Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era
Anand Giridharadas: Pismo svima koji su izgubili u ovoj eri
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
seems to be each other.
plašimo jedni drugih.
u kom ja želim da živim,
when you know it's going to storm
koji imate kad znate da stiže oluja
that your fears of me,
da su vaši strahovi od mene,
is right for us both,
da je odgovarajući za nas oboje,
to trigger my fears,
da vaši strahovi pokrenu moje,
da ću morati da vas se plašim.
that this amazing new world
da ovaj divni novi svet
kojim sam se naslađivao,
and technologies flowing freely,
i tehnologija slobodno teku,
rotating in and out of the prison.
koji su čas unutar, čas van zatvora.
in Wagner, South Dakota,
u Vagneru u Južnoj Dakoti
veterani iz prekograničnih ratova
u Lankasteru u Pensilvaniji
in their 20s and 30s
ili dve dele od smrti,
I encountered in Paris,
koje sam sretao u Parizu,
debelo u svojim 30-im,
that creates wealth --
of London becoming ghost quarters,
koji postaju četvrti duhova,
turn fishy money into empty apartments
pretvaraju sumnjiv novac u prazne stanove
young couples starting out,
grada, mlade parove koji počinju,
to nourish your children,
in your work, and now you didn't.
u svom poslu, a sada više ne.
for people like you to own a home,
za ljude poput vas da posedujete dom,
we could live on Mars,
u kojoj ćemo moći da živimo na Marsu,
shorter lives than your parents had.
kraće živote nego što su vaši roditelji.
but I didn't listen.
when the substance of it,
kad je njihov sadržaj
toward shattering continental unions
razbijajućim kontinentalnim savezima
da se time bavite,
of the new for novelty's sake,
novina zarad novine,
moja sveobuhvatna vera,
rituals, stability --
towards the other polarity,
the right skin or right organ
ili odgovarajućeg organa
moving away from you;
kako vam istorija izmiče;
to people like you,
prema ljudima poput vas,
that old privileges should not dwindle.
privilegije ne bi trebalo da iščeznu.
in a new century in which
u novom veku u kom
with the right skin and right organs.
s odgovarajućom kožom i organima.
for that in our shared home.
za to u našem zajedničkom domu.
of coping with the loss of status.
nošenja sa gubitkom statusa.
can also be personally gruelling.
može da bude i lično naporno.
on equality and diversity,
and could not if I wished
i ne bih mogao ni kad bih želeo
closely knit, interdependent world,
međuzavisni svet
that won't stop being invented.
your experience of these things.
vaše iskustvo svega ovoga.
that your experience of these things
da vaše iskustvo svega ovoga
kao što moje teorije predviđaju.
a complaining sentence
dovršili žalbenu rečenicu
with erratic hours, volatile pay,
radnim vremenom, nestalnom platom,
your children off at 24-hour day care
svoju decu u celodnevnom boravku
could finish your sentence --
uspete i da dovršite rečenicu -
experiencing was flexibility
to što proživljavate fleksibilnost
that we truly share,
this joint inheritance
ovo zajedničko nasleđe
like "the sharing economy,"
poput "zajedničke ekonomije",
and wanted you to believe
i želeo sam da vi verujete
bivao sve besprekorniji,
against your economic interests --
protiv ličnih ekonomskih interesa -
economism talking.
ekonomizam govori.
as their only interest,
kao njihov jedini interes,
poput pripadnosti i ponosa
to those who ignore you.
onima koji vas ignorišu.
ali ne i neobjašnjivom trenu
if we continue down this road,
ako nastavimo ovim putem,
by visions of the future
vizije budućnosti
they were done with it.
da su završila s tim.
shallow redemption
plitko iskupljenje
about us all being in it together.
kako smo svi u ovome zajedno.
made choices to be here.
da su nas obostrani izbori doveli tu.
a ponekad ignorišemo
you now feel for revenge,
koju sad osećate,
impersonal forces.
of your and my relations.
ćemo se odnositi jedni prema drugima
we might have to let go of,
versions of reality.
vizijama stvarnosti.
of these or those people.
od ovih ili onih ljudi.
get past security.
mimo obezbeđenja.
to the foundational dream of each other,
temeljnom snu o zajedništvu,
to the dream of each other
da se obavežemo snu o zajedništvu
before every neon thing.
od bilo kakvog bleštavila.
ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - WriterAnand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.
Why you should listen
Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.
Giridharadas's datelines include Italy, India, China, Dubai, Norway, Japan, Haiti, Brazil, Colombia, Nigeria, Uruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow of the Aspen Institute.
Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com