ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TEDSummit

Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era

Anand Giridharadas: Ett brev till alla som förlorat i dessa tider

Filmed:
1,041,099 views

Sommar 2016: bland populistiska revolter, stridande bitterhet och rädsla, håller författaren Anand Giridharadas inte ett föredrag utan läser ett brev. Det är från dem som vunnit i dessa tider av förändring till dem som har förlorat eller känner sig vilsna. Brevet bekänner att man ignorerat smärta tills den blivit ilska. Det klandrar en idealistisk men avlägsen elit för att bakom stängda dörrar försöka rädda världen, och för dess nonchalanta självcentrerade futurism - för att ibland bekymra sig mer om hur man skickar människor till Mars än hur man hjälper dem här på jorden. Det avvisar det dogma av uteslutning som vi håller fast vid och utmanar oss istället till att "våga satsa på drömmen om varandra".
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
JuneJuni 29, 2016.
0
870
4320
29 juni 2016.
00:19
My dearKära fellowKompis citizenmedborgare:
1
7150
1852
Kära medborgare:
00:22
I writeskriva to you todayi dag,
2
10775
2301
Jag skriver till dig idag,
00:26
to you who have lostförlorat in this eraepok.
3
14393
3556
till dig som förlorat i dessa tider.
00:31
At this momentögonblick in our commonallmänning life,
4
19708
3843
Vid denna tidpunkt i vårt gemensamma liv,
00:35
when the worldvärld is fullfull of breakingbrytning
5
23950
1870
när världen är full av trasighet
00:38
and spitetrots
6
26425
1270
och trots
00:40
and fearrädsla,
7
28239
1266
och rädsla,
00:43
I addressadress this letterbrev
8
31385
1744
adresserar jag detta brev
00:45
simplyhelt enkelt to you,
9
33863
1781
helt enkelt till dig,
00:48
even thoughdock we bothbåde know
10
36494
1568
trots att vi båda vet
att det finns många av er
bakom detta "dig"
00:50
there are manymånga of you behindBakom this "you,"
11
38086
4142
00:55
and manymånga of me behindBakom this "I."
12
43306
3718
och många av mig bakom detta "jag".
01:02
I writeskriva to you because at presentnärvarande,
13
50525
2556
Jag skriver till dig därför att just nu
01:06
this quakingskakande worldvärld we sharedela med sig scareslarmrapporter me.
14
54478
4321
skräms jag av denna
skakande värld vi delar.
01:12
I gathersamla it scareslarmrapporter you, too.
15
60819
1991
Jag har förstått att
den också skrämmer dig.
01:16
Some of what we fearrädsla, I suspectmisstänka,
16
64618
3029
En del av våra rädslor, tror jag,
är gemensamma.
01:19
we fearrädsla in commonallmänning.
17
67671
1355
01:22
But much of what we fearrädsla
seemsverkar to be eachvarje other.
18
70169
4365
Men mycket av vår rädsla
verkar vara för varandra.
01:28
You fearrädsla the worldvärld I want to liveleva in,
19
76736
2920
Du fruktar världen jag vill leva i
01:32
and I fearrädsla your visionsvisioner in turnsväng.
20
80529
3888
och i gengäld fruktar jag dina visioner.
01:37
Do you know that feelingkänsla you get
when you know it's going to stormstorm
21
85673
4773
Känner du igen den där känslan
när man vet att det kommer en storm
innan det stormar?
01:42
before it stormsstormar?
22
90470
1547
01:46
Do you alsoockså feel that now,
23
94001
2468
Känner du också så nu,
01:49
fellowKompis citizenmedborgare?
24
97276
1240
medborgare?
01:52
That malaiseallmän sjukdomskänsla and worryoroa
25
100435
2722
Obehaget och oron
01:56
that some who know
26
104181
1589
som en del som vet
01:59
feel remindspåminner them of the 1930s?
27
107517
2666
tycker påminner dem om 1930-talet?
02:03
PerhapsKanske you don't,
28
111878
1869
Kanske känner du inte så,
02:06
because our fearsrädsla of eachvarje other
29
114493
1907
för våra rädslor för varandra
är inte synkroniserade.
02:08
are not in syncsynkronisera.
30
116424
1519
02:11
In this roundrunda, I sensekänsla
that your fearsrädsla of me,
31
119325
3476
I den här omgången känner jag
att din rädsla för mig,
02:15
of the worldvärld that I have insistedinsisterade
is right for us bothbåde,
32
123655
3352
för den värld som jag insisterat på
är rätt för oss båda,
02:20
has gatheredsamlade ihop over a generationgeneration.
