
a longtimedugogodišnji SanSan FranciscoFranciska educatorваспитач --
157
497000
2000
dugogodišnju edukatorku iz San Franciska -
08:31
she was teachingУчити in MexicoMeksiko CityGrad,
158
499000
2000
predavala je u Meksiko Sitiju,
08:33
she had all the experienceискуство necessaryнеопходно,
159
501000
2000
imala je svo potrebno iskustvo,
znala je sve o obrazovanju,
08:35
knewзнала everything about educationобразовање,
160
503000
2000
bila je povezana sa svim nastavnicima
i članovima zajednice u tom kraju -
08:37
was connectedповезан with all the teachersнаставници and communityзаједница membersчланови in the neighborhoodкомшилук --
161
505000
2000
08:39
I convincedуверен her to moveпотез up from MexicoMeksiko CityGrad where she was teachingУчити.
162
507000
2000
ubedio sam je da se preseli
iz Meksiko Sitija gde je radila.
08:41
She tookузела over as executiveизвршни directorдиректор.
163
509000
2000
Preuzela je ulogu izvršnog direktora.
08:43
ImmediatelyOdmah, she madeмаде the inroadspostižu napredak with the teachersнаставници
164
511000
3000
Odmah je napredovala sa nastavnicima,
08:46
and the parentsродитељи and the studentsстуденти and everything,
165
514000
3000
sa roditeljima, učenicima,
08:49
and so suddenlyизненада it was actuallyзаправо fullпуна everyсваки day.
166
517000
2000
i odjednom je svaki dan bilo puno.
08:51
And what we were tryingпокушавајући to offerпонуда everyсваки day
167
519000
2000
A mi smo svaki dan nudili
08:53
was one-on-onejedan na jedan attentionпажњу.
168
521000
2000
pažnju jedan-na-jedan.
08:55
The goalЦиљ was to have a one-to-onejedan na jedan ratioodnos with everyсваки one of these studentsстуденти.
169
523000
2000
Cilj je bio da se posvetimo jedan-na-jedan
svakome od ovih učenika.
08:57
You know, it's been provenдоказан
170
525000
2000
Znate, dokazano je
08:59
that 35 to 40 hoursсати a yearгодине with one-on-onejedan na jedan attentionпажњу,
171
527000
3000
da kroz 35 do 40 sati godišnje
u susretima jedan-na-jedan
09:02
a studentученик can get one gradeграде levelниво higherвише.
172
530000
2000
jedan učenik može da napreduje
za jednu ocenu.
09:04
And so mostнајвише of these studentsстуденти, Englishengleski is not spokenговорио in the home.
173
532000
3000
Mnogi ovi učenici
ne govore engleski kod kuće.
09:07
They come there, manyмноги timesпута theirњихова parentsродитељи --
174
535000
2000
Oni dolaze, ponekad roditelji -
09:09
you can't see it, but there's a churchцрква pewPju
175
537000
2000
ne vidite, ali tu je jedna crkvena klupa
09:11
that I boughtкупио in a BerkeleyBerkeley auctionаукција right there --
176
539000
2000
koju sam kupio na jednu aukciji
u Berkliju -
09:13
the parentsродитељи will sometimesпонекад watch while theirњихова kidsклинци are beingбиће tutoredpoduиavao.
177
541000
3000
roditelji nekad gledaju decu
dok imaju časove.
09:16
So that was the basisоснове of it,
178
544000
2000
To je, dakle, bila osnova,
09:18
was one-on-onejedan na jedan attentionпажњу.
179
546000
2000
individualna pažnja.
09:20
And we foundнашао ourselvesсами fullпуна everyсваки day with kidsклинци.
180
548000
3000
I svaki dan je bilo puno dece.
09:23
If you're on ValenciaValencia StreetUlica withinу склопу those fewнеколико blocksблокови at around 2 p.m.,
181
551000
4000
Ako ste u okolini ulice Valensija
oko 2 popodne, 2.30h,
09:27
2:30 p.m., you will get runтрцати over, oftenчесто,
182
555000
3000
često će vas pregaziti deca
09:30
by the kidsклинци and theirњихова bigвелики backpacksruksacima, or whateverшта год, actuallyзаправо runningтрчање to this spaceпростор,
183
558000
3000
koja sa svojim velikim rančevima
bukvalno utrčavaju u ovaj prostor,
09:33
whichкоја is very strangeчудан, because it's schoolшкола, in a way.
184
561000
4000
što je veoma čudno,
jer je to na neki način škola.
09:37
But there was something psychologicalпсихолошки happeningдогађај there
185
565000
4000
Ali tu se dešavalo nešto psihološko,
09:41
that was just a little bitмало differentразличит.
186
569000
2000
što je bilo malo drugačije.
09:43
And the other thing was, there was no stigmaStigma.
187
571000
2000
I druga stvar, nije bilo stigme.
Deca nisu išla u "centar za decu
kojoj je potrebna dodatna pomoć".
09:45
KidsDeca weren'tнису going into the "Center-for-Kids-That-Need-More-HelpCenter-for-Kids-That-Need-More-Help,"
188
573000
3000
09:48
or something like that. It was 826 ValenciaValencia.
189
576000
3000
To je bila ulica Valensija broj 826.
09:51
First of all, it was a pirategusar supplyснабдевање storeпродавница, whichкоја is insaneлудак.
190
579000
3000
Prvo, to je bila prodavnica
opreme za gusare, što je bilo ludo.
09:54
And then secondlyдруго, there's a publishingиздавање companyкомпанија in the back.
191
582000
4000
I drugo, unutra se nalazi izdavačka kuća.
09:58
And so our internspripravnici were actuallyзаправо workingрад
192
586000
2000
Naši praktikanti su često
10:00
at the sameисти tablesтабеле very oftenчесто,
193
588000
2000
radili za istim stolovima,
10:02
and shoulder-to-shoulderrame uz rame, computer-next-to-computersljedeće--računara with the studentsстуденти.
194
590000
3000
rame uz rame, računar uz računar,
sa tim učenicima.
10:05
And so it becameпостао a tutoringlekcije centerцентар --
195
593000
2000
I tako je to postalo centar za obuku -
10:07
publishingиздавање centerцентар, is what we calledпозвани it --
196
595000
2000
mi smo ga zvali izdavački centar -
10:09
and a writingписање centerцентар.
197
597000
2000
i spisateljski centar.
10:11
They go in, and they mightМожда be workingрад with a highвисоко schoolшкола studentученик
198
599000
2000
Dođu, i možda rade sa srednjoškolcima,
10:13
actuallyзаправо workingрад on a novelРоман -- because we had very giftednadarena kidsклинци, too.
199
601000
3000
i rade na romanu - jer smo imali
različite nadarene klince, takođe.
10:16
So there's no stigmaStigma.
200
604000
2000
Dakle, nije bilo stigme.
10:18
They're all workingрад nextследећи to eachсваки other. It's all a creativeкреативан endeavorpoduhvat.
201
606000
2000
Svi rade zajedno. To je kreativni proces.
