ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2007

David Hoffman: Sputnik mania

David Hoffman chia sẻ niềm đam mê Sputnik

Filmed:
378,053 views

Nhà làm phim David Hoffman chia sẻ một đoạn trong bộ phim tài liệu "Sputnik Mania" của ông, cho thấy việc Xô Viết phóng Sputnik vào năm 1957 đã dẫn đến cuộc chạy đua vũ trang và chạy đua không gian -- đồng thời thúc đẩy nền giáo dục khoa học trên toàn thế giới như thế nào.
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
FiftyNăm mươi yearsnăm agotrước in the old SovietLiên Xô UnionLiên minh,
0
3000
3000
Năm mươi năm trước tại Xô Viết,
00:24
a teamđội of engineersKỹ sư was secretlybí mật movingdi chuyển a largelớn objectvật
1
6000
3000
một nhóm kỹ sư đang di chuyển một vật lớn
00:27
throughxuyên qua a desolatehoang vắng countrysidevùng nông thôn.
2
9000
3000
qua một vùng quê hẻo lánh.
00:30
With it, they were hopinghi vọng to capturenắm bắt the mindstâm trí of people everywheremọi nơi
3
12000
3000
Với vật này, họ hy vọng sẽ nắm bắt được cả thế giới
00:33
by beingđang the first to conquerchinh phục outerbên ngoài spacekhông gian.
4
15000
3000
bằng việc trở thành những người đầu tiên chinh phục vũ trụ.
00:36
The rockettên lửa was hugekhổng lồ.
5
18000
2000
Một tên lửa khổng lồ.
00:38
And packedđóng gói in its nosemũi was a silverbạc balltrái bóng
6
20000
2000
Mũi tên lửa được lắp ráp một quả bóng bạc
00:40
with two radiosRadio insidephía trong.
7
22000
3000
với hai máy vô tuyến điện bên trong.
00:44
On OctoberTháng mười 4, 1957, they launchedđưa ra theirhọ rockettên lửa.
8
26000
3000
Ngày 4 tháng 10 năm 1957, họ phóng tên lửa.
00:47
One of the RussianNga scientistscác nhà khoa học wroteđã viết at the time:
9
29000
3000
Một trong những nhà khoa học Nga đã viết:
00:50
"We are about to createtạo nên a newMới planethành tinh
10
32000
2000
"Chúng tôi dự định tạo nên một hành tinh mới
00:52
that we will call SputnikSputnik.
11
34000
3000
mà chúng tôi đặt tên là Sputnik.
00:55
In the oldenOlden daysngày, explorersthám hiểm
12
37000
2000
Ngày trước, những nhà thám hiểm
00:57
like VascoVasco dada GamaGAMA and ColumbusColumbus
13
39000
3000
như Vasco da Gama và Columbus
01:00
had the good fortunevận may to openmở up the terrestrialtrên mặt đất globequả địa cầu.
14
42000
3000
đã có cơ hội mở ra những miền đất mới.
01:04
Now we have the good fortunevận may to openmở up spacekhông gian.
15
46000
3000
Ngày nay chúng to đang có cơ hội mở ra vũ trụ.
01:07
And it is for those in the futureTương lai to envyghen tỵ us our joyvui sướng."
16
49000
4000
Và những thế hệ tương lai sẽ phải ghen tị với niềm hân hoan của chúng ta."
01:12
You're watchingxem snippetsđoạn trích from "SputnikSputnik," my fifththứ năm documentaryphim tài liệu featuređặc tính,
17
54000
3000
Các bạn đang xem một số phân đoạn từ "Sputnik", phim tài liệu thứ năm mà tôi
01:16
which is just about completedhoàn thành.
18
58000
3000
vừa mới thực hiện.
01:19
It tellsnói the storycâu chuyện of SputnikSputnik,
19
61000
2000
Bộ phim kể câu chuyện về Sputnik,
01:21
and the storycâu chuyện of what happenedđã xảy ra to AmericaAmerica as a resultkết quả.
20
63000
3000
và câu chuyện về tác động của nó lên Hoa Kỳ.