33
128856
1830
har samlats över en generation.
02:24
It tooktog time for your fearsrädsla
to triggeravtryckare my fearsrädsla,
34
132017
4119
Det tog tid för din rädsla
att utlösa min rädsla,
02:28
not leastminst because at first,
35
136868
2758
inte minst för att till att börja med
trodde jag aldrig att jag behövde
vara rädd för dig.
02:31
I never thought I neededbehövs to fearrädsla you.
36
139666
2689
02:36
I heardhört you
37
144882
1337
Jag hörde dig
02:39
but did not listen,
38
147737
1333
men lyssnade inte,
02:41
all these yearsår when you said
that this amazingfantastiskt newny worldvärld
39
149731
4997
alla dessa år då du sa
att denna fantastiska nya värld
02:48
wasn'tvar inte amazingfantastiskt for you,
40
156204
1550
inte var fantastisk för dig,
för många som du,
02:50
for manymånga of you,
41
158879
1604
över hela den industrialiserade världen;
02:52
acrosstvärs över the industrializedindustrialiserad worldvärld;
42
160507
2523
02:55
that the openöppen, liquidflytande worldvärld I relishedrelished,
43
163918
2821
att den öppna, flödande värld
som jag njöt av,
där människor och varor
och teknik flödar fritt,
02:58
of people and goodsvaror
and technologiesteknik flowingströmmande freelyfritt,
44
166763
4303
tar sig dit de vill, globalt,
03:03
going where they pleasednöjd, globallyglobalt,
45
171090
2440
03:07
was not, for you, an emancipationEmancipation.
46
175019
4260
inte var en frigörelse för dig.
03:13
I have walkedpromenerade throughgenom your townstowns
47
181453
2441
Jag har gått genom dina småstäder
03:17
and, while looking, failedmisslyckades to see.
48
185442
3740
och medan jag tittade, såg jag inte.
03:22
I did noticelägga märke till in StephenvilleStephenville, TexasTexas,
49
190799
3931
Jag märkte att i Stephenville, Texas,
03:27
that the townstad squarefyrkant was dominateddominerade
50
195791
2307
dominerades stadens torg
03:30
by one lawyer'sadvokatens officekontor after anotherannan,
51
198122
3243
av ena advokatkontoret bredvid det andra,
03:34
because of all the people
rotatingroterande in and out of the prisonfängelse.
52
202394
3001
eftersom så många människor
roterade in och ut ur fängelse.
03:38
I did noticelägga märke till the barrenkarg shopsbutiker
in WagnerWagner, SouthSödra DakotaDakota,
53
206224
4078
Jag märkte de tomma butikerna
i Wagner, South Dakota,
03:43
and the VFWVFW gatheringsammankomst hallhall
54
211925
3478
och krigsveteranernas samlingssal
03:48
that stoodstod in mockeryhån
55
216314
1792
som stod som ett hån
03:50
of a community'ssamfundets dreamdröm to endureuthärda.
56
218934
2791
av ett samhälles dröm om att överleva.
03:55
I did noticelägga märke till
57
223352
1214
Jag märkte
03:57
at the LancasterLancaster, PennsylvaniaPennsylvania Wal-MartWal-Mart,
58
225323
3425
att på Wal-Mart i Lancaster, Pennsylvania,
04:01
that farlångt too manymånga people
in theirderas 20s and 30s
59
229445
4359
såg alltför många människor
i 20- och 30-årsåldern
ut att vara ett årtionde
eller två från döden,
04:05
lookedtittade a decadeårtionde or two from deathdöd,
60
233828
2507
04:09
with patchyfläckvis, flared-upblossade upp skinhud
61
237295
2346
med fläckig rödblommig hy
och tunt stripigt hår
04:11
and thinninggallring, stringytrådiga hairhår
62
239665
2476
och bruna nedslitna tänder
04:14
and browningBrowning, ground-downmarken-down teethtänder
63
242165
1652
och ögon som var vilsna.
04:15
and a lostnessförtappelse in theirderas eyesögon.
