ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDxUSC

Johanna Blakley: Lessons from fashion's free culture

Johanna Blackley: Bài học từ văn hóa tự do của thời trang

Filmed:
1,253,227 views

Luật bảo vệ bản quyển về phim ảnh, âm nhạc và phần mềm hiếm khi chạm vào các ngành công nghiệp thời trang ... và lợi ích thời trang trong cả hai sự sáng tạo và bán hàng, nói bởi Johanna Blakley. Tại TEDxUSC 2010, cô nói về những gì tất cả các ngành công nghiệp sáng tạo có thể học hỏi từ các nền văn hóa tự do của thời trang.
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I heardnghe this amazingkinh ngạc storycâu chuyện about MiucciaMiuccia PradaPrada.
0
1000
2000
Tôi từng nghe một câu chuyện đáng kinh ngạc về Miucha Prada
00:18
She's an ItalianÝ fashionthời trang designernhà thiết kế.
1
3000
2000
Cô ấy là một nhà thiết kế thời trang người Ý
00:20
She goesđi to this vintageVintage storecửa hàng in ParisParis
2
5000
2000
Cô đi đến một cửa hàng rượu tại Paris
00:22
with a friendngười bạn of herscủa cô ấy.
3
7000
2000
Cùng với bạn của mình
00:24
She's rootingrễ around, she findstìm thấy this one jacketÁo khoác by BalenciagaBalenciaga --
4
9000
3000
Đi vòng quanh một lúc. Cô ta tìm thấy một cái áo khoác của Balenciaga
00:28
she lovesyêu it.
5
13000
2000
Cô ta thích nó
00:30
She's turningquay it insidephía trong out.
6
15000
2000
Cô ta lật nó tới lui
00:32
She's looking at the seamsđường nối. She's looking at the constructionxây dựng.
7
17000
3000
Cô ta nhìn những đường mai, chú ý cấu trúc của nó
00:35
Her friendngười bạn saysnói, "BuyMua it alreadyđã."
8
20000
2000
Bạn cô ta nói: "Mua nó cho rồi"
00:37
She said, "I'll buymua it, but I'm alsocũng thế going to replicatesao chép it."
9
22000
3000
Cô bảo: "Tôi sẽ mua nó, nhưng tôi cũng chuẩn bị làm một cái như thế"
00:42
Now, the academicshọc giả in this audiencethính giả mayTháng Năm think,
10
27000
3000
Bây giờ, những học giả trong khán phòng này có lẽ nghĩ
00:45
"Well, that soundsâm thanh like plagiarismđạo văn."
11
30000
2000
"Chà, nó nghe như là ăn cắp ý tưởng"
00:47
But to a fashionistaFashionista, what it really is
12
32000
2000
Nhưng đối với thời trang, nó thực sự là gì
00:49
is a signký tên of Prada'sCủa Prada geniusThiên tài:
13
34000
2000
Đó là dấu hiệu cuả sự thiên tài của Prada
00:51
that she can rootnguồn gốc throughxuyên qua the historylịch sử of fashionthời trang
14
36000
2000
Mà cô ta có thể nhìn xuyên suốt cả lịch sử của ngành thời trang
00:53
and pickchọn the one jacketÁo khoác
15
38000
2000
Và lựa một cái áo khoác
00:55
that doesn't need to be changedđã thay đổi by one iotaiota,
16
40000
2000
Và không cần thay đổi một tý mảy may nào
00:57
and to be currenthiện hành and to be now.
17
42000
3000
Và nó trở nên thịnh hành bây giờ
01:00
You mightcó thể alsocũng thế be askinghỏi whetherliệu it's possiblekhả thi
18
45000
3000
Có lẽ sẽ hỏi có khi nào
01:03
that this is illegalbất hợp pháp for her to do this.
19
48000
3000
Đó là điều bất hợp pháp cho cô ta làm như thế
01:06
Well, it turnslượt out that it's actuallythực ra not illegalbất hợp pháp.
20
51000
3000
Chà, nó thực sự là không bất hợp pháp
01:09
In the fashionthời trang industryngành công nghiệp, there's very little
21
54000
2000
Trong thế giới thời trang, có rất ít
01:11
intellectualtrí tuệ propertybất động sản protectionsự bảo vệ.
22
56000
3000
bảo vệ sở hữu trí tuệ
01:14
They have trademarknhãn hiệu hàng hoá protectionsự bảo vệ,
23
59000
2000
Họ có những bảo vệ nhãn hiệu
01:16
but no copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ
24
61000
2000
Nhưng lại không có bảo vệ bản quyền
01:18
and no patentbằng sáng chế protectionsự bảo vệ to speaknói of.