10:20
They're seeingвиди adultsодрасли. They're modelingмоделирање theirњихова behaviorпонашање.
202
608000
2000
Oni sreću odrasle,
oblikuju svoje ponašanje.
10:22
These adultsодрасли, they're workingрад in theirњихова fieldпоље.
203
610000
3000
Ti odrasli rade u njihovom polju.
10:25
They can leanнагнути over, askпитати a questionпитање of one of these adultsодрасли
204
613000
3000
Mogu da se okrenu
i nekog od tih odraslih pitaju nešto,
10:28
and it all sortврста of feedsхрани on eachсваки other.
205
616000
3000
i sve se nadovezuje jedno na drugo.
10:31
There's a lot of cross-pollinationpolinaciju. The only problemпроблем,
206
619000
2000
Ima mnogo povezanosti.
10:33
especiallyпосебно for the adultsодрасли workingрад at McSweeney'sMcSweeney je
207
621000
3000
Jedini problem, naročito za odrasle
koji su radili u MekSviniju,
10:36
who hadn'tније necessarilyнужно boughtкупио into all of this when they signedпотписан up,
208
624000
3000
a koji nisu baš poverovali u sve ovo
kad su se prijavili,
10:39
was that there was just the one bathroomкупатило. (LaughterSmeh)
209
627000
3000
bio je što postoji samo jedno kupatilo.
(Smeh)
10:43
With like 60 kidsклинци a day, this is a problemпроблем.
210
631000
3000
Sa 60 dece dnevno, to jeste problem.
Ali znate, ima nešto u tome
kad deca završe dnevni domaći,
10:46
But you know, there's something about the kidsклинци finishingзавршетак theirњихова homeworkдомаћи задатак
211
634000
2000
10:48
in a givenдато day, workingрад one-on-onejedan na jedan, gettingдобијања all this attentionпажњу --
212
636000
3000
rade jedan-na-jedan,
dobiju potrebnu pažnju,
10:51
they go home, they're finishedготов. They don't stallkabine.
213
639000
3000
odu kući, završili su.
Ne odugovlače.
Ne rade domaći ispred TV-a.
10:54
They don't do theirњихова homeworkдомаћи задатак in frontфронт of the TVTV.
214
642000
2000
10:56
They're allowedдозвољен to go home at 5:30 p.m., enjoyуживати theirњихова familyпородица,
215
644000
3000
Mogu da odu kući u 17.30h,
uživaju sa porodicom,
10:59
enjoyуживати other hobbieshobiji, get outsideспоља, playигра.
216
647000
3000
uživaju u hobijima, idu napolje,
igraju se.
11:02
And that makesчини a happyсрећан familyпородица.
217
650000
2000
I to porodicu čini srećnom.
11:04
A bunchгомилу of happyсрећан familiesпородице in a neighborhoodкомшилук is a happyсрећан communityзаједница.
218
652000
3000
Gomila srećnih porodica u komšiluku
je srećna zajednica.
11:07
A bunchгомилу of happyсрећан communitiesзаједнице tiedvezane togetherзаједно is a happyсрећан cityград and a happyсрећан worldсвет.
219
655000
3000
Gomila povezanih srećnih zajednica
čini srećan grad i srećan svet.
11:10
So the keyкључ to it all is homeworkдомаћи задатак! (LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
220
658000
2000
Ključ svega je domaći!
(Smeh) (Aplauz)
11:15
There you have it, you know -- one-on-onejedan na jedan attentionпажњу.
221
663000
4000
Eto ga - individualni rad.
Počeli smo sa oko 12 volontera,
11:19
So we startedпочела off with about 12 volunteersволонтери,
222
667000
2000
11:21
and then we had about 50,
223
669000
2000
onda smo ih imali oko 50,
11:23
and then a coupleпар hundredсто.
224
671000
2000
a onda par stotina.
11:25
And we now have 1,400 volunteersволонтери on our rosterspisak igrača.
225
673000
3000
I sada u bazi imamo 1400 volontera.
11:28
And we make it incrediblyневероватно easyлако to volunteerволонтер.
226
676000
2000
I volontiranje činimo izuzetno lakim.
11:30
The keyкључ thing is, even if you only have a coupleпар of hoursсати a monthмесец дана,
227
678000
3000
Ključno je da, čak i ako imate
samo par sati mesečno,
11:33
those two hoursсати shoulder-to-shoulderrame uz rame,
228
681000
2000
ta dva sata, rame uz rame,
11:35
nextследећи to one studentученик, concentratedконцентрисан attentionпажњу,
229
683000
2000
pored učenika, koncentrisana pažnja,
11:37
shiningсјајан this beamzrak of lightсветло on theirњихова work,
230
685000
3000
usmereno svetlo na njihov rad,
11:40
on theirњихова thoughtsмисли and theirњихова self-expressionсамоизражавање,
231
688000
3000
na njihove misli i izražavanje,
11:43
is going to be absolutelyапсолутно transformativetransformacioni,
232
691000
2000
biće apsolutno transformišuće,
11:45
because so manyмноги of the studentsстуденти have not had that ever before.
233
693000
3000
jer mnogi od tih učenika
to do tada nisu imali.
11:48
So we said, "Even if you have two hoursсати one SundayU nedelju everyсваки sixшест monthsмесеци,
234
696000
4000
Rekli smo: "Čak iako svakih 6 meseci
imate dva sata u nedelju, nije važno.
11:52
it doesn't matterматерија. That's going to be enoughдовољно."
235
700000
2000
Biće dovoljno."
11:54
So that's partlyделимично why the tutortutor corpsкорпус grewрастао so fastбрзо.
236
702000
2000
To je delimično razlog
zašto je ovo tako brzo poraslo.
11:56
Then we said, "Well, what are we
237
704000
2000
Potom smo rekli:
11:58
going to do with the spaceпростор duringу току the day,
238
706000
2000
"Šta ćemo da radimo sa tim prostorom
preko dana,
12:00
because it has to be used before 2:30 p.m.?"
239
708000
2000
jer mora da se koristi do 14.30h?"
12:02
So we startedпочела bringingдоносећи in classespredavanja duringу току the day.
240
710000
2000
Pa smo počeli da dovodimo odeljenja
tokom dana.
12:04
So everyсваки day, there's a fieldпоље tripпутовање where they togetherзаједно createстворити a bookкњига --
241
712000
3000
Svakog dana imamo posetu
tokom koje đaci zajedno prave knjigu -
12:07
you can see it beingбиће typedоткуцано up aboveгоре.
242
715000
2000
ovde vidite kako je kucaju.
12:09
This is one of the classespredavanja gettingдобијања way too excitedузбуђени about writingписање.
243
717000
5000
Ovo je jedan od razreda
kojeg je pisanje previše uzbudilo.
12:14
You just pointтачка a cameraКамера at a classкласа,
244
722000
2000
Samo uperite aparat prema klincima,
12:16
and it always looksизглед like this.
245
724000
2000
i uvek izgleda ovako.
12:18
So this is one of the booksкњиге that they do.
246
726000
3000
Ovo je jedna od knjiga koju prave.