64
243841
3261
04:20
I did noticelägga märke till that the youngung people
I encounteredpåträffade in ParisParis,
65
248160
4610
Jag märkte att de unga människor
jag träffade i Paris,
i Florens, i Barcelona,
04:24
in FlorenceFlorens, in BarcelonaBarcelona,
66
252794
1951
hade universitetsexamen
men ingenstans att ta vägen med den,
04:26
had degreesgrader but no placeplats to take them,
67
254769
3510
04:31
livinglevande on internshipspraktikplatser well into theirderas 30s,
68
259712
2964
levde på praktikantplatser långt efter 30,
04:35
theirderas livesliv preventedförhindras from launchingsjösättning,
69
263693
2896
deras liv förhindrade att komma igång,
04:39
because of an economyekonomi
that createsskapar wealthrikedom --
70
267868
2746
på grund av en ekonomi
som skapar rikedom -
04:43
just not jobsjobb.
71
271409
1339
fast bara inga jobb.
04:45
I did noticelägga märke till the newsNyheter about those partsdelar
of LondonLondon becomingpassande ghostGhost quarterskvartal,
72
273836
6302
Jag märkte nyheterna om de delar av London
som blir spökstäder,
04:53
where the globalglobal super-richsuper-rika
turnsväng fishyskumt moneypengar into emptytömma apartmentslägenheter
73
281025
5668
där de globalt superrika omvandlar
skumma pengar till tomma lägenheter
04:59
and pricepris lifelonglivslångt residentsinvånare of a citystad,
youngung couplespar startingstartande out,
74
287962
4102
och priserna driver livslånga invånare
i en stad, unga par i början av sin resa
05:04
out of theirderas ownegen home.
75
292088
1715
ur sina hem.
05:08
And I heardhört that the fabrictyg of your life
76
296332
2921
Och jag hörde att er livsväv
05:11
was tearingriva.
77
299277
1245
sprack.
05:13
You used to be ablestånd to counträkna on work,
78
301574
2404
Du brukade kunna räkna med jobb
05:16
and now you couldn'tkunde inte.
79
304840
1329
och nu kunde du inte det.
05:18
You used to be ablestånd
to nourishge näring your childrenbarn,
80
306977
2840
Du brukade kunna nära dina barn
05:23
and guaranteegaranti that they would climbklättra
81
311079
2341
och garantera att de skulle klättra
05:26
a little bitbit furtherytterligare in life than you had,
82
314052
3926
lite längre i livet än du gjort
och nu kunde du inte det.
05:30
and now you couldn'tkunde inte.
83
318002
1293
05:32
You used to be madegjord to feel dignityvärdighet
in your work, and now you didn't.
84
320374
5585
Du brukade få en känsla av värdighet
i ditt arbete, och nu fick du inte det.
05:39
It used to be normalvanligt
for people like you to ownegen a home,
85
327795
3396
Det brukade vara normalt
för människor som du att äga ett hem
05:44
and now it wasn'tvar inte.
86
332470
1379
och nu var det inte det.
05:47
I cannotkan inte say
87
335286
2180
Jag kan inte säga
05:50
I didn't know these things,
88
338426
1791
att jag inte visste allt detta,
05:53
but I was distractedförvirrad
89
341701
2217
men jag var distraherad
05:57
creatingskapande a futureframtida in whichsom
we could liveleva on MarsFördärvar,
90
345569
3418
av att skapa en framtid
där vi kan leva på Mars,
06:03
even as you struggledkämpade down here on EarthJorden.
91
351091
3360
trots att du kämpade här på jorden.
06:08
I was distractedförvirrad
92
356155
1460
Jag var distraherad
06:10
innovatinginnovativa immortalityodödlighet,
93
358455
1834
av att skapa odödlighet,
06:14
even as manymånga of you beganbörjade to liveleva
shorterkortare livesliv than your parentsföräldrar had.
94
362519
4793
trots att så många som du började leva
kortare liv än dina föräldrar.
06:21
I heardhört all of these things,
but I didn't listen.
95
369301
3059
Jag hörde allt detta,
men jag lyssnade inte.
06:25
I lookedtittade
96
373528
1199
Jag tittade
06:27
but didn't see.
97
375566
1571
men såg inte.
Jag läste, förstod inte.
06:29
I readläsa, didn't understandförstå.
98
377161
3125
06:33
I paidbetald attentionuppmärksamhet
99
381370
1206
Jag fäste uppmärksamhet
06:35
only when you beganbörjade to voterösta and shoutShout,
100
383389
3872
först när du började rösta och ropa,
06:40
and when your votingröstning and shoutingskrikande,
when the substanceämne of it,
101
388428
3064
och när ditt röstande och ropande,
när substansen i det,
började hota mig.
