ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Johanna Blakley: Lessons from fashion's free culture

Džoana Blekli: Lekcije slobodne kulture u modi

Filmed:
1,253,227 views

Zli zagrljaj kojim je zakon o zaštiti autorskih prava pritegao film, muziku i programiranje jedva da je dotakao modnu industriju... i moda ima od toga koristi i u inovacijama i u prodaji, kaže Džoana Blekli. Na TEDxUSC 2010 ona govori šta sve kreativne industrije mogu da nauče iz slobodne kulture u modi.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I heardслушао this amazingНевероватно storyприча about MiucciaMiuccia PradaPrada.
0
1000
2000
Čula sam ovu zadivljujuću priču o Mijučiji Pradi.
00:18
She's an Italianitalijanski fashionмода designerдизајнер.
1
3000
2000
Ona je italijanska modna dizajnerka.
00:20
She goesиде to this vintageberba storeпродавница in ParisPariz
2
5000
2000
Ulazi ona u prodavnicu stare mode u Parizu
00:22
with a friendпријатељ of hersњена.
3
7000
2000
sa svojom prijateljicom.
00:24
She's rootingnavija around, she findsфиндс this one jacketјакна by Balenciaga"Balenciaga" --
4
9000
3000
Kopajući naokolo, pronađe jaknu od Balenciaga.
00:28
she lovesволи it.
5
13000
2000
Sviđa joj se.
00:30
She's turningокретање it insideу out.
6
15000
2000
Zagleda je sa svih strana.
00:32
She's looking at the seamspored. She's looking at the constructionконструкција.
7
17000
3000
Zagleda šavove i izvođenje.
00:35
Her friendпријатељ saysкаже, "BuyKupi it alreadyвећ."
8
20000
2000
Prijateljica joj kaže, "Kupi je već jednom"
00:37
She said, "I'll buyкупити it, but I'm alsoтакође going to replicateреплицирати it."
9
22000
3000
Ona odgovara: "Kupiću je, ali ću je i replicirati".
00:42
Now, the academicsакадемици in this audienceпублика mayможе think,
10
27000
3000
U ovom trenutku, akademici među vama mogu pomisliti,
00:45
"Well, that soundsзвуци like plagiarismplagijat."
11
30000
2000
"Pa, to zvuči kao plagijarizam."
00:47
But to a fashionistapropagandisto, what it really is
12
32000
2000
Ali za osobu koja živi za modu
00:49
is a signзнак of Prada'sPrada je geniusгеније:
13
34000
2000
ovo je znak genija Prade,
00:51
that she can rootкорен throughкроз the historyисторија of fashionмода
14
36000
2000
to što ona može da iz istorije mode iskopa
00:53
and pickпицк the one jacketјакна
15
38000
2000
i odabere jednu jaknu
00:55
that doesn't need to be changedпромењено by one iotanikakvu specijalnu,
16
40000
2000
na kojoj nema potrebe ništa promeniti,
00:57
and to be currentТренутни and to be now.
17
42000
3000
a koja će i dalje biti aktuelna i biti nova.
01:00
You mightМожда alsoтакође be askingпитајући whetherда ли је it's possibleмогуће
18
45000
3000
Možete se priupitati da li je moguće
01:03
that this is illegalилегално for her to do this.
19
48000
3000
da je to što ona radi legalno.
01:06
Well, it turnsокреће се out that it's actuallyзаправо not illegalилегално.
20
51000
3000
Pa, ispada da to, u stvari, i nije ilegalno.
01:09
In the fashionмода industryиндустрија, there's very little
21
54000
2000
U modnoj industriji postoji vrlo malo
01:11
intellectualинтелектуалац propertyимовина protectionзаштита.
22
56000
3000
zaštite intelektualnog vlasništva.
01:14
They have trademarkzaštitni znak protectionзаштита,
23
59000
2000
Postoji zaštita robne marke,
01:16
but no copyrightАуторско право protectionзаштита
24
61000
2000
ali ne postoji zaštita autorskih prava,
01:18
and no patentпатент protectionзаштита to speakговорити of.
25
63000
3000
i praktično nikakva zaštita patenata.
01:21
All they have, really, is trademarkzaštitni znak protectionзаштита,
26
66000
2000
Sve što ustvari postoji je zaštita robne marke.
01:23
and so it meansзначи that anybodyбило ко
27
68000
2000
A to znači da bilo ko
01:25
could copyкопирај any garmentGarment
28
70000
2000
može kopirati bilo koji odevni predmet
01:27
on any personособа in this roomсоба
29
72000
2000
bilo koga u ovoj prostoriji
01:29
and sellпродати it as theirњихова ownвластити designдизајн.
30
74000
2000
i da ga proda kao sopstveni dizajn.
01:31
The only thing that they can't copyкопирај
31
76000
2000
Jedina stvar koja se ne može kopirati
01:33
is the actualстварно trademarkzaštitni znak labelетикета
32
78000
2000
je stvarna oznaka robne marke
01:35
withinу склопу that pieceпиеце of apparelodela.
33
80000
2000
na tom konkretnom odevnom predmetu.
01:37
That's one reasonразлог that you see logoslogotipi
34
82000
2000
To je jedan od razloga zbog kojih viđate logoe
01:39
splatteredTo all over these productsпроизводи.
35
84000
2000
rasprsnute svuda po ovim proizvodima.
01:41
It's because it's a lot harderтеже for knock-offkopija artistsуметници
36
86000
2000
To je zato što je mnogo teže za umetnike koji skidaju
01:43
to knockKucaj off these designsдизајн
37
88000
2000
brendove da iskopiraju ovakav dizajn,
01:45
because they can't knockKucaj off the logoлого.
38
90000
3000
zato što ne mogu skinuti logo.
01:48
But if you go to SanteeSantijeve AlleyAlley, yeah.
39
93000
3000
Ali ako odete u Ulicu Santi, da.
01:51
(LaughterSmeh) Well, yeah.
40
96000
2000
Da.
01:53
CanalKanal StreetUlica, I know.
41
98000
2000
Ulica Kanala, znam.
01:55
And sometimesпонекад these are funзабавно, right?
42
100000
2000
I ponekad su zabavni.