01:24
For daysngày after the launchphóng,
21
66000
2000
Những ngày sau khi phóng tên lửa,
01:26
SputnikSputnik was a wonderfulTuyệt vời curiositysự tò mò.
22
68000
3000
Sputnik trở thành niềm tò mò vô hạn.
01:29
A man-madenhân tạo moonmặt trăng visiblecó thể nhìn thấy by ordinarybình thường citizenscông dân,
23
71000
3000
Một mặt trăng nhân tạo mà ai cũng có thể nhìn thấy,
01:33
it inspiredcảm hứng awekinh hoàng and prideniềm tự hào
24
75000
3000
nó tạo ra sự thán phục và tự hào
01:36
that humanscon người had finallycuối cùng launchedđưa ra an objectvật into spacekhông gian.
25
78000
3000
rằng con người cuối cùng đã phóng được một vật thể vào vũ trụ.
01:41
But just threesố ba daysngày latermột lát sau, on a day they calledgọi là RedMàu đỏ MondayThứ hai,
26
83000
3000
Nhưng chỉ ba ngày sau, một ngày được gọi là Thứ Hai Đỏ,
01:44
the mediaphương tiện truyền thông and the politicianschính trị gia told us,
27
86000
3000
giới truyền thông và các nhà chính trị nói với chúng ta,
01:47
and we believedtin, that SputnikSputnik was proofbằng chứng
28
89000
2000
và với Sputnik như là bằng chứng, chúng ta cũng tin rằng
01:49
that our enemykẻ thù had beatenđánh đập us
29
91000
2000
đối thủ đã đánh bại chúng ta
01:51
in sciencekhoa học and technologyCông nghệ,
30
93000
3000
trong lĩnh vực khoa học và công nghệ.
01:54
and that they could now attacktấn công us with hydrogenhydro bombsbom,
31
96000
3000
và giờ họ có thể tấn công ta với bom hidro,
01:57
usingsử dụng theirhọ SputnikSputnik rockettên lửa as an IBMIBM missiletên lửa.
32
99000
4000
sử dụng Sputnik như một tên lửa IBM.
02:01
All hellĐịa ngục brokeđã phá vỡ looselỏng lẻo.
33
103000
2000
Địa ngục mở ra.
02:03
SputnikSputnik quicklyMau becameđã trở thành one of the threesố ba great shocksnhững cú sốc to hitđánh AmericaAmerica --
34
105000
3000
Sputnik nhanh chóng trở thành một trong ba cú sốc lớn đối với Hoa Kỳ --
02:07
historiansnhà sử học say the equalcông bằng of PearlTrân Châu HarborBến cảng or 9/11.
35
109000
3000
các nhà sử học cho rằng nó ngang bằng với Trân Châu Cảng và mùng 9 tháng 11.
02:11
It provokedkhiêu khích the missiletên lửa gaplỗ hổng.
36
113000
3000
Nó kích động khoảng cách về không tiễn.
02:14
It explodedphát nổ an armscánh tay racecuộc đua.
37
116000
3000
Nó làm bùng nổ chạy đua vũ trang.
02:17
It beganbắt đầu the spacekhông gian racecuộc đua.
38
119000
3000
Và nó bắt đầu cuộc chạy đua vũ trụ.
02:20
WithinTrong vòng a yearnăm, CongressQuốc hội Hoa Kỳ fundedđược tài trợ hugekhổng lồ weaponsvũ khí increasestăng,
39
122000
3000
Trong vòng một năm, vũ khí được Quốc hội cấp vốn tăng vọt,
02:23
and we wentđã đi from 1,200 nuclearNguyên tử weaponsvũ khí
40
125000
3000
chúng ta đi từ 1200 vũ khí hạt nhân
02:26
to 20,000.
41
128000
2000
lên 20000.
02:28
And the reactionsphản ứng to SputnikSputnik wentđã đi farxa beyondvượt ra ngoài weaponsvũ khí increasestăng.
42
130000
3000
Và những phản ứng đối với Sputnik đã không chỉ dừng ở sự tăng vọt trong số vũ trang.
02:31
For examplethí dụ, some here will remembernhớ lại
43
133000
3000
Chẳng hạn, một vài người ở đây sẽ nhớ
02:34
this day, JuneTháng sáu 1958,
44
136000
2000
ngày này, tháng 6 năm 1958,
02:36