06:43
beganbörjade to threatenhotar me.
102
391516
2483
06:48
I listenedlyssnade only when you movedrörd
towardmot shatteringomskakande continentalkontinental unionsföreningarna
103
396235
4993
Jag lyssnade först när du rörde dig mot
att splittra kontinentala unioner
och välja vulgära demagoger.
06:53
and electingvalet vulgarvulgärt demagoguesdemagoger.
104
401252
2261
06:56
Only then did your painsmärta becomebli of interestintressera
105
404704
3904
Inte förrän då blev din smärta intressant
07:01
to me.
106
409343
1165
för mig.
07:04
I know that feelingkänsla hurtont
107
412317
1954
Jag vet att känslan av smärta
ofta är prolog till att utdela smärta.
07:06
is oftenofta prologueprologen to dealingsom handlar om hurtont.
108
414295
3293
07:11
I wonderundra now
109
419664
1380
Jag undrar nu
07:14
if you would be lessmindre eagerivriga to dealhandla it
110
422408
2278
om du vore mindre villig att utdela den
07:17
if I had stoodstod with you
111
425438
1940
om jag hade stått vid din sida
07:19
when you merelyendast feltkänt it.
112
427402
2284
när du bara kände den.
07:23
I askfråga myselfjag själv
113
431313
1277
Jag frågar mig själv
07:25
why I didn't standstå with you then.
114
433355
2093
varför jag inte stod vid din sida då.
07:28
One reasonanledning is that I becameblev entrancedhänförd
115
436874
3377
Ett skäl är att jag blev som förhäxad
av förändringens guru,
07:32
by the gurusgurus of changeByta,
116
440275
2089
07:35
becameblev a worshiperdyrkare of the religionreligion
of the newny for novelty'snyhets sakeskull,
117
443187
4335
blev troende inom religionen
av nytt för nyhetens skull,
och av globalisering och öppna gränser
07:39
and of globalizationglobaliseringen and openöppen bordersgränser
118
447546
2153
07:41
and kaleidoscopickalejdoskopisk diversitymångfald.
119
449723
2937
och kalejdoskopisk mångfald.
07:46
OnceEn gång changeByta becameblev my totalizingsummerande faithtro,
120
454928
3908
När väl förändring blivit min totala tro,
07:52
I could be blindblind.
121
460415
1402
kunde jag vara blind.
07:55
I could failmisslyckas to see change'sförändrings consequenceskonsekvenser.
122
463143
3534
Jag kunde misslyckas med att se
konsekvenserna av förändring.
07:59
I could overlookförbise the importancebetydelse
123
467866
1937
Jag kunde förbise vikten
av rötter, traditioner,
ritualer, stabilitet -
08:01
of rootsrötter, traditionstraditioner,
ritualsritualer, stabilitystabilitet --
124
469827
3102
och tillhörighet.
08:04
and belongingsom hör.
125
472953
1343
08:07
And the more fundamentalistfundamentalistiska I becameblev
126
475501
3315
Och ju mer fundamentalistisk jag blev
i min dyrkan av förändring och öppenhet,
08:10
in my worshipdyrkan of changeByta and opennessöppenhet,
127
478840
3742
08:16
the more I drovekörde you
towardsmot the other polaritypolaritet,
128
484090
3230
desto mer drev jag dig till dess motsats,
08:20
to clinghålla fast,
129
488074
1160
till att hålla fast,
08:21
to freezefrysa,
130
489632
1157
att frysa,
08:23
to closestänga,
131
491277
1171
att stänga,
08:25
to belongtillhöra.
132
493100
1159
att tillhöra.
08:28
I now see as I didn't before
133
496138
2716
Nu ser jag som jag inte gjort förut
08:30
that not havinghar
the right skinhud or right organorgan
134
498878
3941
att fel hudfärg eller organ
inte är den enda typen av nackdel.
08:34
is not the only varietalsortrenhet of disadvantageNackdelen.