01:57
Now, the reasonразлог for this, the reasonразлог that the fashionмода industryиндустрија
43
102000
3000
Razlog zbog kojeg modna industrija
02:00
doesn't have any copyrightАуторско право protectionзаштита
44
105000
2000
nema nikakvu zaštitu autorskih prava
02:02
is because the courtsсудови decidedодлучио long agoпре
45
107000
3000
je u tome što su sudovi odavno odlučili
02:05
that apparelodela is too utilitariankorisno
46
110000
2000
da je odeća previše utilitarna
02:07
to qualifyквалификовати for copyrightАуторско право protectionзаштита.
47
112000
2000
da bi se na nju odnosila zaštita autorskih prava.
02:09
They didn't want a handfulMuka of designersдизајнери
48
114000
2000
Nisu želeli da nekolicina dizajnera
02:11
owningvlasnik the seminalplodonosna buildingзграде blocksблокови of our clothingодећа.
49
116000
3000
poseduje plodonosne konstrukcijske delove naše odeće.
02:14
And then everybodyсвима elseдруго would have to licenseлиценца this cuffmanžetna or this sleeverukav
50
119000
3000
I svi ostali bi trebalo da imaju dozvolu za ovu manžetnu ili za onaj rukav
02:17
because JoeJoe BlowUdarac ownsпоседује it.
51
122000
3000
zato što ih neko već poseduje.
02:21
But too utilitariankorisno? I mean is that the way you think of fashionмода?
52
126000
3000
Ali previše utilitarno? To je način na koji se razmišlja o modi?
02:24
This is VivienneVivijen WestwoodWestwood. No!
53
129000
3000
Ovo je Vivijen Vestvud. Ne.
02:27
We think of it as maybe too sillyглупо,
54
132000
2000
Možda za ovo možemo pomisliti da je previše luckasto,
02:29
too unnecessaryнепотребан.
55
134000
2000
previše nepotrebno.
02:31
Now, those of you who are familiarпознат with the logicлогика
56
136000
2000
Oni među vama koji su upoznati sa logikom
02:33
behindиза copyrightАуторско право protectionзаштита --
57
138000
2000
zaštite autorskih prava,
02:35
whichкоја is that withoutбез ownershipвласништво, there is no incentiveподстицај to innovateиновирати --
58
140000
3000
koja je da bez vlasništva nema podsticaja za inovacije,
02:38
mightМожда be really surprisedизненађени
59
143000
2000
mogu biti iznenađeni
02:40
by bothи једно и друго the criticalкритичан successуспех of the fashionмода industryиндустрија
60
145000
3000
kritičnim uspehom modne industrije
02:43
and the economicекономски successуспех of this industryиндустрија.
61
148000
3000
i ekonomskim uspehom ove industrije.
02:46
What I'm going to argueаргуе todayданас is that
62
151000
2000
Ono o čemu hoću danas da pričam je to
02:48
because there's no copyrightАуторско право protectionзаштита
63
153000
2000
da pošto nema zaštite autroskih prava
02:50
in the fashionмода industryиндустрија,
64
155000
2000
u modnoj industriji,
02:52
fashionмода designersдизајнери have actuallyзаправо been ableу могуцности to elevateподигните
65
157000
3000
modni dizajneri su mogli da prevaziđu
02:55
utilitariankorisno designдизајн,
66
160000
2000
utilitarni dizajn,
02:57
things to coverпоклопац our nakedгола bodiesтела,
67
162000
2000
stvari kojima pokrivamo naša gola tela,
02:59
into something that we considerразмотрити artуметност.
68
164000
2000
i stvore nešto što smatramo umetnošću.
03:01
Because there's no copyrightАуторско право protectionзаштита
69
166000
2000
Zato što nema zaštite autorskih prava
03:03
in this industryиндустрија,
70
168000
2000
u ovoj industriji,
03:05
there's a very openотворен and creativeкреативан
71
170000
2000
postoji vrlo otvorena i kreativna
03:07
ecologyекологија of creativityкреативност.
72
172000
2000
ekologija kreativnosti
03:09
UnlikeZa razliku od theirњихова creativeкреативан brothersбраћа and sistersсестре,
73
174000
2000
Za razliku od druge kreativne braće i sestara
03:11
who are sculptorsvajara or photographersфотографи
74
176000
3000
kao što su vajari ili fotografi
03:14
or filmmakersфилмски ствараоци or musiciansмузичари,
75
179000
3000
ili ljudi koji prave filmove ili muzičari,
03:17
fashionмода designersдизајнери can sampleузорак
76
182000
2000
modni dizajneri mogu koristiti delove rada
03:19
from all theirњихова peers'vršnjacima' designsдизајн.
77
184000
2000
svih svojih kolega dizajnera.
03:21
They can take any elementелемент from any garmentGarment
78
186000
2000
Mogu uzeti bilo koji deo bilo koje odeće
03:23
from the historyисторија of fashionмода
79
188000
2000
iz istorije mode
03:25
and incorporateugraditi it into theirњихова ownвластити designдизајн.
80
190000
2000
i ujediniti ga u svoj sopstveni dizajn.
03:27
They're alsoтакође notoriousпознати for riffingsviranje off of the zeitgeistзеитгеист.
81
192000
3000
Takođe su notorni po tome, znate, da se koriste duhom vremena.
03:30
And here, I suspectосумњичени,
82
195000
2000
A u ovom slučaju su, čini mi se,
03:32
they were influencedпод утицајем by the costumeskostimi in AvatarAvatar.
83
197000
3000
bili pod uticajem kostima iz Avatara.
03:35
Maybe just a little.
84
200000
2000
Možda samo malo.
03:37
Can't copyrightАуторско право a costumekostim eitherили.
85
202000
2000
Kostim se ne može zaštititi autorskim pravima, takođe.
03:39
Now, fashionмода designersдизајнери have
86
204000
2000
Dakle, modni dizajneri imaju
03:41
the broadestnajšire paletteпалета imaginablekoja se može zamisliti
87
206000
2000
najširu zamislivu paletu
03:43
in this creativeкреативан industryиндустрија.
88
208000
2000
u ovoj kreativnoj industriji.
03:45
This weddingvencanje dressхаљина here
89
210000
2000
Ova venčanica
03:47
is actuallyзаправо madeмаде of sporkssrediš svoj život,
90
212000
3000
je ustvari napravljena od kašika.
03:50
and this dressхаљина is actuallyзаправо madeмаде of aluminumалуминијум.
91
215000
3000
A ova haljina je napravljena od aluminijuma.