25
63000
3000
Và không có những bảo vệ bằng sáng chế để nói tới
01:21
All they have, really, is trademarknhãn hiệu hàng hoá protectionsự bảo vệ,
26
66000
2000
Tất cả những gì mà họ thực sự có là bảo vệ nhãn hiệu
01:23
and so it meanscó nghĩa that anybodybất kỳ ai
27
68000
2000
Và điều đó có nghĩa là bất cứ ai
01:25
could copysao chép any garmentmay mặc
28
70000
2000
Có thể sao chép tất cả các mẫu quần áo
01:27
on any personngười in this roomphòng
29
72000
2000
Của bất kỳ người nào trong phòng này
01:29
and sellbán it as theirhọ ownsở hữu designthiết kế.
30
74000
2000
Và bán nó như là chính thiết kế của họ
01:31
The only thing that they can't copysao chép
31
76000
2000
Thứ duy nhất mà họ không thể sao chép được
01:33
is the actualthực tế trademarknhãn hiệu hàng hoá labelnhãn
32
78000
2000
Là nhãn hiệu
01:35
withinbên trong that piececái of apparelmay mặc.
33
80000
2000
Trong ngành may mặc
01:37
That's one reasonlý do that you see logosbiểu tượng
34
82000
2000
Đó là một lý do mà bạn thấy những logo
01:39
splatteredsplattered all over these productscác sản phẩm.
35
84000
2000
Xuất hiện đầy trên các sản phẩm này
01:41
It's because it's a lot harderkhó hơn for knock-offknock-off artistsnghệ sĩ
36
86000
2000
Bởi vì như thế sẽ khó hơn cho việc nghệ sĩ sao chép
01:43
to knockKnock off these designsthiết kế
37
88000
2000
để sao chép các thiết kế này
01:45
because they can't knockKnock off the logoLogo.
38
90000
3000
Bởi vì họ không thể tháo bỏ tất cả các logo
01:48
But if you go to SanteeSantee AlleyHẻm, yeah.
39
93000
3000
Nhưng nếu như bạn đi đến Santee Alley, ah vâng
01:51
(LaughterTiếng cười) Well, yeah.
40
96000
2000
Uhm, đúng vậy
01:53
CanalKênh đào StreetStreet, I know.
41
98000
2000
Phố Canal, bạn biết rồi đấy
01:55
And sometimesđôi khi these are funvui vẻ, right?
42
100000
2000
Và đôi khi những điều đó vui đúng không
01:57
Now, the reasonlý do for this, the reasonlý do that the fashionthời trang industryngành công nghiệp
43
102000
3000
Bây giờ, lý do cho nó, cái lý do mà ngành thời trang
02:00
doesn't have any copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ
44
105000
2000
Không có bất kỳ luật bảo vệ bản quyền nào
02:02
is because the courtstoà án decidedquyết định long agotrước
45
107000
3000
là vì tào án đã quyết định từ lâu
02:05
that apparelmay mặc is too utilitarianutilitarian
46
110000
2000
rằng may mặc quá thực dụng
02:07
to qualifyđủ tiêu chuẩn for copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ.
47
112000
2000
để mà thẩm định cho bảo vệ bảo quyền
02:09
They didn't want a handfulsố ít of designersnhà thiết kế
48
114000
2000
Họ không muốn chỉ có một số ít các nhà thiệt kế
02:11
owningsở hữu the seminalHội thảo buildingTòa nhà blockskhối of our clothingquần áo.
49
116000
3000
sở hữu các phần cấu trúc ban đầu của quần áo chúng ta
02:14
And then everybodymọi người elsekhác would have to licensegiấy phép this cuffdải quấn or this sleevetay áo
50
119000
3000
Và rồi mọi người khác phải có bản quyền của cái cổ tay này hay cái tay áo kia
02:17
because JoeJoe BlowBlow ownssở hữu it.
51
122000
3000
Bởi vì Joe Blow sở hữu nó
02:21
But too utilitarianutilitarian? I mean is that the way you think of fashionthời trang?
52
126000
3000
Quá thực dụng? Ý tôi đó có phải là cách mà bạn nghĩ về thời trang?
02:24
This is VivienneVivienne WestwoodWestwood. No!
53
129000
3000
Đây là Vivienne Westwood. Không.
02:27
We think of it as maybe too sillyngớ ngẩn,
54
132000
2000
Chúng ta nghĩ rằng nó có vẻ quá ngớ ngẩn
02:29
too unnecessarykhông cần thiết.