135
502843
3923
08:39
There is a subtlersubtler, quietertystare disadvantageNackdelen
136
507722
3590
Det finns en mer subtil, tystare nackdel
i att ha de privilegierade särdragen
08:43
in havinghar those privilegedprivilegierad traitsdrag
137
511336
3315
och ändå känna att historien
flyttar sig iväg från en;
08:46
and yetän feelingkänsla historyhistoria to be
movingrör på sig away from you;
138
514675
4383
att medan det förflutna var välkomnande
mot människor som du,
08:51
that while the pastdåtid was hospitablegästfri
to people like you,
139
519082
3393
blir framtiden mer välkomnande
08:54
the futureframtida will be more hospitablegästfri
140
522499
2398
08:56
to othersandra;
141
524921
1393
mot andra;
att världen blir mindre välbekant,
08:58
that the worldvärld is growingväxande lessmindre familiarbekant,
142
526338
2453
mindre din dag för dag.
09:00
lessmindre yoursdin day by day.
143
528815
2866
09:05
I will not concedemedge for a momentögonblick
that oldgammal privilegesprivilegier should not dwindleSinar.
144
533865
5682
Jag kommer aldrig att gå med på
att gamla privilegier inte ska försvinna.
09:12
They cannotkan inte dwindleSinar fastsnabb enoughtillräckligt.
145
540055
2746
De kan inte försvinna fort nog.
09:15
It is for you to learnlära sig to liveleva
in a newny centuryårhundrade in whichsom
146
543785
3500
Det är ditt ansvar att lära dig leva
i ett århundrade där
det inte finns bonusar för att dyka upp
med rätt hud och rätt organ.
09:19
there are no bonusesbonus for showingsom visar up
with the right skinhud and right organsorgan.
147
547310
4824
09:25
If and when your angerilska turnsvarv to hatehata,
148
553277
2427
Om och när din ilska blir hat
ber jag dig veta att det inte finns plats
för det i vårt delade hem.
09:27
please know that there is no spacerymden
for that in our shareddelad home.
149
555729
4230
09:33
But I will admiterkänna, fellowKompis citizenmedborgare,
150
561642
3348
Men jag medger, medborgare,
09:38
that I have discountedrabatterade the burdenbörda
of copinghantera with the lossförlust of statusstatus.
151
566140
5539
att jag bortsett från bördan av
att hantera förlusten av status.
09:44
I have forgottenglömt
152
572163
1769
Jag har glömt
att det som är socialt nödvändigt
också kan vara svårt på en personlig nivå.
09:45
that what is sociallysocialt necessarynödvändig
can alsoockså be personallypersonligen gruellingansträngande.
153
573957
4745
09:52
A similarliknande thing happenedhände
154
580919
1505
Något liknande skedde
09:55
with the economyekonomi that you and I sharedela med sig.
155
583217
3624
med ekonomin som du och jag delar.
10:00
Just as I cannotkan inte and don't wishönskar
156
588191
2432
Precis som jag varken kan eller önskar
att vrida klockan tillbaka
vad gäller jämlikhet och mångfald,
10:02
to turnsväng back to the clockklocka
on equalityjämlikhet and diversitymångfald,
157
590647
3627
och ändå måste förstå
10:06
and yetän mustmåste understandförstå
158
594298
2329
känslan av förlust som kan skapas,
10:08
the sensekänsla of lossförlust they can inspireinspirera,
159
596651
2766
10:13
so, too, I refusevägra
and could not if I wishedönskat
160
601027
4158
vägrar jag också,
och kunde inte även om jag ville,
10:17
turnsväng back the clockklocka on an ever more
closelynära knitsticka, interdependentömsesidigt beroende worldvärld,
161
605970
4141
vrida tillbaka klockan från en ständigt
mer ihopknuten, ömsesidigt beroende värld,
eller från nya idéer
som inte slutar födas.
10:22
and on inventionsuppfinningar
that won'tvana stop beingvarelse inventeduppfann.
162
610135
3390
10:26
And yetän I mustmåste understandförstå
your experienceerfarenhet of these things.
163
614520
5234
Och ändå måste jag förstå
din upplevelse av det här.
10:33
You have for yearsår been tellingtalande me
that your experienceerfarenhet of these things
164
621032
3419
Du har i åratal sagt till mig
att din upplevelse av detta
inte är så bra som
mina teorier förutspått.
10:36
is not as good as my theoriesteorier forecastprognos.