03:53
I've heardслушао this dressхаљина actuallyзаправо sortврста of soundsзвуци like windветер chimeszvona
92
218000
2000
Čula sam da ova haljina u stvari zvuči kao zvončići na vetru
03:55
as they walkходати throughкроз.
93
220000
2000
dok se u njoj hoda.
03:57
So, one of the magicalмагичан sideстрана effectsефекте
94
222000
2000
Jedna od magičnih strana
03:59
of havingимати a cultureкултура of copyingкопирање,
95
224000
2000
kulture kopiranja
04:01
whichкоја is really what it is,
96
226000
2000
što ova kultura u stvari i predstavlja,
04:03
is the establishmentuspostavljanje of trendsтрендови.
97
228000
2000
je uspostavljanje trendova.
04:05
People think this is a magicalмагичан thing. How does it happenдесити се?
98
230000
2000
Ljudi misle da je ovo čarobna stvar. Kako se ona događa?
04:07
Well, it's because it's legalправни for people to copyкопирај one anotherдруги.
99
232000
3000
Zato što je legalno da ljudi kopiraju jedni druge.
04:10
Some people believe that
100
235000
2000
Neki veruju da
04:12
there are a fewнеколико people at the topврх of the fashionмода foodхрана chainланац
101
237000
3000
postoji nekoliko ljudi na vrhu modnog lanca ishrane
04:15
who sortврста of dictateдиктира to us what we're all going to wearносити,
102
240000
3000
koji nam nekako diktiraju šta ćemo nositi.
04:18
but if you talk to any designerдизајнер at any levelниво,
103
243000
2000
Ali ako razgovarate sa bilo kojim dizajnerom na
04:20
includingукључујући these high-endхигх-енд designersдизајнери,
104
245000
2000
bilo kom nivou, uključujući ove top dizajnere,
04:22
they always say
105
247000
2000
oni će uvek reći
04:24
theirњихова mainглавни inspirationинспирација comesдолази from the streetулица:
106
249000
2000
da njihova osnovna inspiracija dolazi sa ulice,
04:26
where people like you and me remixремик and matchутакмица
107
251000
2000
gde ljudi kao vi ili ja mešaju i sklapaju
04:28
our ownвластити fashionмода looksизглед.
108
253000
2000
svoje sopstvene modne izglede,
04:30
And that's where they really get a lot of theirњихова
109
255000
2000
i odatle oni dobijaju puno od svoje
04:32
creativeкреативан inspirationинспирација,
110
257000
3000
kreativne inspiracije.
04:35
so it's bothи једно и друго a top-downодозго надоле and a bottom-upодоздо према горе kindкинд of industryиндустрија.
111
260000
3000
Na taj način ova industrija je upravljana i odozgo i odozdo.
04:39
Now, the fastбрзо fashionмода giantsDivovi have
112
264000
2000
Modni giganti
04:41
probablyвероватно benefitedprednosti the mostнајвише
113
266000
2000
su najverovatnije imali najviše koristi
04:43
from the lackнедостатак of copyrightАуторско право protectionзаштита in the fashionмода industryиндустрија.
114
268000
3000
od nedostatka autorskih prava u modnoj industriji.
04:46
They are notoriousпознати for knockingkuca off high-endхигх-енд designsдизајн
115
271000
3000
Notorni su po kopiranju vrhunskog dizajna
04:49
and sellingпродаја them at very lowниско pricesцене.
116
274000
2000
kojeg prodaju po vrlo niskim cenama.
04:51
And they'veони су been facedсуочена with a lot of lawsuitstužbi,
117
276000
3000
I bili su izloženi velikom broju tužbi,
04:54
but those lawsuitstužbi are usuallyобично not wonпобедио by fashionмода designersдизајнери.
118
279000
3000
ali te tužbe nisu dobili modni dizajneri.
04:57
The courtsсудови have said over and over again, "You don't need
119
282000
2000
Sudovi su uporno ponavljali: "Nije vam potrebno više
04:59
any more intellectualинтелектуалац propertyимовина protectionзаштита."
120
284000
3000
zaštite intelektualnog vlasništva."
05:02
When you look at copiesкопије like this,
121
287000
3000
Kada pogledate ovakve kopije,
05:05
you wonderпитати се: How do the luxuryлуксуз high-endхигх-енд brandsrobne marke
122
290000
2000
zapitate se kako luksuzni top brendovi
05:07
remainостају in businessбизнис?
123
292000
2000
uopšte ostaju u poslu?
05:09
If you can get it for 200 bucksдолара, why payплатите a thousandхиљада?
124
294000
3000
Ako ovo možete kupiti za 200 dolara, zašto bi plaćali hiljadu?
05:12
Well, that's one reasonразлог we had a conferenceконференција here at USCUSC a fewнеколико yearsгодине agoпре.
125
297000
3000
Ovo je jedan od razloga zašto smo ovde u U.S.C. organizovali konferenciju pre par godina.
05:15
We invitedпозвани TomToma FordFord to come --
126
300000
2000
Pozvali smo Toma Forda.
05:17
the conferenceконференција was calledпозвани, "ReadySpreman to ShareUdeo:
127
302000
2000
Konferencija se zvala "Spremna za deljenje:
05:19
FashionModa and the OwnershipVlasništvo of CreativityKreativnost" --
128
304000
3000
Moda i vlasništvo kreativnosti".
05:22
and we askedпитао him exactlyбаш тако this questionпитање.
129
307000
2000
I pitali smo ga upravo ovo pitanje.
05:24
Here'sEvo what he had to say.
130
309000
2000
I evo šta je odgovorio.
05:26
He had just come off a successfulуспјешно stintстинт as the leadолово designerдизајнер at GucciGucci,
131
311000
3000
U tom trenutku, oslobodio se stege glavnog dizajnera u Gučiju,
05:29
in caseслучај you didn't know.
132
314000
2000
ako niste znali.
05:31
TomToma FordFord: And we foundнашао after much researchистраживање
133
316000
3000
Tom Ford: Zaključili smo, nakon dosta istraživanja,
05:34
that -- actuallyзаправо not much researchистраживање, quiteприлично simpleједноставно researchистраживање --
134
319000
2000
u stvari i ne baš toliko puno istraživanja,
05:36
that the counterfeitkrivotvorene customerкупац was not our customerкупац.
135
321000
3000
da kupac falsifikovane robe nije naš kupac.
05:39
JohannaJohana BlakleyBlakley: ImagineZamislite that.