12:21
NoticeNajave the titleнаслов of the bookкњига,
247
729000
2000
Pogledajte njen naslov:
12:23
"The BookKnjiga That Was Never CheckedProverio Out: TitanicTitanik."
248
731000
4000
"Knjiga koja nikad nije iznajmljena:
Titanik".
12:27
And the first lineлине of that bookкњига is, "OnceJednom there was a bookкњига namedназван CindyCindy
249
735000
7000
A prva rečenica te knjige je:
Bila jednom jedna knjiga po imenu Sindi
12:34
that was about the TitanicTitanik."
250
742000
3000
koja je govorila o Titaniku."
12:37
So, meanwhileу међувремену, there's an adultодрасла особа in the back typingтипинг this up,
251
745000
3000
U međuvremenu,
jedna odrasla osoba prekucava ovo,
12:40
takingузимајући it completelyу потпуности seriouslyозбиљно, whichкоја blowsударе theirњихова mindум.
252
748000
3000
shvata to potpuno ozbiljno,
što klince oduševljava.
12:43
So then we still had more tutorstutori to use.
253
751000
3000
Imali smo još nastavnika na raspolaganju.
12:46
This is a shotпуцањ of just some of the tutorstutori duringу току one of the eventsдогађаји.
254
754000
4000
Ovo je slika nekih od njih
tokom jednog našeg događaja.
12:50
The teachersнаставници that we work with --
255
758000
2000
Nastavnici s kojima radimo -
12:52
and everything is differentразличит to teachersнаставници -- they tell us what to do.
256
760000
3000
a s njima je sve drugaije -
oni nama govore šta da radimo.
12:55
We wentотишао in there thinkingразмишљање,
257
763000
2000
Došli smo, misleći:
"Mi smo potpuno fleksibilni.
Vi ćete nama reći.
12:57
"We're ultimatelyна крају, completelyу потпуности malleableтемп. You're going to tell us.
258
765000
1000
12:58
The neighborhood'staj kraj je going to tell us, the parentsродитељи are going to tell us.
259
766000
2000
Komšiluk će nam reći, roditelji.
13:00
The teachersнаставници are going to tell us how we're mostнајвише usefulкорисно."
260
768000
2000
Nastavnici će nam reći
na koji način smo najkorisniji."
13:02
So then they said, "Why don't you come into the schoolsшколе?
261
770000
3000
Rekli su: "Zašto ne dođete u škole?
13:05
Because what about the studentsстуденти that wouldn'tне би come to you,
262
773000
3000
Šta je sa učenicima
koji neće da dođu kod vas,
13:08
necessarilyнужно, who don't have really activeактиван parentsродитељи that are bringingдоносећи them in,
263
776000
3000
koji nemaju aktivne roditelje
koji ih dovode ili su daleko?"
13:11
or aren'tнису closeБлизу enoughдовољно?" So then we startedпочела sayingговорећи,
264
779000
2000
Počeli smo da govorimo:
13:13
"Well, we'veми смо got 1,400 people on our tutortutor rosterspisak igrača.
265
781000
3000
"Imamo 1400 volontera u bazi.
Proširićemo poruku."
13:16
Let's just put out the wordреч." A teacherнаставник will say,
266
784000
2000
Nastavnik bi rekao: "Treba mi 12 tutora
za narednih 5 nedelja.
13:18
"I need 12 tutorstutori for the nextследећи fiveпет SundaysNedeljom.
267
786000
3000
Radimo na esejima za fakultet.
13:21
We're workingрад on our collegeколеџ essayseseji. SendPošalji them in."
268
789000
3000
Pošaljite ih."
13:24
So we put that out on the wireжица: 1,400 tutorstutori.
269
792000
2000
To smo postavili na našu mrežu:
1400 tutora,
13:26
WhoeverKo god can make it signsзнаци up. They go in about a halfпола an hourсат before the classкласа.
270
794000
3000
Ko god može, nek se prijavi.
Dolaze oko pola sata pre časa.
13:29
The teacherнаставник tellsкаже them what to do,
271
797000
2000
Nastavnik im kaže šta da rade,
13:31
how to do it, what theirњихова trainingобука is, what theirњихова projectпројекат is so farдалеко.
272
799000
2000
kako to da rade, šta se radi,
o čemu se radi u projektu.
13:33
They work underиспод the teacher'snastavnika guideВодич,
273
801000
2000
Rade pod vođstvom nastavnika,
13:35
and it's all in one bigвелики roomсоба.
274
803000
2000
i sve se dešava
u jednoj velikoj prostoriji.
13:37
And that's actuallyзаправо the bruntбрут of what we do is,
275
805000
2000
To je efekat onoga što radimo,
13:39
people going straightравно from theirњихова workplaceрадно место, straightравно from home,
276
807000
2000
ljudi idu pravo s posla, od kuće,
13:41
straightравно into the classroomучионица and
277
809000
2000
pravo u učionicu
13:43
workingрад directlyдиректно with the studentsстуденти.
278
811000
2000
i rade direktno sa učenicima.
13:45
So then we're ableу могуцности to work with thousandsхиљаде and thousandsхиљаде of more studentsстуденти.
279
813000
4000
Tako da možemo da radimo
sa hiljadama učenika više.
13:49
Then anotherдруги schoolшкола said, "Well, what if we
280
817000
2000
Onda je druga škola rekla:
13:51
just give you a classroomучионица and you can staffособље it all day?"
281
819000
3000
"Daćemo vam učionicu,
a vi dovedite osoblje za ceo dan."
13:54
So this is the EverettEveret MiddleSrednje SchoolŠkola Writers'Pisaca RoomSoba,
282
822000
3000
Ovo je Soba za pisce
u školi Everet,
13:57
where we decoratedукрашен it in buccaneermoreplovci styleстил.
283
825000
2000
koju smo ukrasili u gusarskom stilu.
13:59
It's right off the libraryбиблиотека. And there we serveслужи
284
827000
2000
Odmah do biblioteke.
14:01
all 529 kidsклинци in this middleсредина schoolшкола.
285
829000
2000
Tamo obučavamo 529 dece iz ove škole.
14:03
This is theirњихова newspaperновине, the "Straight-UpU иistoj NewsNovosti,"
286
831000
3000
Ovo su njihove novine,
"Ispravne vesti",
14:06
that has an ongoingу току, сталан columnколона from MayorGradonačelnik GavinGavin NewsomNjusom
287
834000
3000
u kojim gradonačenlik Gevin Njusom
ima redovnu kolumnu,
14:09
in bothи једно и друго languagesјезике -- Englishengleski and Spanishšpanski.
288
837000
3000
na oba jezika - engleskom i španskom.
14:12
So then one day IsabelIsabel AllendeAljende wroteнаписао to us and said,
289
840000
5000
Jednog dana nam je Izabel Aljende pisala:
14:17
"Hey, why don't you assignдодијелити a bookкњига with highвисоко schoolшкола studentsстуденти?
290
845000
3000
"Zašto ne napravite knjigu
sa srednjoškolcima?