the NationalQuốc gia CivilDân sự DefenseQuốc phòng DrillMáy khoan,
45
138000
2000
cuộc diễn tập quân sự quốc gia,
02:38
where tenshàng chục of millionshàng triệu of people in 78 citiescác thành phố wentđã đi undergroundngầm.
46
140000
3000
với 10 triệu người tại 78 thành phố đã cùng đi xuống dưới lòng đất.
02:42
Or the GallupGallup PollThăm dò ý kiến that showedcho thấy that sevenbảy in 10 AmericansNgười Mỹ
47
144000
3000
Hay cuộc thăm dò Gallup cho thấy 7 trong 10 người Mỹ
02:45
believedtin that a nuclearNguyên tử warchiến tranh would happenxảy ra,
48
147000
3000
tin rằng chiến tranh hạt nhân sẽ xảy ra,
02:48
and that at leastít nhất 50 percentphần trăm of our populationdân số
49
150000
2000
và ít nhất 50% dân số nước Mỹ
02:50
was going to be killedbị giết.
50
152000
2000
sẽ thiệt mạng.
02:52
But SputnikSputnik provokedkhiêu khích wonderfulTuyệt vời changesthay đổi as well.
51
154000
3000
Nhưng Sputnik cũng khơi dậy những sự thay đổi diệu kỳ.
02:56
For examplethí dụ, some in this roomphòng wentđã đi to schooltrường học on scholarshiphọc bổng
52
158000
2000
Chẳng hạn, một vài người ở đây đi học với học bổng
02:58
because of SputnikSputnik.
53
160000
2000
nhờ vào Sputnik.
03:00
SupportHỗ trợ for engineeringkỹ thuật, mathmôn Toán and sciencekhoa học --
54
162000
3000
Hỗ trợ về kỹ thuật, toán và khoa học --
03:03
educationgiáo dục in generalchung -- boomedbùng nổ.
55
165000
3000
giáo dục nói chung -- tăng vọt.
03:06
And VintTrần CerfCerf pointsđiểm out that SputnikSputnik
56
168000
2000
Vint Cert chỉ ra rằng Sputnik
03:08
led directlytrực tiếp to ARPAARPA, and the InternetInternet,
57
170000
2000
đã dẫn tới ARPA, Internet
03:10
and, of coursekhóa học, NASANASA.
58
172000
3000
và tất nhiên, NASA.
03:13
My featuređặc tính documentaryphim tài liệu showstrình diễn how a freemiễn phí societyxã hội
59
175000
3000
Bộ phim tài liệu của tôi cho thấy một xã hội tự do
03:16
can be stampededStampeded by those who know how to use mediaphương tiện truyền thông.
60
178000
3000
có thể bị gây hoang mang bởi giới truyền thông như thế nào.
03:19
But it alsocũng thế showstrình diễn how we can turnxoay
61
181000
2000
Nhưng nó cũng cho thấy bằng cách nào chúng ta có thể biến
03:21
what appearsxuất hiện at first to be a badxấu situationtình hình,
62
183000
3000
một tình trạng tưởng như rất tệ hại
03:24
into something that was overalltổng thể very good for AmericaAmerica.
63
186000
3000
thành một điều tuyệt vời đối với Hoa Kỳ.
03:28
"SputnikSputnik" will soonSớm be releasedphát hành.
64
190000
3000
"Sputnik" sẽ được ra mắt sớm.
03:31
In closingđóng cửa, I would like to take a momentchốc lát to thank
65
193000
2000
Để kết thúc, tôi muốn dành lời cảm ơn
03:33
one of my investorsnhà đầu tư:
66
195000
2000
tới một trong những nhà đầu tư của tôi:
03:35
longtimelâu năm TEDsterTEDster, JayJay WalkerWalker.
67
197000
2000
người đã gắn bó lâu dài với TED, Jay Walker.
03:37
And I'd like to thank you all.
68
199000
2000
Cảm ơn tất cả các bạn.
03:39
(ApplauseVỗ tay).
69
201000
4000
(Vỗ tay)
03:43
Thank you, ChrisChris.
70
205000
1000
Cám ơn Chris.
Translated by Lace Nguyen
Reviewed by LD .

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com