55
134000
2000
Quá không cần thiết
02:31
Now, those of you who are familiarquen with the logiclogic
56
136000
2000
Bây giờ, Một vài trong các bạn quen thuộc với cái tính hợp lý
02:33
behindphía sau copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ --
57
138000
2000
nằm đằng sau sự bảo vệ bản quyền
02:35
which is that withoutkhông có ownershipsở hữu, there is no incentivekhuyến khích to innovateđổi mới --
58
140000
3000
mà không có quyền sở hữu, thì sẽ không có động lựu để đổi mới
02:38
mightcó thể be really surprisedngạc nhiên
59
143000
2000
Có lẽ thực sự đáng ngạc nhiên
02:40
by bothcả hai the criticalchỉ trích successsự thành công of the fashionthời trang industryngành công nghiệp
60
145000
3000
Bởi từ cái thành công cực thịnh của ngành công nghiệp thời trang
02:43
and the economicthuộc kinh tế successsự thành công of this industryngành công nghiệp.
61
148000
3000
và sự thành công về mặt kinh tế của ngành này
02:46
What I'm going to arguetranh luận todayhôm nay is that
62
151000
2000
Cái mà tôi sẽ tranh luận hôm nay là điều đó
02:48
because there's no copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ
63
153000
2000
Bởi vì không có sự bảo vệ bảo quyền
02:50
in the fashionthời trang industryngành công nghiệp,
64
155000
2000
trong ngành công nghiệp thời trang
02:52
fashionthời trang designersnhà thiết kế have actuallythực ra been ablecó thể to elevatenâng
65
157000
3000
các nhà thiết kế thời trang đã thực sự có khả năng để đưa lên một tầng cao
02:55
utilitarianutilitarian designthiết kế,
66
160000
2000
thiết kế thực dụng
02:57
things to coverche our nakedtrần truồng bodiescơ thể,
67
162000
2000
những thứ mà che phủ cơ thể trần của chúng ta
02:59
into something that we considerxem xét artnghệ thuật.
68
164000
2000
thành những thứ mà chúng ta coi là nghệ thuật
03:01
Because there's no copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ
69
166000
2000
Bởi vì ở đó không có bảo vệ bản quyền
03:03
in this industryngành công nghiệp,
70
168000
2000
trong ngành công nghiệp này
03:05
there's a very openmở and creativesáng tạo
71
170000
2000
ở đó có rất thoáng và sáng tạo
03:07
ecologysinh thái học of creativitysáng tạo.
72
172000
2000
sự sinh thái học cuả sự sáng tạo
03:09
UnlikeKhông giống như theirhọ creativesáng tạo brothersanh em and sisterschị em gái,
73
174000
2000
Khác với những người anh và người chị sáng tạo
03:11
who are sculptorsnhà điêu khắc or photographersnhiếp ảnh gia
74
176000
3000
mà là những nhà điêu khắc hay nhà nhiếp ảnh
03:14
or filmmakersnhà làm phim or musiciansnhạc sĩ,
75
179000
3000
hay nhà làm phim hay đạo diễn,
03:17
fashionthời trang designersnhà thiết kế can samplemẫu vật
76
182000
2000
nhà thiết kế thời trang có thể lấy mẫu
03:19
from all theirhọ peers'đồng nghiệp designsthiết kế.
77
184000
2000
từ tất cả các các thiết kế của người khác
03:21
They can take any elementthành phần from any garmentmay mặc
78
186000
2000
Họ có thể lấy bất kỳ các thành phần từ bất kỳ các mẫu áo quần nào
03:23
from the historylịch sử of fashionthời trang
79
188000
2000
từ lịch sử của ngành thời trang
03:25
and incorporatekết hợp it into theirhọ ownsở hữu designthiết kế.
80
190000
2000
và sát nhập nó vào trong thiết kế của chính họ.
03:27
They're alsocũng thế notoriouskhét tiếng for riffingdeaathcore off of the zeitgeistngười tâm linh.
81
192000
3000
Chúng cũng sẽ nổi tiếng, bạn biết đấy, một phần của tư tưởng ngày nay
03:30
And here, I suspectnghi ngờ,
82
195000
2000
Và ở đây, tôi nghi ngờ,
03:32
they were influencedbị ảnh hưởng by the costumesTrang phục in AvatarAvatar.
83
197000
3000
chúng cũng đã bị ảnh hưởng bởi trang phục trong phim Avatar.
03:35
Maybe just a little.
84
200000
2000
Có lẽ chỉ một ít thôi nhỉ
03:37
Can't copyrightbản quyền a costumeTrang phục eitherhoặc.