14:20
I want them to writeпиши about how to achieveпостићи peaceмир in a violentнасилан worldсвет."
291
848000
4000
Želim da pišu o tome kako postići mir
u nasilnom svetu."
14:24
And so we wentотишао into ThurgoodSvi to govore MarshallMarshall HighVisoko SchoolŠkola,
292
852000
2000
Otišli smo u srednju školu Turgud Maršal,
14:26
whichкоја is a schoolшкола that we had workedрадио је with on some other things,
293
854000
3000
sa njima smo radili
na još nekim projektima,
14:29
and we gaveдала that assignmentдодељивање to the studentsстуденти.
294
857000
3000
i dali smo učenicima taj zadatak.
14:32
And we said, "IsabelIsabel AllendeAljende is going to readчитати all your essayseseji at the endкрај.
295
860000
3000
Rekli smo da će Izabel Aljende na kraju
da pročita sve sastave.
14:35
She's going to publishобјавити them in a bookкњига.
296
863000
2000
Objaviće ih u knjizi.
Sponzorisaće štampanje te knjige
sa mekim koricama.
14:37
She's going to sponsorsponzor the printingштампање of this bookкњига in paperbackпапербацк formобразац.
297
865000
2000
14:39
It's going to be availableдоступан in all the bookstoresKnjižara in the BayZaliv AreaOblast
298
867000
2000
Biće dostupna u svim knjižarama u Zalivu
14:41
and throughoutтоком the worldсвет, on AmazonAmazon and you nameиме it."
299
869000
3000
i širom sveta, putem Amazona i drugačije.
14:44
So these kidsклинци workedрадио је harderтеже
300
872000
2000
Deca su se potrudila
14:46
than they'veони су ever workedрадио је on anything in theirњихова livesживи,
301
874000
2000
više nego za bilo šta u svojim životima,
14:48
because there was that outsideспоља audienceпублика,
302
876000
2000
jer je postojala publika spolja,
14:50
there was IsabelIsabel AllendeAljende on the other endкрај.
303
878000
3000
na drugom kraju je Izabel Aljende.
14:53
I think we had about 170 tutorstutori that workedрадио је on this bookкњига with them
304
881000
4000
Mislim da je oko 170 tutora
radilo na ovoj knjizi s njima,
i sve je ispalo neverovatno dobro.
14:57
and so this workedрадио је out incrediblyневероватно well.
305
885000
2000
14:59
We had a bigвелики partyжурка at the endкрај.
306
887000
2000
Na kraju smo napravili veliku žurku.
15:01
This is a bookкњига that you can find anywhereбило где. So that led to a seriesсерије of these.
307
889000
3000
Tu knjigu možete svuda naći,
a dovela je do serije sličnih knjiga.
15:04
You can see AmyAmy TanTan sponsoredpod okriljem the nextследећи one,
308
892000
2000
Ejmi Ten je sponzorisala narednu,
15:06
"I MightMožda Get SomewhereNegde."
309
894000
2000
"Možda ću stići nekud".
15:08
And this becameпостао an ongoingу току, сталан thing. More and more booksкњиге.
310
896000
3000
Ovo je postalo stalna stvar.
Više i više knjiga.
15:11
Now we're sortврста of addictedзавистан to the bookкњига thing.
311
899000
3000
Sad smo se navukli na izdavanje knjiga.
15:14
The kidsклинци will work harderтеже than they'veони су ever workedрадио је in theirњихова life
312
902000
3000
Deca će se potruditi
više nego ikad ranije,
15:17
if they know it's going to be permanentстални,
313
905000
2000
ako znaju da će to biti trajno,
15:19
know it's going to be on a shelfpolica,
314
907000
2000
da će biti na polici,
15:21
know that nobodyнико can diminishumanjuje what they'veони су thought and said,
315
909000
3000
ako znaju da niko ne može da umanji
ono što su mislili i rekli,
15:24
that we'veми смо honoredИast mi je theirњихова wordsречи, honoredИast mi je theirњихова thoughtsмисли
316
912000
2000
da smo ispoštovali njihove reči i misli,
15:26
with hundredsстотине of hoursсати of fiveпет draftsradne verzije, sixшест draftsradne verzije --
317
914000
2000
sa stotinama sati, 5-6 verzija,
15:28
all this attentionпажњу that we give to theirњихова thoughtsмисли.
318
916000
2000
svom pažnjom koju smo posvetili
njihovim mislima.
15:30
And onceједном they achieveпостићи that levelниво, onceједном they'veони су writtenнаписано at that levelниво,
319
918000
5000
Jednom kada postignu taj nivo,
kada pišu na tom nivou,
15:35
they can never go back.
320
923000
2000
ne vraćaju se na staro.
15:37
It's absolutelyапсолутно transformativetransformacioni.
321
925000
2000
To je potpuno transformišuće.
I onda se sve prodaju u prodavnici.
Ovo je pored dasaka.
15:39
And so then they're all soldпродат in the storeпродавница. This is nearблизу the planksdaske.
322
927000
2000
15:41
We sellпродати all the studentученик booksкњиге.
323
929000
2000
Prodajemo sve učeničke knjige.
15:43
Where elseдруго would you put them, right?
324
931000
3000
Gde drugo da ih stavimo, je l' tako?
15:46
So we sellпродати 'em'ем, and then something weirdчудан had been happeningдогађај
325
934000
3000
Prodajemo ih, a onda se sa prodavnicama
dešavalo nešto čudno.
15:49
with the storesпродавнице. The storeпродавница, actuallyзаправо --
326
937000
3000
Prodavnica, u stvari -
15:52
even thoughипак we startedпочела out as just a gagZatvori usta -- the storeпродавница actuallyзаправо madeмаде moneyновац.
327
940000
5000
iako smo počeli samo kao šala,
prodavnica je počela da zarađuje.
15:57
So it was payingплаћање the rentзакуп.
328
945000
2000
Plaćali smo najam.
16:01
And maybe this is just a SanSan FranciscoFranciska thing --
329
949000
2000
Možda je to samo u San Francisku -
16:03
I don't know, I don't want to judgeсудија.
330
951000
2000
ne znam, ne želim da sudim.
16:05
But people would come in --
331
953000
2000
Ali ljudi bi dolazili -
16:07
and this was before the pirategusar moviesфилмове and everything!
332
955000
2000
i sve to pre filmova o gusarima!
16:09
It was makingстварање a lot of moneyновац. Not a lot of moneyновац,
333
957000
3000
Mnogo je zarađivala.
Ne mnogo, ali plaćala se kirija,
stalno zaposleni.
16:12
but it was payingплаћање the rentзакуп, payingплаћање a full-timeпуно време staffособље memberчлан there.
334
960000
2000
16:14
There's the oceanокеан mapsмапе you can see on the left.
335
962000
2000
Levo vidite mapu okeana.
16:16
And it becameпостао a gatewayпролаз to the communityзаједница.
336
964000
4000
To je postala kapija do zajednice.
16:20
People would come in and say, "What the --?
337
968000
2000
Ljudi bi došli i rekli: "Šta dođav...?
