ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2007

David Hoffman: Sputnik mania

Dejvid Hofman govori o svojoj Sputnjik maniji

Filmed:
378,053 views

Reditelj Dejvid Hofman (David Hoffman) predstavlja filmski materijal iz svog dokumentarnog filma "Sputnjik manija", koji prikazuje kako je sovjetsko lansiranje Sputnjika 1957. godine dovelo do svemirske trke i trke u naoružanju -- i odskoka u naučnom i matematičkom obrazovanju širom sveta.
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
FiftyPedeset yearsгодине agoпре in the oldстари SovietSovjetska UnionSindikat,
0
3000
3000
Pre pedeset godina u nekadašnjem Sovjetskom savezu
00:24
a teamтим of engineersинжењери was secretlytajno movingкретање a largeвелики objectобјекат
1
6000
3000
tim inženjera je tajno pomerao veliki objekat
00:27
throughкроз a desolatepusta countrysideselo.
2
9000
3000
kroz napušteni predeo.
00:30
With it, they were hopingнадати се to captureхватање the mindsумови of people everywhereсвуда
3
12000
3000
Sa tim objektom su se nadali da će svuda zainteresovati ljude
00:33
by beingбиће the first to conquerosvoji outerспољашњи spaceпростор.
4
15000
3000
time što će prvi osvojiti svemir.
00:36
The rocketракета was hugeогромно.
5
18000
2000
Raketa je bila ogromna.
00:38
And packedупакован in its noseнос was a silverсребрна ballлопта
6
20000
2000
U njen nos su spakovali srebrnu loptu
00:40
with two radiosradio-aparate insideу.
7
22000
3000
u kojoj su se nalazila dva radio predajnika.
00:44
On OctoberOktobra 4, 1957, they launchedлансиран theirњихова rocketракета.
8
26000
3000
4. oktobra 1957. godine su lansirali raketu.
00:47
One of the Russianruski scientistsнаучници wroteнаписао at the time:
9
29000
3000
U to vreme, jedan od ruskih naučnika je zabeležio:
00:50
"We are about to createстворити a newново planetПланета
10
32000
2000
"Nameravamo da stvorimo novu planetu,
00:52
that we will call SputnikSputnjik.
11
34000
3000
koju ćemo zvati Sputnjik."
00:55
In the oldenstara daysдана, explorersистраживачи
12
37000
2000
U starim vremenima, istraživači
00:57
like VascoVasco daда GamaGama and ColumbusColumbus
13
39000
3000
kao Vasko de Gama ili Kolumbo
01:00
had the good fortuneбогатство to openотворен up the terrestrialzemaljsko globeглобус.
14
42000
3000
su imali sreću da prošire granice tada poznatog sveta.
01:04
Now we have the good fortuneбогатство to openотворен up spaceпростор.
15
46000
3000
Sada mi imamo tu sreću da proširimo granice svemira.
01:07
And it is for those in the futureбудућност to envyzavist us our joyрадост."
16
49000
4000
I u budućnosti će nam u istoj meri zavideti na našoj radosti.
01:12
You're watchingгледа snippetsсниппетс from "SputnikSputnjik," my fifthпети documentarydokumentarni film featureкарактеристика,
17
54000
3000
Gledate odlomke "Sputnjika", mog petog dokumentarnog filma,
01:16
whichкоја is just about completedзавршено.
18
58000
3000
koji je upravo završen.
01:19
It tellsкаже the storyприча of SputnikSputnjik,
19
61000
2000
On govori o Sputnjiku,
01:21
and the storyприча of what happenedдесило to AmericaAmerika as a resultрезултат.
20
63000
3000
i o tome šta se kao posledica toga dogodilo Americi.
01:24
For daysдана after the launchлансирање,
21
66000
2000
Danima nakon lansiranja,
01:26
SputnikSputnjik was a wonderfulДивно curiosityрадозналост.
22
68000
3000
svi su se divili Sputnjiku.
01:29
A man-madeljudskom rukom moonмесец visibleвидљив by ordinaryобичан citizensГрађани,
23
71000
3000
Mesec, koga je napravio čovek i koji mogu da vide obični građani,
01:33
it inspiredинспирирано awestrahopoštovanjem and prideponos
24
75000
3000
ulio je strahopoštovanje i ponos
01:36
that humansљуди had finallyконачно launchedлансиран an objectобјекат into spaceпростор.
25
78000
3000
da je čovek konačno lansirao objekat u svemir.
01:41
But just threeтри daysдана laterкасније, on a day they calledпозвани RedCrveni MondayU ponedeljak,
26
83000
3000
Ali samo tri dana kasnije, na dan koji zovu Crveni ponedeljak,
01:44
the mediaмедији and the politiciansполитичари told us,
27
86000
3000
mediji i političari su nam rekli,
01:47
and we believedверовали, that SputnikSputnjik was proofдоказ
28
89000
2000
a mi smo verovali, da je Sputnjik dokaz
01:49
that our enemyнепријатеља had beatenпретучен us
29
91000
2000
da su nas naši neprijatelji pobedili
01:51
in scienceНаука and technologyтехнологија,
30
93000
3000
u nauci i tehnologiji
01:54
and that they could now attackнапад us with hydrogenводоник bombsбомбе,
31
96000
3000
i da nas sad mogu napasti hidrogenskim bombama,
01:57
usingКористећи theirњихова SputnikSputnjik rocketракета as an IBMIBM missileпројектил.
32
99000
4000
koristeći njihov Sputnjik kao nosač raketa.
02:01