136
324000
2000
Džoana Blekli: Zamislite samo.
05:41
The people on SanteeSantijeve AlleyAlley
137
326000
2000
Ljudi na u Ulici Santi
05:43
are not the onesоне who shopсхоп at GucciGucci.
138
328000
2000
ne kupuju kod Gučija.
05:45
(LaughterSmeh)
139
330000
3000
(Smeh)
05:48
This is a very differentразличит demographicдемографски.
140
333000
3000
Ovo je dosta različita grupa ljudi.
05:52
And, you know, a knock-offkopija is never the sameисти
141
337000
3000
I znate, kopija nikada nije ista
05:55
as an originalоригинал high-endхигх-енд designдизајн,
142
340000
3000
kao originalni top dizajn, bar ne
05:58
at leastнајмање in termsуслови of the materialsматеријали; they're always madeмаде of cheaperјефтиније materialsматеријали.
143
343000
3000
u smislu materijala, uvek su napravljeni od jeftinijih materijala.
06:01
But even sometimesпонекад a cheaperјефтиније versionверзија
144
346000
3000
Ali čak i jeftinija verzija
06:04
can actuallyзаправо have some charmingšarmantan aspectsаспекти,
145
349000
2000
ponekad može imati neke šarmantne strane,
06:06
can breatheдиши a little extraекстра life into a dyingумирање trendтренд.
146
351000
3000
i može udahnuti malo svežeg života u umirući trend.
06:10
There's lots of virtuesvrline of copyingкопирање.
147
355000
2000
Puno je veštine u kopiranju.
06:12
One that a lot of culturalкултурно criticsкритичари have pointedпоказао to
148
357000
3000
Činjenica koju kritičari kulture ističu
06:15
is that we now have
149
360000
2000
je da nam je danas dostupna
06:17
a much broaderшире paletteпалета
150
362000
2000
mnogo šira paleta
06:19
of designдизајн choicesизбори to chooseизаберите from than we ever have before,
151
364000
3000
modnih izbora nego ikada ranije.
06:22
and this is mainlyуглавном because of the fastбрзо fashionмода industryиндустрија, actuallyзаправо.
152
367000
3000
A to je zbog modne industrije.
06:25
And this is a good thing. We need lots of optionsОпције.
153
370000
2000
I to je dobra stvar. Treba nam više mogućnosti.
06:27
FashionModa, whetherда ли је you like it or not,
154
372000
2000
Moda, svidelo vam se to ili ne,
06:29
helpsпомаже you projectпројекат who you are to the worldсвет.
155
374000
3000
vam pomaže da se projektujete u svet.
06:33
Because of fastбрзо fashionмода,
156
378000
2000
Zbog brze mode,
06:35
globalглобално trendsтрендови actuallyзаправо get establishedуспостављен much more quicklyбрзо than they used to.
157
380000
3000
globalni trendovi se uspostavljaju brže nego ikada ranije.
06:38
And this, actuallyзаправо, is good newsвести to trendsettersumjetnici;
158
383000
3000
I ovo je dobra vest za trend setere.
06:41
they want trendsтрендови to be setкомплет
159
386000
2000
Oni žele da trendovi budu određeni
06:43
so that they can moveпотез productпроизвод.
160
388000
3000
kako bi razvijali proizvod.
06:46
For fashionistasmodu,
161
391000
2000
Za modiste,
06:48
they want to stayостани aheadнапред of the curveкрива.
162
393000
2000
one koji žele da budu ispred trenda.
06:50
They don't want to be wearingноси what everybodyсвима elseдруго is wearingноси.
163
395000
3000
Oni ne žele da budu obučeni kao i svi ostali.
06:53
And so, they want to moveпотез on to the nextследећи trendтренд
164
398000
3000
Stoga, oni žele da pređu na sledeći trend
06:56
as soonускоро as possibleмогуће.
165
401000
2000
što pre.
06:58
I tell you, there is no restодмор for the fashionablemoderno.
166
403000
3000
I da vam kažem, nema odmora za modiste.
07:01
EverySvaki seasonгодишње доба, these designersдизајнери have to struggleборба
167
406000
2000
Svake sezone, ovi dizajneri moraju da se namuče
07:03
to come up with the newново fabulousсјајно ideaидеја that everybody'sсвима going to love.
168
408000
3000
izmišljajući nove sjajne ideje koje će svi voleti.
07:06
And this, let me tell you,
169
411000
2000
A to je, po mom mišljenju,
07:08
is very good for the bottomдно lineлине.
170
413000
3000
vrlo dobar konačni ishod.
07:11
Now of courseкурс, there's a bunchгомилу of effectsефекте
171
416000
2000
Naravno da postoji puno efekata
07:13
that this cultureкултура of copyingкопирање has
172
418000
2000
koje ova kultura kopiranja
07:15
on the creativeкреативан processпроцес.
173
420000
2000
ima na kreativni proces.
07:17
And StuartStuart WeitzmanWeitzman is a very successfulуспјешно shoeципела designerдизајнер.
174
422000
2000
Stjuart Vajtzman je vrlo uspešan dizajner obuće.
07:19
He has complainedse žalio a lot about people copyingкопирање him,
175
424000
3000
Puno se žalio da ga dosta ljudi kopira.
07:22
but in one interviewинтервју I readчитати,
176
427000
2000
Ali u jednom njegovom intervjuu koji sam pročitala,
07:24
he said it has really forcedприсиљен him to up his gameигра.
177
429000
3000
rekao je da ga je to nateralo da unapredi sopstveni rad.
07:27
He had to come up with newново ideasидеје,
178
432000
2000
Morao je da smisli nove ideje,
07:29
newново things that would be hardтешко to copyкопирај.
179
434000
2000
nove stvari koje bi bile teške za kopiranje.
07:31
He cameДошао up with this Bowden-wedgeBoden-klin heelPeta
180
436000
3000
Smislio je ovu Bouden-klinastu štiklu
07:34
that has to be madeмаде out of steelчелик or titaniumod Titana;
181
439000
2000
koja mora biti napravljena od čelika ili titanijuma.
07:36
if you make it from some sortврста of cheaperјефтиније materialматеријал,
182
441000
2000
Ako bi bila napravljena od jeftinijeg materijala,
07:38
it'llто ће actuallyзаправо crackцрацк in two.
183
443000
2000
jednostavno bi se polomila.