Šta je ovo?"
16:22
What is this?" I don't want to swearзаклети се on the webвеб. (LaughterSmeh)
338
970000
4000
Ne želim da psujem na internetu.
(Smeh)
16:28
Is that a ruleправило? I don't know.
339
976000
3000
Je l' to pravilo? Ne znam.
16:31
They would say, "What is this?"
340
979000
3000
Pitali bi, šta je ovo?
16:34
And people would come in and learnучи more about it.
341
982000
4000
Ušli bi i saznali više.
I odmah iza - obično je tu mali lanac -
16:38
And then right beyondизван -- there's usuallyобично a little chainланац there --
342
986000
3000
odmah iza, videli bi decu kako uče.
16:41
right beyondизван, they would see the kidsклинци beingбиће tutoredpoduиavao.
343
989000
2000
Ovde je u toku izlet.
16:43
This is a fieldпоље tripпутовање going on. And so they would be shoppingшопинг,
344
991000
2000
I onda bi kupovali,
možda bi kupili mast,
16:45
and they mightМожда be more likelyвероватно to buyкупити some lardmast,
345
993000
2000
16:47
or milletproso for theirњихова parrotпапагаја, or, you know, a hookкука,
346
995000
3000
bilje za papagaje ili možda kuku,
16:50
or hookкука protectorzaštitnik for nighttimenoć, all of these things we sellпродати.
347
998000
3000
ili zaštitnik kuke za noć,
sve to prodajemo.
16:53
So the storeпродавница actuallyзаправо did really well.
348
1001000
3000
Dakle, radnji je dobro išlo.
Ali privukla je mnoge ljude -
16:56
But it broughtдоведен in so manyмноги people --
349
1004000
2000
nastavnike, donatore, volontere, sve -
16:58
teachersнаставници, donorsdonatori, volunteersволонтери, everybodyсвима --
350
1006000
1000
16:59
because it was streetулица levelниво. It was openотворен to the publicјавно.
351
1007000
2000
jer je bila na uličnom nivou,
otvorena za javnost.
17:01
It wasn'tније a non-profitneprofitna organizacija buriedпокопан, you know, on the 30thтх floorпод
352
1009000
2000
Nije to bila neka NVO zabačena
na 30. spratu neke zgrade u centru.
17:03
of some buildingзграде downtownЦентар града. It was right in the neighborhoodкомшилук
353
1011000
3000
Bila je odmah u komšiluku
17:06
that it was servingслужи, and it was openотворен all the time to the publicјавно.
354
1014000
3000
i svr vreme otvorena za javnost.
17:09
So, it becameпостао this sortврста of weirdчудан, happyсрећан accidentнесрећа.
355
1017000
3000
Postala je nekakva čudna,
srećna slučajnost.
17:12
So all the people I used to know in BrooklynBrooklyn, they said,
356
1020000
2000
Svi ljudi koje sam poznavao u Bruklinu,
rekli su:
17:14
"Well, why don't we have a placeместо like that here?"
357
1022000
2000
"Zašto mi ovde nemamo takvo mesto?"
17:16
And a lot of them had been formerбивши educatorsedukatori
358
1024000
2000
Mnogi su nekad bili edukatori,
17:18
or would-bepotencijalni educatorsedukatori, so they combinedкомбиновано
359
1026000
2000
ili je trebalo da budu,
17:20
with a lot of localлокално designersдизајнери, localлокално writersписци,
360
1028000
2000
pa su se udružili
sa mnogim lokalnim dizajnerima, piscima,
17:22
and they just tookузела the ideaидеја independentlynezavisno
361
1030000
2000
nezavisno su uzeli ideju
17:24
and they did theirњихова ownвластити thing.
362
1032000
2000
i napravili svoju stvar.
17:26
They didn't want to sellпродати pirategusar suppliesзалихе.
363
1034000
2000
Nisu želeli da prodaju opremu za gusare.
17:28
They didn't think that that was going to work there.
364
1036000
3000
Mislili su da to tamo neće proči.
Poznajući zajednicu koja se u Njujorku
bori protiv kriminala,
17:31
So, knowingзнајући the crime-fightingborbu protiv kriminala communityзаједница in NewNovi YorkYork,
365
1039000
3000
17:34
they openedотворен the BrooklynBrooklyn SuperheroSuper heroj SupplyZa nabavku CompanyKompanija.
366
1042000
3000
otvorili su Bruklinsku kompaniju
opreme za superheroje.
17:37
This is SamSem. Potts'Potts, great designдизајн that did this.
367
1045000
3000
Ovo je sjajan dizajn Sema Potsa.
17:40
And this was to make it look sortврста of like one of those
368
1048000
2000
Napravljeno da izgleda
17:42
keysmith'skeysmith je shopsпродавнице that has to have everyсваки serviceуслуга
369
1050000
2000
kao one ključarske radnje, koje sve rade,
17:44
they'veони су ever offeredпонуђени, you know, all over there.
370
1052000
3000
imaju sve usluge.
17:47
So they openedотворен this placeместо. InsideUnutra, it's like a CostcoCostco
371
1055000
2000
Otvorili su ovo mesto.
17:49
for superheroessuperheroji -- all the suppliesзалихе in kindкинд of basicосновно formобразац.
372
1057000
4000
Unutra je kao "Metro" za superheroje -
sva oprema u osnovnoj varijanti.
17:53
These are all handmadeручна израда.
373
1061000
2000
Sve je ručno pravljeno.
17:55
These are all sortврста of repurposedponovo proradio other productsпроизводи, or whateverшта год.
374
1063000
3000
Ovo su sve prerađeni drugi proizvodi.
17:58
All the packagingпаковање is doneГотово by SamSem. PottsPots.
375
1066000
2000
Sva pakovanja radi Sem Pots.
18:00
So then you have the villainzlikovac containmentsuzbijanje unitјединица,
376
1068000
3000
Imate deo za zadržavanje zlikovaca,
gde klinci ubace svoje roditelje.
Tu je kancelarija.
18:03
where kidsклинци put theirњихова parentsродитељи. You have the officeканцеларија.
377
1071000
2000
18:05
This is a little vaulttrezor -- you have to put your productпроизвод in there,
378
1073000
4000
Ovde je i mali sef -
svoj proizvod stavite tu,
18:09
it goesиде up an electricелектрични liftлифт
379
1077000
2000
on ode električnim liftom
18:11
and then the guy behindиза the counterбројач tellsкаже you
380
1079000
2000
i onda vam tip za kasom kaže
18:13
that you have to reciteреците the vowzavet of heroismherojstvo,
381
1081000
3000
da morate da izrecitujete
zakletvu heroizma,
18:16
whichкоја you do, if you want to buyкупити anything. And it limitsограничења, really, theirњихова salesпродаја.
382
1084000
4000
što i činite, ako želite nešto da kupite.
Ovo im ograničava prodaju,
mislim da je to problem.
18:20
PersonallyLično, I think it's a problemпроблем.
383
1088000
2000
18:22
Because they have to do it handруку on heartсрце and everything.