All hellпакао brokeсломио looseлабаве.
33
103000
2000
Otvorila su se vrata pakla.
02:03
SputnikSputnjik quicklyбрзо becameпостао one of the threeтри great shocksšokove to hitхит AmericaAmerika --
34
105000
3000
Sputnjik je brzo postao jedan od tri velika šoka koja su pogodila Ameriku --
02:07
historiansistoričari say the equalједнак of PearlBiser HarborLuku or 9/11.
35
109000
3000
istoričari kažu jednak Perlu Harburu ili 11.septembru.
02:11
It provokedisprovocirao the missileпројектил gapјаз.
36
113000
3000
To je prouzrokovalo jaz u razvoju raketa.
02:14
It explodedексплодирала an armsруке raceтрка.
37
116000
3000
Počela je trka u naoružanju.
02:17
It beganпочела the spaceпростор raceтрка.
38
119000
3000
Počela je svemirska trka.
02:20
WithinU roku od a yearгодине, CongressKongres fundedфинансирано hugeогромно weaponsоружје increasesповећава се,
39
122000
3000
U toku godinu dana, kongres je finansirao ogroman budžet za razvoj naoružanja,
02:23
and we wentотишао from 1,200 nuclearнуклеарна weaponsоружје
40
125000
3000
i otišli smo sa 1200 nuklearnog oružja
02:26
to 20,000.
41
128000
2000
na 20 000.
02:28
And the reactionsреакције to SputnikSputnjik wentотишао farдалеко beyondизван weaponsоружје increasesповећава се.
42
130000
3000
Reakcije na Sputnjik nisu bile samo povećanje naoružanja.
02:31
For exampleпример, some here will rememberзапамтити
43
133000
3000
Na primer, neki ovde će se setiti
02:34
this day, JuneJuna 1958,
44
136000
2000
tog dana, juna 1958. godine,
02:36
the NationalNacionalni CivilCivilnog DefenseOdbrana DrillPostupak,
45
138000
2000
nacionalne vežbe civilne odbrane,
02:38
where tensдесетке of millionsмилиони of people in 78 citiesградова wentотишао undergroundпод земљом.
46
140000
3000
kad su desetine miliona ljudi u 78 gradova otišli u skloništa.
02:42
Or the GallupGallup PollAnketa that showedпоказао that sevenседам in 10 AmericansAmerikanci
47
144000
3000
Ili Galup ankete koja je pokazala da je 7 od 10 Amerikanaca
02:45
believedверовали that a nuclearнуклеарна warрат would happenдесити се,
48
147000
3000
verovalo da će doći do nuklearnog rata,
02:48
and that at leastнајмање 50 percentпроценат of our populationпопулација
49
150000
2000
i da će najmanje 50 procenata naše populacije
02:50
was going to be killedубијен.
50
152000
2000
poginuti.
02:52
But SputnikSputnjik provokedisprovocirao wonderfulДивно changesПромене as well.
51
154000
3000
Međutim, Sputnjik je prouzrokovao i predivne promene.
02:56
For exampleпример, some in this roomсоба wentотишао to schoolшкола on scholarshipstipendiju
52
158000
2000
Na primer, neki u ovoj prostoriji su išli u školu sa stipendijom
02:58
because of SputnikSputnjik.
53
160000
2000
zahvaljujući Sputnjiku.
03:00
SupportPodrška for engineeringинжењеринг, mathматематика and scienceНаука --
54
162000
3000
Podrška u inženjerstvu, matematici i nauci--
03:03
educationобразовање in generalгенерално -- boomedmuиnini.
55
165000
3000
uopšte obrazovanju - se veoma povećala.
03:06
And VintVint CerfCerfu pointsбодова out that SputnikSputnjik
56
168000
2000
Vint Serf ističe da je Sputnjik
03:08
led directlyдиректно to ARPANP, and the InternetInternet,
57
170000
2000
doveo direktno do ARPA i interneta,
03:10
and, of courseкурс, NASANASA-E.
58
172000
3000
i naravno do аgencije NASA.
03:13
My featureкарактеристика documentarydokumentarni film showsпоказује how a freeбесплатно societyдруштво
59
175000
3000
Moj dokumentarac pokazuje kako slobodno društvo
03:16
can be stampededstampedo by those who know how to use mediaмедији.
60
178000
3000
mogu da ugroze oni koji znaju kako da koriste medije.
03:19
But it alsoтакође showsпоказује how we can turnред
61
181000
2000
Ali istovremeno pokazuje kako mi možemo da preokrenemo situaciju,
03:21
what appearsсе појављује at first to be a badлоше situationситуација,
62
183000
3000
koja se na početku čini kao loša,
03:24
into something that was overallукупно very good for AmericaAmerika.
63
186000
3000
u nešto što je uopšte dobro za Ameriku.
03:28
"SputnikSputnjik" will soonускоро be releasedобјављен.
64
190000
3000
Film "Sputnjik" će se uskoro pojaviti.
03:31
In closingзавршни, I would like to take a momentтренутак to thank
65
193000
2000
Na kraju, želeo bih da se zahvalim
03:33
one of my investorsинвеститори:
66
195000
2000
jednom od mojih investitora,
03:35
longtimedugogodišnji TEDsterTed, JayJay WalkerWalker.
67
197000
2000
dugogodišnjem TEDsteru Džeju Vokeru.
03:37
And I'd like to thank you all.
68
199000
2000
I želeo bih da zahvalim svima vama.
03:39
(ApplauseAplauz).
69
201000
4000
(Aplauz).
03:43
Thank you, ChrisKris.
70
205000
1000
Hvala, Kris.
Translated by Jana Kobal
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com