85
202000
2000
không thể bảo vệ bản quyền của một bộ trang phục
03:39
Now, fashionthời trang designersnhà thiết kế have
86
204000
2000
Bây giờ, các nhà thiết kế thời trang có
03:41
the broadestrộng nhất palettebảng màu imaginabletưởng tượng
87
206000
2000
sự tưởng tượng rất rộng
03:43
in this creativesáng tạo industryngành công nghiệp.
88
208000
2000
trong ngành công nghiệp sáng chế này
03:45
This weddingđám cưới dresstrang phục here
89
210000
2000
Như chiếc váy cưới ở đây
03:47
is actuallythực ra madethực hiện of sporksSporks,
90
212000
3000
thực sự được làm từ những cái muỗng
03:50
and this dresstrang phục is actuallythực ra madethực hiện of aluminumnhôm.
91
215000
3000
Còn cái váy này thực sự được làm từ nhôm
03:53
I've heardnghe this dresstrang phục actuallythực ra sortsắp xếp of soundsâm thanh like windgió chimeschimes
92
218000
2000
Tôi nghe thất cái váy này thực sự có âm thanh như tiếng vang của gió
03:55
as they walkđi bộ throughxuyên qua.
93
220000
2000
khi mà họ đi qua.
03:57
So, one of the magicalhuyền diệu sidebên effectshiệu ứng
94
222000
2000
vì thế mà một trong những ảnh hưởng bên cạnh tuyệt vời
03:59
of havingđang có a culturenền văn hóa of copyingsao chép,
95
224000
2000
của cái văn hoá sao chép
04:01
which is really what it is,
96
226000
2000
thực sự là gi,
04:03
is the establishmentthành lập of trendsxu hướng.
97
228000
2000
là sự hình thành của xu hướng
04:05
People think this is a magicalhuyền diệu thing. How does it happenxảy ra?
98
230000
2000
Người ta nghĩ rằng đó là điều kỳ diệu. Làm cách nào mà nó diễn ra.
04:07
Well, it's because it's legalhợp pháp for people to copysao chép one anotherkhác.
99
232000
3000
Uhm, bởi vì nó hợp pháp cho người ta sao chép của một người khác
04:10
Some people believe that
100
235000
2000
Một số người tin tưởng rằng
04:12
there are a fewvài people at the tophàng đầu of the fashionthời trang foodmón ăn chainchuỗi
101
237000
3000
Có một vài người ở trên đỉnh của chuỗi thực phẩm thời trang
04:15
who sortsắp xếp of dictateđiều khiển to us what we're all going to wearmặc,
102
240000
3000
Những người mà có thể sai khiến cái mà chúng ta sắp mặt
04:18
but if you talk to any designernhà thiết kế at any levelcấp độ,
103
243000
2000
Nhưng nếu như mà nói tới những nhà thiết kế ở bất kỳ cấp độ nào
04:20
includingkể cả these high-endcao cấp designersnhà thiết kế,
104
245000
2000
bao gồm cả những nhà thiết kế cao cấp,
04:22
they always say
105
247000
2000
họ luôn nói
04:24
theirhọ mainchủ yếu inspirationcảm hứng comesđến from the streetđường phố:
106
249000
2000
nguồn cảm hứng chính của họ đến từ đường phố
04:26
where people like you and me remixremix and matchtrận đấu
107
251000
2000
nơi mà những người như bạn và tôi hòa trộn và phối
04:28
our ownsở hữu fashionthời trang looksnhìn.
108
253000
2000
vẻ thời trang riêng của chính chúng ta,
04:30
And that's where they really get a lot of theirhọ
109
255000
2000
và đó là nơi mà họ thực sự lấy rất nhiều những
04:32
creativesáng tạo inspirationcảm hứng,
110
257000
3000
cảm hứng sáng tạo của họ
04:35
so it's bothcả hai a top-downtừ trên xuống and a bottom-uptừ dưới lên kindloại of industryngành công nghiệp.
111
260000
3000
Vì thế nó là cả một chuỗi từ trên xuống và từ dưới lên của ngành công nghiệp
04:39
Now, the fastNhanh fashionthời trang giantsngười khổng lồ have
112
264000
2000
Bây giờ, nhừng kẻ đại gia thời trang nhanh chóng có
04:41
probablycó lẽ benefitedhưởng lợi the mostphần lớn
113
266000
2000
thể hưởng lợi nhiều nhất
04:43
from the lackthiếu sót of copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ in the fashionthời trang industryngành công nghiệp.
114
268000
3000
từ sự thiếu vắng của sự bảo vệ bản quyền trong ngành công nghiệp thời trang.