165
624475
3142
10:40
YetÄnnu before you could finishAvsluta
a complainingklagar sentencemeningen
166
628528
3858
Men innan du fick avsluta
en mening av klagomål
10:46
about the difficultysvårighet of livinglevande
with erraticoregelbunden hourstimmar, volatileflyktig paybetala,
167
634116
5488
om svårigheterna med att leva
med oregelbundna tider, instabil lön,
försvunna möjligheter,
10:51
vanishingförsvinnande opportunitiesmöjligheter,
168
639628
1626
om smärtan i att lämna barnen
på 24-timmarsdagis
10:53
about the painsmärta of droppingatt lämna
your childrenbarn off at 24-hour-timme day carevård
169
641278
4258
för att hinna till skiftet kl 03.00,
10:57
to make your 3am shiftflytta,
170
645560
1763
11:00
I shotskott back at you -- before you
could finishAvsluta your sentencemeningen --
171
648319
3913
jag överöste dig -
innan du fick avsluta din mening -
med dogma,
11:04
my dogmadogm,
172
652256
1342
om hur det du faktiskt
upplevde var flexibilitet
11:05
about how what you are actuallyfaktiskt
experiencingupplever was flexibilityflexibilitet
173
653622
4430
11:10
and freedomfrihet.
174
658794
1286
och frihet.
11:14
LanguageSpråk is one of the only things
that we trulyverkligt sharedela med sig,
175
662591
4571
Språk är en av de få saker
vi verkligen delar,
11:20
and I sometimesibland used
this jointgemensam inheritancearv
176
668549
3479
och ibland använde jag
detta gemensamma arv
för att fördunkla
11:24
to obfuscatefördunkla
177
672052
1211
11:25
and deflectavleda, avvika, avlänka
178
673821
1204
och avleda
11:27
and justifyrättfärdiga myselfjag själv;
179
675479
1516
och rättfärdiga mig själv;
11:29
to re-brandre-brand what was good for me
180
677933
1880
att döpa om vad som var bra för mig
till något som verkar bra för oss båda,
11:31
as something appearinguppträder good for us bothbåde,
181
679837
2792
11:35
when I threwkastade around termsvillkor
like "the sharingdelning economyekonomi,"
182
683324
3986
när jag svängde mig med termer
som "delningsekonomi"
11:40
and "disruptionavbrott"
183
688135
1175
och "störning"
11:41
and "globalglobal resourcingresurser."
184
689845
1845
och "globala resurser".
11:45
I see now that what I was really doing,
185
693224
2371
Nu förstår jag att
vad jag egentligen gjorde
11:48
at timesgånger,
186
696229
1246
ibland,
11:49
was buyinguppköp your painsmärta on the cheapbillig,
187
697894
3104
var att köpa din smärta billigt,
11:53
sprucingsprucing it up
188
701892
1212
piffa till den
11:55
and tryingpåfrestande to sellsälja it back to you
189
703772
1972
och försöka sälja den tillbaka till dig
11:58
as freedomfrihet.
190
706244
1206
som frihet.
12:01
I have wanted to believe
and wanted you to believe
191
709712
3259
Jag har velat tro
och har velat att du tror
12:07
that the systemsystemet that has been good to me,
192
715683
2109
att systemet som varit bra för mig,
som gjort mitt liv mer och mer smidigt,
12:09
that has madegjord my life ever more seamlesssömlös,
193
717816
2673
12:13
is alsoockså the bestbäst systemsystemet for you.
194
721229
2895
också är det bästa systemet för dig.
12:17
I have condescendedfolkkök to you
195
725544
2261
Jag har varit nedlåtande mot dig
med idén om att du röstar
mot dina ekonomiska intressen -
12:19
with the ideaaning that you are votingröstning
againstmot your economicekonomisk interestsintressen --
196
727829
3896
12:24
votingröstning againstmot your interestsintressen,
197
732207
1788
röstar mot dina intressen,
12:27
as if I know your interestsintressen.
198
735621
3223
som om jag vet vilka dina intressen är.
12:32
That is just my dogmaticdogmatiska
economismekonomism talkingtalande.
199
740296
4317
Det är bara den dogmatiska
ekonomen i mig som talar.
12:37
I have a weaknesssvaghet
200
745723
1777
Jag har en svaghet för att
behandla människors ekonomiska intressen
som deras enda intressen,
12:39
for treatingbehandla people'smänniskors economicekonomisk interestsintressen
as theirderas only interestintressera,
201
747524
5385
och ignorerat sådant som
tillhörighet och stolthet
12:44
ignoringignorerar things like belongingsom hör and pridestolthet
202
752933
3524
och en önskan om att få dem,
som väljer att ignorera en, att lyssna.
12:48
and the desireönskan to sendskicka a messagemeddelande
to those who ignoreignorera you.