07:40
It forcedприсиљен him to be a little more innovativeиновативан. (MusicMuzika)
184
445000
3000
Kultura kopiranja ga je naterala da bude inovativniji.
07:43
And that actuallyзаправо remindedподсетио me
185
448000
2000
I to me u stvari podsetilo
07:45
of jazzјазз great, CharlieCharlie ParkerParker.
186
450000
2000
na džez umetnika Čarlija Parkera.
07:47
I don't know if you've heardслушао this anecdoteanegdota, but I have.
187
452000
3000
Ne znam da li ste čuli za ovu anegdotu.
07:50
He said that one of the reasonsразлоге he inventedизмишљен bebopBebop
188
455000
3000
On je rekao da je jedan od razloga zašto je izmislio bibop
07:53
was that he was prettyприлично sure
189
458000
2000
taj što je bio prilično siguran
07:55
that whiteбео musiciansмузичари wouldn'tне би be ableу могуцности to replicateреплицирати the soundзвук. (LaughterSmeh)
190
460000
3000
da nijedan beli muzičar ne bi bio u stanju da ponovi taj zvuk.
08:01
He wanted to make it too difficultтешко to copyкопирај,
191
466000
3000
Hteo je da ga napravi malo težim za kopiranje.
08:05
and that's what fashionмода designersдизајнери are doing all the time.
192
470000
2000
I to je ono što modni dizajneri rade sve vreme.
08:07
They're tryingпокушавајући to put togetherзаједно
193
472000
2000
Oni se trude da sklope
08:09
a signatureпотпис look, an aestheticестетски
194
474000
2000
prepoznatljiv izgled, estetiku
08:11
that reflectsodražava who they are.
195
476000
2000
koja odražava ono što oni jesu.
08:13
When people knockKucaj it off, everybodyсвима knowsзна
196
478000
3000
Kada ljudi kopiraju brednove, svi to znaju
08:16
because they'veони су put that look out on the runwayписта,
197
481000
2000
jer to je pojava koju stavljaju na modnu pistu,
08:18
and it's a coherentkoherentan aestheticестетски.
198
483000
3000
i to je koherentna estetika.
08:22
I love these GallianosGallianos.
199
487000
2000
Volim ove Galijanove haljine.
08:24
Okay, we'llдобро moveпотез on. (LaughterSmeh)
200
489000
2000
Ok, idemo dalje.
08:26
This is not unlikeза разлику од the worldсвет of comedykomedija.
201
491000
3000
Ovo nije različito od sveta komedije.
08:29
I don't know if you know that jokesvicevi
202
494000
2000
Ne znam da li znate da se šale
08:31
alsoтакође can't be copyrightАуторско право protectedzaštićeni.
203
496000
2000
takođe ne mogu zaštititi autorskim pravima.
08:33
So when one-linersvicevima were really popularпопуларно,
204
498000
3000
Tako da kada su kratki vicevi postali popularni,
08:36
everybodyсвима stoleје украо them from one anotherдруги.
205
501000
2000
svi su ih krali jedni od drugih.
08:38
But now, we have a differentразличит kindкинд of comicстрип.
206
503000
2000
Ali sada imamo različitu vrstu komedije.
08:40
They developразвити a personaперсона,
207
505000
2000
Ona razvija ličnost,
08:42
a signatureпотпис styleстил, much like fashionмода designersдизајнери.
208
507000
3000
prepoznatljiv stil, slično modnim dizajnerima.
08:45
And theirњихова jokesvicevi,
209
510000
2000
I njihove šale,
08:47
much like the fashionмода designsдизајн by a fashionмода designerдизајнер,
210
512000
2000
kao i radovi modnih dizajnera,
08:49
really only work withinу склопу that aestheticестетски.
211
514000
2000
rade jedino u takvom estetskom okruženju.
08:51
If somebodyнеко stealskrade a jokeшала
212
516000
2000
Ako neko ukrade šalu
08:53
from LarryLeri DavidDavid, for instanceпример,
213
518000
2000
na primer, od Larija Dejvida,
08:55
it's not as funnyсмешно.
214
520000
2000
ona nije tako smešna.
08:57
Now, the other thing that fashionмода designersдизајнери have doneГотово
215
522000
2000
Druga stvar koju su modni dizajneri uradili
08:59
to surviveпреживети in this cultureкултура of copyingкопирање
216
524000
2000
da bi preživeli kulturu kopiranja
09:01
is they'veони су learnedнаучио how to copyкопирај themselvesсами.
217
526000
2000
je da su naučili kako da kopiraju sebe.
09:03
They knockKucaj themselvesсами off.
218
528000
2000
Oni sami skidaju svoje brendove.
09:05
They make dealsдоговори with the fastбрзо fashionмода giantsDivovi
219
530000
3000
Praveći dogovore sa gigiantima brze mode,
09:08
and they come up with a way to sellпродати theirњихова productпроизвод
220
533000
2000
pronašli su način da prodaju svoj proizvod
09:10
to a wholeцела newново demographicдемографски:
221
535000
2000
novoj grupi ljudi,
09:12
the SanteeSantijeve AlleyAlley demographicдемографски.
222
537000
2000
ekipi u Santi ulici.
09:14
Now, some fashionмода designersдизајнери will say,
223
539000
3000
Neki modni dizajneri će reći:
09:17
"It's only in the UnitedUjedinjeni StatesDržava that we don't have any respectпоштовање.
224
542000
3000
"Samo u SAD nemamo nikavog poštovanja.
09:20
In other countriesземље there is protectionзаштита
225
545000
2000
U drugim zemljama postoji zaštita
09:22
for our artfulumetniиki designsдизајн."
226
547000
3000
naše umetničke kreacije."
09:25
But if you take a look at the two other biggestнајвеће marketsтржишта in the worldсвет,
227
550000
2000
Ali ako pogledate drugo i treće najveće tržište u svetu,
09:27
it turnsокреће се out that the protectionзаштита that's offeredпонуђени
228
552000
3000
ispada da je ponuđena zaštita
09:30
is really ineffectualneuspeљna.
229
555000
2000
ustvari bez uticaja.
09:32
In JapanJapan, for instanceпример, whichкоја I think is the thirdтрећи largestнајвеће marketтржиште,
230
557000
3000
U Japanu, na primer, za koji mislim da je treće najveće tržište na svetu,
09:35
they have a designдизајн lawзакон; it protectsštiti apparelodela,
231
560000
3000
postoji zakon o dizajnu, koji štiti odevne predmete,
09:38
but the noveltyновост standardстандард is so highвисоко,
232
563000
2000
ali standardi za novitete su toliko visoki,
09:40
you have to proveдоказати that your garmentGarment has never existedпостојала before,
233
565000
3000
da morate dokazati da vaš odevni predmet nije nikada ranije postojao.