04:46
They are notoriouskhét tiếng for knockingva chạm off high-endcao cấp designsthiết kế
115
271000
3000
Họ là những tiếng xấu cho việc sao chép những thiết kế cao cấp
04:49
and sellingbán them at very lowthấp pricesgiá cả.
116
274000
2000
và bán chúng với giá thấp hơn nhiều.
04:51
And they'vehọ đã been facedphải đối mặt with a lot of lawsuitsvụ kiện,
117
276000
3000
Và họ đã đối mặt với khá nhiều vụ kiện tụng,
04:54
but those lawsuitsvụ kiện are usuallythông thường not wonthắng by fashionthời trang designersnhà thiết kế.
118
279000
3000
Nhưng những vụ kiện đấy không phải bởi những nhà thiết kế thời trang.
04:57
The courtstoà án have said over and over again, "You don't need
119
282000
2000
Tòa án đã nói đi nói lại rằng, "Anh không cần
04:59
any more intellectualtrí tuệ propertybất động sản protectionsự bảo vệ."
120
284000
3000
thêm bất cứ quyền sở hữu trý tuệ thêm nữa."
05:02
When you look at copiesbản sao like this,
121
287000
3000
Khi mà bạn nhìn những bản sao như thế,
05:05
you wonderngạc nhiên: How do the luxurysang trọng high-endcao cấp brandsthương hiệu
122
290000
2000
nó như là bạn tự hỏi, làm thế nào mà những nhãn hiệu cao cấp xa xỉ này
05:07
remainvẫn còn in businesskinh doanh?
123
292000
2000
tồn tại trong kinh doanh?
05:09
If you can get it for 200 bucksBucks, why paytrả a thousandnghìn?
124
294000
3000
Nếu bạn có thể có nó với $200, tại sao lại trả hàng ngàn?
05:12
Well, that's one reasonlý do we had a conferencehội nghị here at USCUSC a fewvài yearsnăm agotrước.
125
297000
3000
Oh, đó là một lý do mà chúng ta có buổi thuyết trình ở đây tại U.S.C vài năm trước
05:15
We invitedđược mời TomTom FordFord to come --
126
300000
2000
Chúng tôi mời Tom Ford đến.
05:17
the conferencehội nghị was calledgọi là, "ReadySẵn sàng to ShareChia sẻ:
127
302000
2000
Buổi thảo luận được gọi là "Sẵn sàng để chia sẻ:
05:19
FashionThời trang and the OwnershipQuyền sở hữu of CreativitySáng tạo" --
128
304000
3000
Thời trang và Người Sở Hữu cuả Sự Sáng Tạo."
05:22
and we askedyêu cầu him exactlychính xác this questioncâu hỏi.
129
307000
2000
Và chúng tôi đã hỏi anh ấy chính xác câu hỏi này.
05:24
Here'sĐây là what he had to say.
130
309000
2000
Và đây chính là câu trả lời của anh ấy.
05:26
He had just come off a successfulthành công stintstint as the leadchì designernhà thiết kế at GucciGucci,
131
311000
3000
Anh đã đã có một khoảng thời gian thành công với tư cách là nhà thiết kể hàng đầu tại Gucci,
05:29
in casetrường hợp you didn't know.
132
314000
2000
trong trường hợp mà bạn không biết.
05:31
TomTom FordFord: And we foundtìm after much researchnghiên cứu
133
316000
3000
Tom Ford: Và chúng tôi nhận ra sau nhiều sự nghiên cứu rằng,
05:34
that -- actuallythực ra not much researchnghiên cứu, quitekhá simpleđơn giản researchnghiên cứu --
134
319000
2000
thật ra không quá nhiều nghiên cứu, có vẻ như những nghiên cứu đơn giản,
05:36
that the counterfeitgiả mạo customerkhách hàng was not our customerkhách hàng.
135
321000
3000
rằng khách hàng giả vờ là không phải khách hàng của chúng tôi.
05:39
JohannaJohanna BlakleyBlakley: ImagineHãy tưởng tượng that.
136
324000
2000
Johanna Blakley: Tưởng tựợng xem.
05:41
The people on SanteeSantee AlleyHẻm
137
326000
2000
Những người ở Santee Alley
05:43
are not the onesnhững người who shopcửa tiệm at GucciGucci.
138
328000
2000
không phải là những người mua sắm tại Gucci
05:45
(LaughterTiếng cười)
139
330000
3000
(Tiếng cười)
05:48
This is a very differentkhác nhau demographicnhân khẩu học.
140
333000
3000
Điều đó là một thị trường rất lạ.