384
1090000
2000
Jer mora da se radi sa rukom na srcu
i kako treba.
18:24
These are some of the productsпроизводи. These are all handmadeручна израда.
385
1092000
6000
Ovo su neki od njihovih proizvoda,
svi ručno pravljeni.
18:30
This is a secretтајна identityидентитет kitkomplet.
386
1098000
2000
Ovde je oprema za tajni identitet.
18:32
If you want to take on the identityидентитет of SharonSharon BooneBoone,
387
1100000
2000
Ako želite da budete Šeron Bun,
18:34
one AmericanAmerikanac femaleзенски пол marketingМаркетинг executiveизвршни
388
1102000
2000
jedna američka direktorka marketinga,
18:36
from HobokenHoboken, NewNovi JerseyJersey. It's a fullпуна dossierdosje
389
1104000
2000
iz Hobokena u Nju Džerziju.
Tu je ceo dosije svega što treba da znate
o Šeron Bun.
18:38
on everything you would need to know about SharonSharon BooneBoone.
390
1106000
2000
18:40
So, this is the caperycapery where you get fittedопремљен for your capeРТ,
391
1108000
5000
Ovde dobijate svoj plašt,
18:45
and then you walkходати up these threeтри steel-gradedocenjeni čelika stepsкораци
392
1113000
2000
i onda se popnete
ovim čeličnim stepenicama
18:47
and then we turnред on threeтри hydraulicHidraulični fansfanovi
393
1115000
3000
i mi uključimo hidraulične ventilatore
sa svake strane,
18:50
from everyсваки sideстрана and then you can see the capeРТ in actionпоступак.
394
1118000
3000
da vidite plašt u akciji.
18:53
There's nothing worseгоре than, you know,
395
1121000
2000
Znate, nema ništa gore
18:55
gettingдобијања up there and the capeРТ is bunchingnapunile up or something like that.
396
1123000
4000
nego kad plašt pada ili slično.
19:00
So then, the secretтајна doorврата --
397
1128000
3000
Potom, tajna vrata -
19:03
this is one of the shelvespolice you don't see
398
1131000
2000
ovo je jedna od polica
koju ne vidite kad uđete,
19:05
when you walkходати in, but it slowlyполако opensотвара се.
399
1133000
2000
ali se polako otvara.
19:07
You can see it there in the middleсредина nextследећи to all the grapplinghvata u koštac hooksкуке.
400
1135000
2000
Tu je u sredini,
pored gvozdenih hvataljki.
19:09
It opensотвара се and then this is the tutoringlekcije centerцентар in the back. (ApplauseAplauz)
401
1137000
3000
Otvara se, i pozadi je centar za učenje.
(Aplauz)
19:12
So you can see the fullпуна effectефекат!
402
1140000
1000
Možete videti celokupni efekat!
19:18
But this is -- I just want to emphasizeнагласити --
403
1146000
3000
Želim da naglasim
19:21
locallyлокално fundedфинансирано, locallyлокално builtизграђен.
404
1149000
2000
da je ovo lokalno izgrađeno i finansirano.
19:23
All the designersдизајнери, all of the buildersградитељи,
405
1151000
2000
Svi dizajneri, graditelji,
svi su lokalci, sve su radili besplatno.
19:25
everybodyсвима was localлокално, all the time was pro-bonopro-bono.
406
1153000
2000
Posetio sam ih i rekao:
"Momci, ide vam sjajno".
19:27
I just cameДошао and visitedпосетила and said, "Yes, you guys are doing great,"
407
1155000
2000
19:29
or whateverшта год. That was it. You can see the time
408
1157000
2000
To je bilo to.
U pozadini vidite vreme u svih 5
njujorških opština. (Smeh) (Aplauz)
19:31
in all fiveпет boroughsжупаније of NewNovi YorkYork in the back. (LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
409
1159000
2000
19:37
So this is the spaceпростор duringу току tutoringlekcije hoursсати.
410
1165000
3000
Ovo je mesto tokom časova učenja.
19:40
It's very busyЗаузет. SameIsti principlesпринципе: one-on-onejedan na jedan attentionпажњу,
411
1168000
3000
Velika je gužva. Isti princip:
rad jedan-na-jedan,
19:43
completeкомплетан devotionodanost to the students'студенти' work
412
1171000
2000
potpuna posvećenost učenicima,
19:45
and a boundlessbezgranično optimismоптимизам and sortврста of a possibilityмогућност
413
1173000
3000
neograničen optimizam,
mogućnost za kreativnost i ideje.
19:48
of creativityкреативност and ideasидеје.
414
1176000
2000
U glavi im klikne
19:50
And this switchпрекидач is flickedzeznuo in theirњихова headsглаве
415
1178000
2000
kad prođu kroz tih 6 metara
te bizarne radnje.
19:52
when they walkходати throughкроз those 18 feetстопала of this bizarrebizarno storeпродавница, right?
416
1180000
3000
19:55
So it's schoolшкола, but it's not schoolшкола.
417
1183000
2000
To je škola, ali nije škola.
19:57
It's clearlyјасно not schoolшкола, even thoughипак
418
1185000
2000
Očigledno da nije škola,
iako rade rame uz rame za stolovima,
sa olovkama, papirima.
19:59
they're workingрад shoulder-to-shoulderrame uz rame on tablesтабеле, pencilsolovke and papersновине, whateverшта год.
419
1187000
2000
20:01
This is one of the studentsстуденти, KhaledKhaled HamdanHamdan.
420
1189000
2000
Ovo je jedan od učenika,
Kalid Hamdan.
20:03
You can readчитати this quoteкуоте.
421
1191000
2000
Možete pročitati ovaj citat.
20:05
AddictedOvisnik to videoвидео gamesигре and TVTV. Couldn'tNije mogao da concentrateконцентрат at home.
422
1193000
2000
Navučen na video igre i TV.
Nema koncentraciju kod kuće.
20:07
CameDošao in. Got this concentratedконцентрисан attentionпажњу.
423
1195000
3000
Došao je. Dobio pažnju.
20:10
And he couldn'tније могао escapeпобјећи it.
424
1198000
2000
I nije mogao da pobegne.
20:12
So, soonускоро enoughдовољно, he was writingписање. He would finishзавршити his homeworkдомаћи задатак earlyрано --
425
1200000
4000
Uskoro je pisao.
Ranije bi završio domaći -
20:16
got really addictedзавистан to finishingзавршетак his homeworkдомаћи задатак earlyрано.
426
1204000
2000
navukao se na to da ranije uradi domaći.
20:18
It's an addictiveзаразна thing to sortврста of be doneГотово with it,
427
1206000
3000
Navukao se da završi,
da mu se domaći proveri,
20:21
and to have it checkedцхецкед, and to know he's going to achieveпостићи
428
1209000
2000
i da zna da će postići
da uradi sledeću stvar
20:23
the nextследећи thing and be preparedприпремљен for schoolшкола the nextследећи day.
429
1211000
2000
i bude spreman za sledeći dan škole.
20:25
So he got hookedзакачен on that, and then he startedпочела doing other things.