09:43
it's totallyтотално uniqueјединствен.
234
568000
2000
Da je u potpunosti jedinstven.
09:45
And that's sortврста of like
235
570000
2000
Ovo je na neki način
09:47
the noveltyновост standardстандард for a U.S. patentпатент,
236
572000
2000
standard za novitet za S.A.D. patente
09:49
whichкоја fashionмода designersдизајнери never get --
237
574000
2000
koji modni dizajneri nikada ne dobijaju,
09:51
rarelyretko get here in the statesдржаве.
238
576000
2000
i retko ga dobijaju ovde u S.A.D.
09:53
In the EuropeanEvropski UnionSindikat, they wentотишао in the other directionправац.
239
578000
3000
U Evropskoj Uniji otišli su u drugom pravcu.
09:56
Very lowниско noveltyновост standardстандард,
240
581000
2000
Vrlo niski standardi noviteta,
09:58
anybodyбило ко can registerрегистровати anything.
241
583000
2000
bilo ko može da registruje bilo šta.
10:00
But even thoughипак it's the home of the fastбрзо fashionмода industryиндустрија
242
585000
2000
Ali uprkos tome što je u pitanju mesto nastanka brze modne
10:02
and you have a lot of luxuryлуксуз designersдизајнери there,
243
587000
2000
industrije i što postoje mnogobrojni dizajneri luksuzne
10:04
they don't registerрегистровати theirњихова garmentsodora, generallyобично,
244
589000
3000
robe, oni ne registruju odevne predmete
10:07
and there's not a lot of litigationпарница.
245
592000
2000
po pravilu i nema puno parničenja.
10:09
It turnsокреће се out it's because the noveltyновост standardстандард is too lowниско.
246
594000
3000
To je stoga zato što su standardi za novitete preniski.
10:12
A personособа can come in and take somebodyнеко else'sдруго gownhaljina,
247
597000
3000
Bilo ko može uzeti nečiji ogrtač,
10:15
cutрез off threeтри inchesинча from the bottomдно,
248
600000
3000
odseći desetak centimetara sa kraja,
10:18
go to the E.U. and registerрегистровати it as a newново, originalоригинал designдизајн.
249
603000
3000
otići u EU i registrovati to kao novi, originalni dizajn.
10:21
So, that does not stop the knock-offkopija artistsуметници.
250
606000
2000
Tako da ovo ne zaustavlja umetnike koji skidaju brendove.
10:23
If you look at the registryрегистар, actuallyзаправо,
251
608000
2000
Ako pogledate registar pažljivije,
10:25
a lot of the registeredregistrovan things in the E.U.
252
610000
2000
veliki deo registrovanih stvari u EU
10:27
are NikeNike T-shirtsMajice
253
612000
2000
su kao "Nike" majice,
10:29
that are almostскоро identicalидентично to one anotherдруги.
254
614000
3000
skoro su identične jedna drugoj.
10:32
But this has not stoppedпрестала DianeDiane vonвон FurstenbergFurstenberg.
255
617000
2000
Ali ovo nije zaustavilo Dajen fon Furstenberg.
10:34
She is the headглава of
256
619000
2000
Ona je upravnica
10:36
the CouncilSavet of FashionModa DesignersDizajneri of AmericaAmerika,
257
621000
3000
Saveta modnih dizajnera Amerike,
10:39
and she has told her constituencyизборна јединица that
258
624000
2000
i rekla je svojim članovima da
10:41
she is going to get copyrightАуторско право protectionзаштита
259
626000
3000
će obezbediti zaštitu autorskih prava
10:44
for fashionмода designsдизајн.
260
629000
2000
modnim dizajnerima.
10:46
The retailerstrgovaca na malo have kindкинд of quashedugušeni this notionпојам thoughипак.
261
631000
2000
Prodavci su na neki način prigušili ovaj zahtev.
10:48
I don't think the legislationзаконодавство is going anywhereбило где,
262
633000
2000
Mislim da ovaj zakon neće stupiti na snagu.
10:50
because they realizedреализован it is so hardтешко
263
635000
3000
Razlog je taj što shvataju da je jako teško
10:53
to tell the differenceразлика betweenизмеђу a piratedpiratski designдизајн
264
638000
2000
reći koja je razlika između piratizovanog dizajna
10:55
and something that's just partдео of a globalглобално trendтренд.
265
640000
3000
i nečega što je deo globalnog trenda.
10:58
Who ownsпоседује a look?
266
643000
2000
Ko poseduje izgled?
11:00
That is a very difficultтешко questionпитање to answerодговор.
267
645000
2000
To je komplikovano pitanje za odgovoriti.
11:02
It takes lots of lawyersадвокати and lots of courtсуд time,
268
647000
3000
Potrebno je puno advokata i puno vremena u sudu.
11:05
and the retailerstrgovaca na malo decidedодлучио that would be way too expensiveскупо.
269
650000
3000
A prodavci su odlučili da bi to bilo preskupo.
11:10
You know, it's not just the fashionмода industryиндустрија
270
655000
2000
Znate, moda nije jedina industrija
11:12
that doesn't have copyrightАуторско право protectionзаштита.
271
657000
2000
koja nema zaštitu autorskih prava.
11:14
There's a bunchгомилу of other industriesиндустрије that don't have copyrightАуторско право protectionзаштита,
272
659000
3000
Postoji dosta drugih industrija koje nemaju zaštitu autroskih prava,
11:17
includingукључујући the foodхрана industryиндустрија.
273
662000
2000
uključujući prehrambenu industriju.
11:19
You cannotне може copyrightАуторско право a recipeрецепт
274
664000
2000
Ne možete zaštititi recept
11:21
because it's a setкомплет of instructionsупутства, it's factчињеница,
275
666000
3000
zato što je to skup smernica, to je činjenica.
11:24
and you cannotне може copyrightАуторско право the look and feel
276
669000
2000
I ne možete zaštititi izgled i ukus
11:26
of even the mostнајвише uniqueјединствен dishјело.
277
671000
3000
čak ni najjedinstvenijeg jela.
11:29
SameIsti with automobilesаутомобили.