05:52
And, you know, a knock-offknock-off is never the sametương tự
141
337000
3000
Và, bạn biết đó, sự sao chép chưa từng là như nhau
05:55
as an originalnguyên high-endcao cấp designthiết kế,
142
340000
3000
như là thiết kể cao cấp ban đầu,
05:58
at leastít nhất in termsđiều kiện of the materialsnguyên vật liệu; they're always madethực hiện of cheapergiá rẻ hơn materialsnguyên vật liệu.
143
343000
3000
Chí ít là trong nghĩa của vật liệu, họ luôn làm từ những vật liệu rẻ tiền hơn.
06:01
But even sometimesđôi khi a cheapergiá rẻ hơn versionphiên bản
144
346000
3000
Nhưng thậm chí đôi khi những phiên bản rẻ hơn
06:04
can actuallythực ra have some charmingduyên dáng aspectscác khía cạnh,
145
349000
2000
thực sự có thể có những khía cạnh quyến rũ
06:06
can breathethở a little extrathêm life into a dyingchết trendkhuynh hướng.
146
351000
3000
có thể thổi tới một chút sự sống vào cái xu hướng đang chết
06:10
There's lots of virtuesĐức tính of copyingsao chép.
147
355000
2000
Có rất nhiều đức tính tốt của sao chép
06:12
One that a lot of culturalvăn hoá criticsnhà phê bình have pointednhọn to
148
357000
3000
Một điều mà nhiều nhà phê bình văn hóa đã chỉ ra
06:15
is that we now have
149
360000
2000
rằng chúng ta có
06:17
a much broaderrộng hơn palettebảng màu
150
362000
2000
một vòm trời rộng hơn
06:19
of designthiết kế choicessự lựa chọn to choosechọn from than we ever have before,
151
364000
3000
của các lựa chọn thiết kế để lựa mà chúng ta chưa từng có trước đây.
06:22
and this is mainlychủ yếu because of the fastNhanh fashionthời trang industryngành công nghiệp, actuallythực ra.
152
367000
3000
Và nó thực sự bởi vì thực sự cái thời trang nhanh đó.
06:25
And this is a good thing. We need lots of optionslựa chọn.
153
370000
2000
Và đó là một điều tốt. Chúng ta rất nhiều những lựa chọn.
06:27
FashionThời trang, whetherliệu you like it or not,
154
372000
2000
Thời trang, nơi mà bạn thích nó hay không
06:29
helpsgiúp you projectdự án who you are to the worldthế giới.
155
374000
3000
giúp cho bạn phô ra cho thế giới bạn là ai.
06:33
Because of fastNhanh fashionthời trang,
156
378000
2000
Bởi vì cái thời trang nhanh đó,
06:35
globaltoàn cầu trendsxu hướng actuallythực ra get establishedthành lập much more quicklyMau than they used to.
157
380000
3000
Xu hướng toàn cầu thực sự được thiết lập nhanh hơn nhiều chúng từng có.
06:38
And this, actuallythực ra, is good newsTin tức to trendsetterstrendsetters;
158
383000
3000
Và đó, thực sự, là một tin tốt cho những người thiết lập xu hướng.
06:41
they want trendsxu hướng to be setbộ
159
386000
2000
Họ muốn xu hướng được thiết lập
06:43
so that they can movedi chuyển productsản phẩm.
160
388000
3000
vì thế mà họ có thể di chuyển sản phẩm.
06:46
For fashionistasthời trang,
161
391000
2000
Đối với thời trang,
06:48
they want to stayở lại aheadphía trước of the curveđường cong.
162
393000
2000
họ muốn đứng trước cái đường cong.
06:50
They don't want to be wearingđeo what everybodymọi người elsekhác is wearingđeo.
163
395000
3000
Họ không muốn mặc những gì mà người khác đang mặc.
06:53
And so, they want to movedi chuyển on to the nextkế tiếp trendkhuynh hướng
164
398000
3000
Và vì thế, họ muốn đi đến trước xu hướng
06:56
as soonSớm as possiblekhả thi.
165
401000
2000
nhanh nhất có thể.
06:58
I tell you, there is no restnghỉ ngơi for the fashionablethời trang.
166
403000
3000
Tôi nói với bạn, ở đây không có sự giải lao cho thời trang.
07:01
EveryMỗi seasonMùa, these designersnhà thiết kế have to struggleđấu tranh
167
406000
2000
Mỗi một muà, các nhà thiết kế phải tranh đấu
07:03
to come up with the newMới fabuloustuyệt vời ideaý kiến that everybody'smọi người going to love.