430
1213000
2000
Navukao se na to,
a onda je počeo da radi druge stvari.
20:27
He's now been publishedобјављен in fiveпет booksкњиге.
431
1215000
2000
Do sada je objavio u 5 knjiga.
20:29
He co-wroteKo-autor a mockumentaryIspalo about failedније успео superheroessuperheroji
432
1217000
2000
Bio je koautor mokumentarca
o propalim superherojima,
20:31
calledпозвани "Super-Has-BeensSuper-Has-Beens."
433
1219000
4000
pod nazivom "Super-prošli".
20:35
He wroteнаписао a seriesсерије on "PenguinPingvin BalboaBalboa,"
434
1223000
3000
Napisao je seriju o Pingvinu Balboi,
20:38
whichкоја is a fightingборбе -- a boxingboks -- penguinPingvin.
435
1226000
3000
koji je pingvin bokser.
20:41
And then he readчитати aloudnaglas just a fewнеколико weeksнедељама agoпре to 500 people at SymphonySimfonija SpaceProstor,
436
1229000
5000
I onda je pre nekoliko nedelja čitao
za 500 ljudi u Symphony Space-u,
20:46
at a benefitкористи for 826 NewNovi YorkYork. So he's there everyсваки day.
437
1234000
3000
dobrotvornom događaju za Njujork 826.
20:49
He's evangelicalevangelistički about it. He bringsдоноси his cousinsрођаци in now.
438
1237000
3000
Tamo je svakog dana, postao je promoter,
dovodi svoje rođake.
20:52
There's fourчетири familyпородица membersчланови that come in everyсваки day.
439
1240000
3000
Četiri člana porodice dolaze svaki dan.
20:55
So, I'll go throughкроз really quicklyбрзо.
440
1243000
2000
Preću ću ovo brzo.
20:57
This is L.A., The EchoEho ParkPark Time TravelPutovanja MartMart:
441
1245000
3000
Ovo je Los Anđeles,
Radnja za putovanje kroz vreme Eko Park.
21:00
"WheneverKad god You Are, We're AlreadyVeć Then." (LaughterSmeh)
442
1248000
2000
"Kad god da ste, mi smo već tad".
(Smeh)
21:05
This is sortврста of a 7-Eleven-11 sati for time travelersputnici.
443
1253000
3000
Ovo je kao trafika za putnike kroz vreme.
21:08
So you see everything: it's exactlyбаш тако as a 7-Eleven-11 sati would be.
444
1256000
3000
Vidite sve: kao što bi trafika izgledala.
21:11
LeechesPijavice. MammothMamuta chunksкомади. They even have theirњихова ownвластити SlurpeeMutave machineмашина:
445
1259000
5000
Pijavice. Delovi mamuta.
Čak imaju i mašinu za šejk:
21:16
"Out of OrderRedosled. Come Back YesterdayJuče." (LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
446
1264000
3000
"Ne radi. Vratite se juče".
(Smeh) (Aplauz)
21:26
AnywayIonako. So I'm going to jumpскок aheadнапред.
447
1274000
3000
Uglavnom, preskočiću.
21:29
These are spacesпросторе that are only affiliatedkoji su povezani with us,
448
1277000
3000
Ova mesta su samo povezana s nama,
21:32
doing this sameисти thing: WordWord StSt. in PittsfieldPittsfieldu, MassachusettsMassachusetts;
449
1280000
3000
rade istu stvar: ulica Word u Pitsfildu,
Masačusest;
21:35
InkPerom SpotSpot in CincinnatiCincinnati; YouthMladost SpeaksGovori, SanSan FranciscoFranciska, CaliforniaCalifornia,
450
1283000
2000
Ink spot u Sinsinatiju, "Omladina govori"
u San Francisku, Kalifornija,
21:37
whichкоја inspiredинспирирано us; StudioStudio StSt. LouisLouis in StSt. LouisLouis;
451
1285000
3000
oni su nas inspirisali;
"Studio Sent Luis" u Sent Luisu;
21:40
AustinAustin BatPalica CavePećina in AustinAustin;
452
1288000
3000
"Ostinska pećina slepih miševa"
u Ostinu;
21:43
FightingBorba WordsReči in DublinDublin, IrelandIrska, startedпочела by RoddyRodi DoyleDoyle,
453
1291000
3000
"Borbene reči" u Dablinu, Irska,
koju je pokrenuo Rodi Dojl,
21:46
this will be openотворен in AprilAprila.
454
1294000
2000
biće otvorena u aprilu.
21:48
Now I'm going to the TEDTED WishŽelja -- is that okay?
455
1296000
4000
Sada ću preći na TED želju,
ako se slažete.
21:52
All right, I've got a minuteминута. So, the TEDTED WishŽelja:
456
1300000
3000
U redu, imam minut, dakle, TED želja:
21:55
I wishжелети that you -- you personallyлично and everyсваки creativeкреативан individualпојединац
457
1303000
3000
Želim da vi - vi lično
i svaka kreativna osoba
21:58
and organizationорганизација you know -- will find a way
458
1306000
2000
i organizacija koju poznajete -
da pronađete način
22:00
to directlyдиректно engageангажовати with a publicјавно schoolшкола in your areaподручје
459
1308000
3000
da se direktno angažujete sa javnom školom
u svojoj okolini,
22:03
and that you'llти ћеш then tell the storyприча of how you got involvedукључени,
460
1311000
3000
i da potom ispričate kako ste to uradili,
22:06
so that withinу склопу a yearгодине we have a thousandхиљада examplesпримери --
461
1314000
2000
da bismo za godinu dana
imali hiljadu primera -
22:08
a thousandхиљада! -- of transformativetransformacioni partnershipspartnerstva.
462
1316000
2000
hiljadu! - transformativnih partnerstava.
22:10
ProfoundDuboka leapsskokovima forwardнапред!
463
1318000
2000
Prosvetljenim koracima napred!
22:12
And these can be things that maybe you're alreadyвећ doing.
464
1320000
2000
To je možda nešto što već radite.
22:14
I know that so manyмноги people in this roomсоба
465
1322000
2000
Znam da mnogi ovde
22:16
are alreadyвећ doing really interestingзанимљиво things.
466
1324000
2000
već rade zanimljive stvari.
22:18
I know that for a factчињеница. So, tell us these storiesприче and inspireинспирисати othersдруги on the websiteвеб сајт.
467
1326000
4000
To sigurno znam. Ispričajte to na sajtu,
inspirišite druge.
22:22
We createdстворено a websiteвеб сајт.
468
1330000
2000
Napravili smo sajt.
22:24
I'm going to switchпрекидач to "we," and not "I," hopeнадати се:
469
1332000
3000
Preći ću na "mi", umesto "ja":
22:27
We hopeнадати се that the attendeesприсутни of this conferenceконференција will usherRazvodnik in
470
1335000
3000
nadamo se da će posetioci ove konferencije
22:30
a newново eraера of participationучешће in our publicјавно schoolsшколе.
471
1338000
2000
pokrenuti novu eru učešća
u našim javnim školama.