278
674000
2000
Ista je stvar i sa automobilima.
11:31
It doesn't matterматерија how wackyLuckasti they look or how coolхладан they look,
279
676000
3000
Bez obzira koliko šašavo ili sjajno izgledali,
11:34
you cannotне може copyrightАуторско право the sculpturalскулптура designдизајн.
280
679000
3000
ne može se zaštititi vajarska skica.
11:37
It's a utilitariankorisno articleчланак, that's why.
281
682000
3000
To je utilitarni faktor i u njemu je razlog.
11:40
SameIsti with furnitureнамештај,
282
685000
2000
Isto je i sa nameštajem.
11:42
it's too utilitariankorisno.
283
687000
3000
Previše je utilitaran.
11:45
MagicMagija tricksтрикови, I think they're instructionsупутства, sortврста of like recipesРецепти:
284
690000
3000
Mađioničarski trikovi, oni su takođe upustva, slično kao i recepti.
11:48
no copyrightАуторско право protectionзаштита.
285
693000
2000
Nema zaštite autorskih prava.
11:50
HairdosFrizura samo, no copyrightАуторско право protectionзаштита.
286
695000
2000
Frizure, nema zaštite autorskih prava.
11:52
OpenOtvorena sourceизвор softwareсофтвер, these guys decidedодлучио
287
697000
2000
Softver otvorenog koda - ovi momci su odlučili
11:54
they didn't want copyrightАуторско право protectionзаштита.
288
699000
2000
da ne žele zaštitu autorskih prava.
11:56
They thought it'dје д be more innovativeиновативан withoutбез it.
289
701000
3000
Mislili su da će biti inovativniji bez nje.
11:59
It's really hardтешко to get copyrightАуторско право for databasesbaza podataka.
290
704000
3000
Jako je teško dobiti zaštitu za baze podataka.
12:02
TattooTetovaža artistsуметници, they don't want it; it's not coolхладан.
291
707000
3000
Tetovaže - ni oni neće zaštitu, to nije dovoljno kul.
12:05
They shareОбјави theirњихова designsдизајн.
292
710000
3000
Oni dele svoje stvaralaštvo.
12:08
JokesVicevi, no copyrightАуторско право protectionзаштита.
293
713000
2000
Vicevi, nema zaštite autorskih prava.
12:10
FireworksVatromet displaysдисплеји,
294
715000
2000
Vatrometi.
12:12
the rulesправила of gamesигре,
295
717000
2000
Pravila igara.
12:14
the smellмирис of perfumeparfem: no.
296
719000
3000
Miris parfema, ne.
12:17
And some of these industriesиндустрије mayможе seemИзгледа
297
722000
2000
A neke od ovih industrija vam se mogu učiniti
12:19
sortврста of marginalмаргинална to you,
298
724000
2000
na neki način marginalnim,
12:21
but these are the grossбруто salesпродаја
299
726000
3000
ali ovo su bruto iznosi
12:24
for lowниско I.P. industriesиндустрије,
300
729000
2000
prodaje industrija sa niskom zaštitom autorskih prava,
12:26
industriesиндустрије with very little copyrightАуторско право protectionзаштита,
301
731000
2000
industrije sa vrlo malo zaštite.
12:28
and there's the grossбруто salesпродаја of
302
733000
2000
A ovo su bruto iznosi prodaje
12:30
filmsфилмова and booksкњиге.
303
735000
2000
filmova i knjiga.
12:32
(ApplauseAplauz)
304
737000
3000
(Aplauz)
12:35
It ain'tније prettyприлично.
305
740000
2000
Nije lepo.
12:37
(ApplauseAplauz)
306
742000
2000
(Aplauz)
12:39
So you talk to people in the fashionмода industryиндустрија
307
744000
2000
A kada pričate sa ljudima u modnoj industriji
12:41
and they're like, "ShhhPst!
308
746000
2000
oni vam kažu "Pst!
12:43
Don't tell anybodyбило ко
309
748000
2000
Nemoj nikome da kažeš
12:45
we can actuallyзаправо stealукради from eachсваки other'sдруги designsдизајн.
310
750000
2000
da u stvari možemo da krademo jedni od drugih.
12:47
It's embarrassingsramotno."
311
752000
2000
Posramljujuće je."
12:49
But you know what? It's revolutionaryреволуционарно,
312
754000
2000
Sa druge strane, ovo je revolucionarno
12:51
and it's a modelмодел that a lot of other industriesиндустрије --
313
756000
3000
i predstavlja model za druge industrije,
12:54
like the onesоне we just saw with the really smallмали barsбарови --
314
759000
3000
kao ove koje smo upravo videli sa stvarno malim stupcima,
12:57
they mightМожда have to think about this.
315
762000
2000
oni bi mogli da razmisle o ovome,
12:59
Because right now, those industriesиндустрије with a lot of copyrightАуторско право protectionзаштита
316
764000
3000
zato što, upravo sada, te industrije sa puno zaštite autorskih prava
13:02
are operatingоперативно in an atmosphereатмосферу
317
767000
2000
rade u okruženju
13:04
where it's as if they don't have any protectionзаштита,
318
769000
3000
u kome nemaju praktično nikakvu zaštitu.
13:07
and they don't know what to do.
319
772000
3000
I ne znaju kako da se odnose prema tome.
13:11
When I foundнашао out that there are a wholeцела bunchгомилу of industriesиндустрије
320
776000
3000
Kada sam otkrila da postoji zaista puno industrija
13:14
that didn't have copyrightАуторско право protectionзаштита,
321
779000
2000
koje nemaju zaštitu autorskih prava,
13:16
I thought, "What exactlyбаш тако is the underlyingosnovne logicлогика?
322
781000
3000
pomislila sam, koja je tačno logika iza svega?
13:19
I want a pictureслика." And the lawyersадвокати do not provideпружити a pictureслика,
323
784000
3000
Trebala mi je slika, a advokati vam neće dati sliku.
13:22
so I madeмаде one.
324
787000
2000
Tako da sam ja napravila jednu.
13:24
These are the two mainглавни
325
789000
3000
Ovo su dve glavne, na neki način
13:27
sortврста of binaryбинарно oppositionsoppositions withinу склопу the logicлогика of copyrightАуторско право lawзакон.
326
792000
3000
binarne opozicije u okviru logike zakona o zaštiti autorskih prava.
13:30
It is more complexкомплекс than this, but this will do.