203
756481
3774
12:52
So here we are,
204
760688
2731
Så här är vi,
12:56
in a scaryskrämmande but not inexplicableoförklarliga momentögonblick
205
764243
4626
i ett otäckt men
inte oförklarligt ögonblick
13:01
of demagoguerydemagogi, fracturefraktur,
206
769507
2323
av demagoger, fraktioner,
13:04
xenophobiafrämlingsfientlighet, resentmentförbittring and fearrädsla.
207
772481
3886
främlingshat, förbittring och rädsla.
13:09
And I worryoroa for us bothbåde
if we continueFortsätta down this roadväg,
208
777628
4030
Och jag oroar mig för oss båda
om vi fortsätter längs den här vägen,
13:14
me not listeninglyssnande,
209
782358
1396
om jag inte lyssnar,
13:16
you feelingkänsla unheardoerhörd,
210
784305
1851
om du inte känner dig hörd,
om du ropar för att få mig att lyssna.
13:18
you shoutingskrikande to get me to listen.
211
786180
2549
13:22
I worryoroa when eachvarje of us is seducedförförd
by visionsvisioner of the futureframtida
212
790779
3451
Jag oroar mig när vi båda
förförs av framtidsvisioner
utan plats för den andre.
13:26
that have no placeplats for the other.
213
794254
2660
13:29
If this goesgår on,
214
797731
2088
Om detta fortsätter,
13:33
if this goesgår on,
215
801655
1375
om detta fortsätter,
13:36
there mayMaj be bloodblod.
216
804053
1479
kanske det blir blod.
13:39
There are alreadyredan hintsTips of this bloodblod
217
807290
2685
Där finns redan
antydningar till detta blod
13:42
in newspaperstidningar everyvarje day.
218
810915
1340
i tidningarna varje dag.
13:44
There mayMaj be roundupsihopsamling på hösten, raidsräder,
219
812967
2585
Där kan bli razzior, räder,
deporteringar, läger, secessioner.
13:47
deportationsdeportationer, campsläger, secessionssecessions.
220
815586
3075
13:51
And no, I do not think that I exaggerateöverdriva.
221
819494
2921
Och nej, jag tror inte jag överdriver.
13:56
There mayMaj be even talk of warkrig
222
824236
1921
Det blir kanske till och med tal om krig
på platser där man var säker på
att man var färdig med krig.
13:58
in placesplatser that were certainvissa
they were doneGjort with it.
223
826181
3550
14:03
There is always the hopehoppas of redemptioninlösen.
224
831483
3746
Det finns alltid hopp om en lösning.
14:07
But it will not be a cheapbillig,
shallowgrund redemptioninlösen
225
835764
3278
Men det blir ingen billig, ytlig lösning
som kommer ur pladder om
att vi alla är med tillsammans.
14:11
that comeskommer throughgenom blatherpladder
about us all beingvarelse in it togethertillsammans.
226
839066
3671
14:15
This will take more.
227
843312
1856
Det här kräver mer.
14:18
It will take acceptingatt acceptera that we bothbåde
madegjord choicesval to be here.
228
846396
5192
Det krävs att vi accepterar
att vi båda gjort val som fört oss hit.
14:25
We createskapa our "othersandra."
229
853863
3103
Vi skapar våra "andra".
14:29
As parentsföräldrar, as neighborsgrannar, as citizensmedborgare,
230
857975
3680
Som föräldrar, grannar, medborgare,
14:34
we witnessbevittna and sometimesibland ignoreignorera eachvarje other
231
862503
4331
bevittnar, och ibland ignorerar,
vi varandra
till att vara.
14:38
into beingvarelse.
232
866858
1240
14:41
You were not bornfödd vengefulhämndlysten.
233
869268
3050
Du föddes inte hämndlysten.
14:45
I have some roleroll
234
873339
2007
Jag har en del i
den törst efter hämnd du nu känner,
14:47
in whatevervad som helst thirsttörst
you now feel for revengehämnd,
235
875370
3501
14:51
and that thirsttörst now temptsfrestar me
236
879685
1913
och den törsten frestar mig
till att skapa ständigt mer
komplicerade utvägar
14:53
to plotkomplott ever more elaborateutveckla escapesrymningar
237
881622
2518
från vårt gemensamma liv,
14:56
from our commonallmänning life,
238
884164
1919
från skolorna och grannskapen
14:58
from the schoolsskolor and neighborhoodsstadsdelar
239
886107
1869
och flygplatserna och nöjesparkerna
15:00
and airportsflygplatser and amusementnöjesparken parksparker
240
888000
1931
som vi förr delade.