22:32
We hopeнадати се that you will take the leadолово
472
1340000
2000
Nadamo se da ćete preuzeti vođstvo
22:34
in partneringPartnerstvo your innovativeиновативан spiritдух and expertiseекспертиза
473
1342000
2000
i spojiti svoj inovativni duh i stručnost
22:36
with that of innovativeиновативан educatorsedukatori in your communityзаједница.
474
1344000
3000
sa inovativnim edukatorima
u svojoj zajednici.
22:39
Always let the teachersнаставници leadолово the way.
475
1347000
2000
Uvek pustite nastavnike da vode.
22:41
They will tell you how to be usefulкорисно. I hopeнадати се that you'llти ћеш stepкорак in and help out.
476
1349000
4000
Reći će vam kako da budete od koristi.
Nadam se da ćete pomoći.
22:45
There are a millionмилиона waysначини.
477
1353000
2000
Postoji milion načina.
22:47
You can walkходати up to your localлокално schoolшкола
478
1355000
1000
Možete otići do lokalne škole
i posavetovati se s nastavnicima.
22:48
and consultObratite se with the teachersнаставници. They'llOni ce always tell you how to help.
479
1356000
3000
Uvek će vam reći kako da pomognete.
22:51
So, this is with HotVruće StudioStudio in SanSan FranciscoFranciska,
480
1359000
3000
Ovo je Hot Studio u San Francisku,
22:54
they did this phenomenalфеноменално jobпосао.
481
1362000
1000
oni su uradili ovu sjajnu stvar.
22:55
This websiteвеб сајт is alreadyвећ up, it's alreadyвећ got a bunchгомилу of storiesприче,
482
1363000
3000
Ovaj sajt je već objavljen,
već postoji mnoštvo priča, ideja.
22:58
a lot of ideasидеје. It's calledпозвани "OnceJednom UponNa a SchoolŠkola,"
483
1366000
3000
Zove se "Bila jednom jedna škola",
23:01
whichкоја is a great titleнаслов, I think.
484
1369000
1000
mislim da je to sjajan naslov.
23:02
This siteсите will documentдокумент everyсваки storyприча, everyсваки projectпројекат that comesдолази
485
1370000
2000
Sajt će skupljati svaku priču,
svaki projekat koji nastane
23:04
out of this conferenceконференција and around the worldсвет. So you go to the websiteвеб сајт,
486
1372000
4000
iz ove konferencije i širom sveta.
23:08
you see a bunchгомилу of ideasидеје you can be inspiredинспирирано by
487
1376000
2000
Idete na sajt, vidite gomilu ideja
koje mogu da vas inspirišu,
23:10
and then you addдодати your ownвластити projectsпројеката onceједном you get startedпочела.
488
1378000
2000
i dodajte svoje projekte kad počnete.
23:13
HotVruće StudioStudio did a great jobпосао in a very tightчврсто deadlineрок. So, visitпосетите the siteсите.
489
1381000
4000
Hot Studio je uradio super posao
za veoma kratko vreme, posetite sajt.
23:17
If you have any questionsпитања, you can askпитати this guy,
490
1385000
3000
Ako imate pitanja, pitajte ovog lika,
23:20
who'sко је our directorдиректор of nationalнационално programsпрограме. He'llOn ce be on the phoneтелефон.
491
1388000
3000
on je naš direktor državnih programa,
biće pored telefona.
23:23
You emailемаил him, he'llон ће answerодговор any questionпитање you possiblyмогуће want.
492
1391000
2000
Pošaljite mu mejl,
odgovoriće na sva pitanja.
23:25
And he'llон ће get you inspiredинспирирано and get you going
493
1393000
3000
Inspirisaće vas da krenete
23:28
and guideВодич you throughкроз the processпроцес so that you can affectутицати changeпромена.
494
1396000
3000
i vodiće vas kroz proces
da biste uticali na promene.
23:31
And it can be funзабавно! That's the pointтачка of this talk --
495
1399000
2000
I može biti zabavno!
To je poenta ovog govora -
23:33
it needn'tNe bi trebalo be sterileстерилно. It needn'tNe bi trebalo be bureaucraticallybureaucratically untenableneodrživa.
496
1401000
7000
ne mora da bude sterilno,
birokratski neodrživo.
23:40
You can do and use the skillsвештине that you have.
497
1408000
4000
Iskoristite svoje postojeće veštine.
23:44
The schoolsшколе need you. The teachersнаставници need you.
498
1412000
2000
Potrebni ste školama.
Potrebni ste nastavnicima.
23:46
StudentsStudenti and parentsродитељи need you. They need your actualстварно personособа:
499
1414000
3000
Potrebni ste učenicima i roditeljima,
potrebna im je stvarna osoba:
23:49
your physicalфизички personhoodizgovor and your openотворен mindsумови
500
1417000
2000
vaša ličnost uživo i otvoreni umovi
23:51
and openотворен earsуши and boundlessbezgranično compassionсаосећање,
501
1419000
3000
i otvorene uši i nepresušna empatija,
23:54
sittingседење nextследећи to them, listeningслушање and noddingКлимну главом
502
1422000
2000
da sedite pored njih, slušate,
klimate glavom,
23:56
and askingпитајући questionsпитања for hoursсати at a time.
503
1424000
3000
postavljate pitanja satima.
23:59
Some of these kidsклинци just don't plainравно know how good they are:
504
1427000
4000
Neka od ove dece jednostavo ne znaju
koliko su dobra:
24:03
how smartпаметан and how much they have to say.
505
1431000
3000
koliko su pametni i koliko imaju da kažu.
24:06
You can tell them. You can shineсјај that lightсветло on them,
506
1434000
3000
Vi im možete reći.
Možete im to predočiti,
kroz svaku ljudsku interakciju.
24:09
one humanљудско interactionинтеракција at a time. So we hopeнадати се you'llти ћеш joinпридружити us.
507
1437000
4000
Nadam se da ćete nam se pridružiti.
Hvala mnogo.
24:13
Thank you so much.
508
1441000
2000
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave Eggers - Author, publisher, education activist
Writing is only his day job: Dave Eggers moonlights as a publisher, philanthropist and advocate for students and teachers.

Why you should listen

Dave Eggers' first book, A Heartbreaking Work of Staggering Genius, was a finalist for the Pulitzer Prize. Since then he's written two more novels and launched an independent publishing house, which publishes books, a quarterly literary journal (McSweeney's), a DVD-based review of short films (Wholpin), a monthly magazine (The Believer) and the Voice of Witness project.

Meanwhile, Eggers has established himself as a philanthropist and teacher-at-large. In 1998 he launched 826 Valencia, a San Francisco-based writing and tutoring lab for young people, which has since opened six more chapters across the United States. He has extended his advocacy of students by supporting their educators, instituting a monthly grant for exceptional Bay Area teachers. His TED Prize wish is for more people to follow him into getting involved in your local school -- and talk about it -- through the website Once Upon a School.

More profile about the speaker
Dave Eggers | Speaker | TED.com