168
408000
3000
để đưa ra những ý tưởng khác thường mà những người khác sẽ yêu mến.
07:06
And this, let me tell you,
169
411000
2000
Và vì thế, để tôi nói với bạn,
07:08
is very good for the bottomđáy linehàng.
170
413000
3000
nó rất tốt với những thấp hơn.
07:11
Now of coursekhóa học, there's a bunch of effectshiệu ứng
171
416000
2000
Bây giờ tất nhiên, có một loạt các hiệu ứng
07:13
that this culturenền văn hóa of copyingsao chép has
172
418000
2000
mà cái nền văn hóa sao chép đó có
07:15
on the creativesáng tạo processquá trình.
173
420000
2000
trên quá trình sáng tạo.
07:17
And StuartStuart WeitzmanWeitzman is a very successfulthành công shoegiày designernhà thiết kế.
174
422000
2000
Và Stuart Weitzman là một nhà thiết kế giày rất thành công.
07:19
He has complainedphàn nàn a lot about people copyingsao chép him,
175
424000
3000
Anh ta phàn nàn rằng nhiều người sao chép anh ta.
07:22
but in one interviewphỏng vấn I readđọc,
176
427000
2000
Nhưng trong một buổi phóng vấn tôi đọc được,
07:24
he said it has really forcedbuộc him to up his gametrò chơi.
177
429000
3000
anh ta nói, bạn biết đấy, nó đẩy anh ta vào cuộc chơi của anh ấy.
07:27
He had to come up with newMới ideasý tưởng,
178
432000
2000
Anh ta phải đến với những ý tưởng mới,
07:29
newMới things that would be hardcứng to copysao chép.
179
434000
2000
những cái mới mà khó có thể sao chép.
07:31
He cameđã đến up with this Bowden-wedgeBowden nêm heelgót chân
180
436000
3000
Anh ta đến với đôi guốc Bowden-wedge này
07:34
that has to be madethực hiện out of steelThép or titaniumTitan;
181
439000
2000
mà nó làm từ thép và titanium.
07:36
if you make it from some sortsắp xếp of cheapergiá rẻ hơn materialvật chất,
182
441000
2000
Mà nếu bạn làm nó từ những vật liệu rẻ tiền hơn,
07:38
it'llnó sẽ actuallythực ra crackcrack in two.
183
443000
2000
nó sẽ thực sự ngãy làm đôi.
07:40
It forcedbuộc him to be a little more innovativesáng tạo. (MusicÂm nhạc)
184
445000
3000
Nó buộc anh ta phải một chút thêm sáng tạo.
07:43
And that actuallythực ra remindednhắc nhở me
185
448000
2000
Và điều đó thực sự gợi cho tôi
07:45
of jazzjazz great, CharlieCharlie ParkerParker.
186
450000
2000
về một bản jazz hay của Charlie Parker.
07:47
I don't know if you've heardnghe this anecdotegiai thoại, but I have.
187
452000
3000
Tôi không biết bạn từng nghe câu chuyện này chưa, nhưng tôi từng.
07:50
He said that one of the reasonslý do he inventedphát minh bebopBebop
188
455000
3000
Anh ta nói rằng một trong những lý do anh phát minh ra bebôp
07:53
was that he was prettyđẹp sure
189
458000
2000
vì anh ta khá chắc rằng
07:55
that whitetrắng musiciansnhạc sĩ wouldn'tsẽ không be ablecó thể to replicatesao chép the soundâm thanh. (LaughterTiếng cười)
190
460000
3000
những nhạc sĩ da trắng sẽ không thể sao chép được âm thanh đó.
08:01
He wanted to make it too difficultkhó khăn to copysao chép,
191
466000
3000
Anh ta muốn nó thật khó để sao chép.
08:05
and that's what fashionthời trang designersnhà thiết kế are doing all the time.
192
470000
2000
Và đó là cái mà nhà thiết kế thời trang đang luôn thực hiện.
08:07
They're tryingcố gắng to put togethercùng với nhau
193
472000
2000
Họ có gắng thúc đẩy cùng nhau
08:09
a signatureChữ ký look, an aestheticthẩm mỹ
194
474000
2000
như một vẻ riêng, một sự phẩm mỹ
08:11
that reflectsphản ánh who they are.
195
476000
2000
mà cho thấy được họ là ai.
08:13
When people knockKnock it off, everybodymọi người knowsbiết
196
478000
3000
Khi người ta sao chép, mọi người điều biết
08:16
because they'vehọ đã put that look out on the runwayđường băng,
197
481000
2000
bởi vì họ đặt mình nhìn lên trên đường băng,
08:18
and it's a coherentmạch lạc aestheticthẩm mỹ.