15:01
that we used to sharedela med sig.
241
889955
1641
15:05
We faceansikte, then,
242
893659
2988
Så då står vi inför
ett problem som inte är
dessa stora opersonliga krafter.
15:08
a problemproblem not of these largestor,
impersonalopersonliga forceskrafter.
243
896671
3774
15:14
We faceansikte a problemproblem
of your and my relationsrelationer.
244
902366
4152
Vi har ett problem i våra relationer.
15:19
We chosevalde wayssätt of relatingavseende to eachvarje other
245
907815
3138
Vi väljer sätt att relatera till varandra
15:24
that got us here.
246
912345
1151
som fört oss hit.
15:25
We can choosevälja wayssätt of relatingavseende
247
913896
2749
Vi kan välja sätt att relatera
som får oss ut.
15:28
that get us out.
248
916669
1606
15:31
But there are things
we mightmakt have to let go of,
249
919361
3269
Men vi kanske måste släppa en del saker,
15:35
fellowKompis citizenmedborgare,
250
923418
1181
medborgare,
15:37
startingstartande with our ownegen cherishedomhuldade
versionsversioner of realityverklighet.
251
925674
5606
med början i våra egna
omhuldade versioner av verkligheten.
15:45
ImagineFöreställ dig if you let go of fantasiesfantasier
252
933035
3869
Föreställ dig att du släpper fantasier
om ett samhälle rensat från de här
eller de där människorna.
15:48
of a societysamhälle purgedrenade
of these or those people.
253
936928
3858
15:53
ImagineFöreställ dig if I let go of my habitvana
254
941561
3653
Föreställ dig att jag släpper min vana
15:57
of savingsparande the worldvärld behindBakom your back,
255
945755
3070
att rädda världen bakom ryggen på dig,
16:01
of deliberatingöverlägger on the futureframtida
256
949833
1397
att begrunda framtiden
16:03
of your work,
257
951254
1475
för ditt arbete,
16:05
your foodmat,
258
953260
1246
din mat,
dina skolor,
16:06
your schoolsskolor,
259
954530
1470
på platser där du inte kan
komma förbi säkerhetskontrollen.
16:08
in placesplatser where you couldn'tkunde inte
get pastdåtid securitysäkerhet.
260
956024
3010
16:12
We can do this only if we first acceptacceptera
261
960386
4346
Vi kan bara göra detta
om vi först accepterar
16:17
that we have neglectedförsummad eachvarje other.
262
965347
2643
att vi har försummat varandra.
16:21
If there is hopehoppas to summonkalla
263
969971
3214
Om det finns hopp att uppbjuda
16:25
in this ominousolycksbådande hourtimme,
264
973930
1350
i denna illavarslande stund,
16:28
it is this.
265
976202
1191
så är det detta.
16:30
We have, for too long,
266
978870
1702
Vi har alltför länge
16:33
chasedjagade variousolika shimmeringskimrande dreamsdrömmar
267
981547
3369
jagat olika glittrande drömmar
16:37
at the costkosta of attentionuppmärksamhet
to the foundationalgrundläggande dreamdröm of eachvarje other,
268
985818
5864
på bekostnad av fokus på
den grundläggande drömmen om varandra,
16:45
the dreamdröm of tendingtenderar to eachvarje other,
269
993101
2568
drömmen om att ta hand om varandra,
släppa varandras under fria,
16:47
of unleashingfrigöra eachvarje other'sdras wondersundrar,
270
995693
2863
att gå genom historien tillsammans.
16:50
of movingrör på sig throughgenom historyhistoria togethertillsammans.
271
998580
2545
16:54
We could darevåga to commitbegå
to the dreamdröm of eachvarje other
272
1002046
4269
Vi skulle kunna våga satsa på
drömmen om varandra
16:59
as the thing that mattersfrågor
before everyvarje neonneon thing.
273
1007009
4707
som det enda viktiga,
innan allt i neon.
17:04
Let us darevåga.
274
1012476
1482
Låt oss våga.
17:06
SincerelyVänliga hälsningar yoursdin,
275
1014467
1160
Vänliga hälsningar,
17:08
a fellowKompis citizenmedborgare.
276
1016067
1176
en medborgare.
17:09
(ApplauseApplåder)
277
1017683
5625
(Applåder)
Translated by Eva Malmbom
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com