327
795000
3000
Stvari su dosta kompleksnije od ovoga, ali poslužiće svrsi.
13:33
First: Is something an artisticуметнички objectобјекат?
328
798000
3000
Prvo, da li je nešto umetnički predmet?
13:36
Then it deserveszaslužuje protectionзаштита.
329
801000
2000
Ako jeste, zaslužuje zaštitu.
13:38
Is it a utilitariankorisno objectобјекат?
330
803000
2000
Da li je to predmet koji je utilitaran?
13:40
Then no, it does not deserveзаслужују protectionзаштита.
331
805000
2000
Onda ne, ne zaslužuje zaštitu.
13:42
This is a difficultтешко, unstablenestabilan binaryбинарно.
332
807000
3000
Ovo je teška, nestabilna dvojnost.
13:45
The other one is: Is it an ideaидеја?
333
810000
3000
Druga je: da li je to ideja?
13:48
Is it something that needsпотребе to
334
813000
2000
Da li je to nešto što bi trebalo da
13:50
freelyслободно circulatePlaniraj in a freeбесплатно societyдруштво?
335
815000
2000
se slobodno kreće po slobodnom društvu?
13:52
No protectionзаштита.
336
817000
2000
Nema zaštite.
13:54
Or is it a physicallyфизички fixedфиксно
337
819000
2000
Ili je to fizički utvrđen
13:56
expressionизраз of an ideaидеја:
338
821000
2000
izraz ideje,
13:58
something that somebodyнеко madeмаде
339
823000
2000
nešto što je neko napravio,
14:00
and they deserveзаслужују to ownвластити it for a while and make moneyновац from it?
340
825000
3000
i što zaslužuje da bude posedovano neko vreme i zarađuje.
14:03
The problemпроблем is that digitalдигитални technologyтехнологија
341
828000
2000
Problem je u tome što je digitalna tehnologija
14:05
has completelyу потпуности subvertedpodrivaju the logicлогика
342
830000
2000
u potpunosti preokrenula logiku
14:07
of this physicallyфизички fixedфиксно, expressionизраз
343
832000
2000
ovog fizički utvrđenog izraza
14:09
versusнаспрам ideaидеја conceptконцепт.
344
834000
3000
nasuprot konceptu ideje.
14:12
NowadaysOvih dana,
345
837000
2000
U naše vreme,
14:14
we don't really recognizeпрепознати a bookкњига
346
839000
2000
ne prepoznajemo knjigu
14:16
as something that sitsседи on our shelfpolica
347
841000
2000
kao nešto što stoji na polici
14:18
or musicмузика as something that is
348
843000
2000
ili muziku kao nešto što je
14:20
a physicalфизички objectобјекат that we can holdдржати.
349
845000
2000
fizički objekt koji možemo uzeti u ruku.
14:22
It's a digitalдигитални fileфиле.
350
847000
2000
To je digitalna datoteka.
14:24
It is barelyједва tetheredspojeno to any sortврста of
351
849000
2000
Ona je jedva povezana sa bilo kojom
14:26
physicalфизички realityреалност in our mindsумови.
352
851000
2000
fizičkom realnosti u našem umu.
14:28
And these things, because we can copyкопирај and transmitпреноси them so easilyлако,
353
853000
3000
I sve ove stvari, zato što ih možemo kopirati i prenositi toliko jednostavno,
14:31
actuallyзаправо circulatePlaniraj withinу склопу our cultureкултура
354
856000
3000
kruže u okviru naše kulture
14:34
a lot more like ideasидеје
355
859000
2000
više kao ideje
14:36
than like physicallyфизички instantiatednjihove instance objectsобјеката.
356
861000
3000
nego kao fizički postojeći oblici.
14:39
Now, the conceptualконцептуално issuesпитања are trulyзаиста profoundдубок
357
864000
3000
Ova konceptualna pitanja su uistinu dalekovida
14:42
when you talk about creativityкреативност
358
867000
2000
kada se bave kreativnošću,
14:44
and ownershipвласништво
359
869000
2000
ili vlasništvom
14:46
and, let me tell you, we don't want to leaveодлази this just to lawyersадвокати to figureфигура out.
360
871000
3000
i dozvolićete mi, ne želimo da se ovim pitanjima bave samo advokati.
14:49
They're smartпаметан.
361
874000
2000
Pametni su.
14:51
I'm with one. He's my boyfriendдечко, he's okay.
362
876000
3000
Ja sam sa jednim, on mi je dečko. Ok je.
14:54
He's smartпаметан, he's smartпаметан.
363
879000
2000
Pametan je.
14:56
But you want an interdisciplinaryinterdisciplinarne teamтим of people
364
881000
2000
Potreban je interdisciplinarni tim
14:58
hashingpronalaženja this out,
365
883000
2000
koji bi ovo razmrsio,
15:00
tryingпокушавајући to figureфигура out: What is the kindкинд of ownershipвласништво modelмодел,
366
885000
3000
u pokušaju da se dokuči koji će model vlasništva
15:03
in a digitalдигитални worldсвет,
367
888000
2000
u digitalnom svetu
15:05
that's going to leadолово to the mostнајвише innovationиновације?
368
890000
2000
voditi ka najviše inovacija.
15:07
And my suggestionpredlog is that
369
892000
2000
Moj predlog je
15:09
fashionмода mightМожда be a really good placeместо
370
894000
2000
da bi moda mogla biti dobro mesto
15:11
to startпочетак looking for a modelмодел
371
896000
2000
da se počne potraga za modelom
15:13
for creativeкреативан industriesиндустрије in the futureбудућност.
372
898000
3000
kreativnih industrija budućnosti.
15:16
If you want more informationинформације about this researchистраживање projectпројекат,
373
901000
3000
Ako želite više informacija o ovom istraživačkom projektu,
15:19
please visitпосетите our websiteвеб сајт: it's ReadyToShareReadyToShare.orgорг.
374
904000
3000
posetite web sajt ReadyToShare.org
15:23
And I really want to thank VeronicaVeronika JauriquiJauriqui
375
908000
2000
Želea bih da se zahvalim Veroniki Hauriki
15:25
for makingстварање this very fashionablemoderno presentationпрезентација.
376
910000
2000
za ovu modnu prezentaciju.
15:27
Thank you so much. (ApplauseAplauz)
377
912000
2000
Veliko hvala.
Translated by Dejan Dojčinović
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com