198
483000
3000
và đó là một thẩm mỹ mạch lạc
08:22
I love these GallianosGallianos.
199
487000
2000
Tôi yêu những cái Gallianos.
08:24
Okay, we'lltốt movedi chuyển on. (LaughterTiếng cười)
200
489000
2000
Ok, chúng ta tiếp tục.
08:26
This is not unlikekhông giống the worldthế giới of comedyhài kịch.
201
491000
3000
Đây không giống với thới gới hài kịch.
08:29
I don't know if you know that jokesTruyện cười
202
494000
2000
Tôi không biết nếu như bạn biết là chuyện cười
08:31
alsocũng thế can't be copyrightbản quyền protectedbảo vệ.
203
496000
2000
cũng được bảo vệ bản quyền.
08:33
So when one-linerslót were really popularphổ biến,
204
498000
3000
Vì vậy khi đã phổ biến,
08:36
everybodymọi người stoleđánh cắp them from one anotherkhác.
205
501000
2000
mọi người sẽ chôm chúng từ một người khác.
08:38
But now, we have a differentkhác nhau kindloại of comichài hước.
206
503000
2000
Nhưng bây giờ, chúng ta có một truyện vui khác.
08:40
They developphát triển, xây dựng a personangười,
207
505000
2000
Chúng phát triển một nhân cách,
08:42
a signatureChữ ký stylePhong cách, much like fashionthời trang designersnhà thiết kế.
208
507000
3000
một phong cách riêng, nhiều như là các nhà thiết kế thời trang.
08:45
And theirhọ jokesTruyện cười,
209
510000
2000
Và những truyện cười của họ,
08:47
much like the fashionthời trang designsthiết kế by a fashionthời trang designernhà thiết kế,
210
512000
2000
giống hơn là những thiết kế thời trang bời các nhà thiết kế thời trang,
08:49
really only work withinbên trong that aestheticthẩm mỹ.
211
514000
2000
thực sự chỉ làm việc trong cái thẩm mỹ đó
08:51
If somebodycó ai stealsđánh cắp a jokeđùa
212
516000
2000
Nếu ai đó lấy cắp câu truyện cười
08:53
from LarryLarry DavidDavid, for instanceví dụ,
213
518000
2000
ví dụ như từ Larry David,
08:55
it's not as funnybuồn cười.
214
520000
2000
nó sẽ không vui bằng.
08:57
Now, the other thing that fashionthời trang designersnhà thiết kế have donelàm xong
215
522000
2000
Bây giờ một việc khác mà các nhà thiết kế thời trang đã làm
08:59
to survivetồn tại in this culturenền văn hóa of copyingsao chép
216
524000
2000
để mà tồn tại trong chính cái văn hóa sao chép
09:01
is they'vehọ đã learnedđã học how to copysao chép themselvesbản thân họ.
217
526000
2000
là họ học cách sao chép của chính họ
09:03
They knockKnock themselvesbản thân họ off.
218
528000
2000
Họ lấy của bản thân họ.
09:05
They make dealsgiao dịch with the fastNhanh fashionthời trang giantsngười khổng lồ
219
530000
3000
Họ thỏa thuận với các đại gia thời trang nhanh,
09:08
and they come up with a way to sellbán theirhọ productsản phẩm
220
533000
2000
và họ đi đến cái cách mà bán sản phẩm của họ
09:10
to a wholetoàn thể newMới demographicnhân khẩu học:
221
535000
2000
cho một thị trường hoàn toàn mới,
09:12
the SanteeSantee AlleyHẻm demographicnhân khẩu học.
222
537000
2000
thị trường Santee Alley.
09:14
Now, some fashionthời trang designersnhà thiết kế will say,
223
539000
3000
Bây giờ, một vài nhà thiết kế sẽ nói,
09:17
"It's only in the UnitedVương StatesTiểu bang that we don't have any respectsự tôn trọng.
224
542000
3000
"Chỉ duy nhất ở tại Mỹ mà chúng ta không có bất cứ sự tôn trọng nào.
09:20
In other countriesquốc gia there is protectionsự bảo vệ
225
545000
2000
Ở các quốc gia khác, họ có sự bảo hộ
09:22
for our artfulArtful designsthiết kế."
226
547000
3000
cho những thiết kế đầy tính nghệ thuận của họ."
09:25
But if you take a look at the two other biggestlớn nhất marketsthị trường in the worldthế giới,
227
550000
2000
Nhưng mà nếu bạn nhìn vào hai trong số những thị trường lớn nhất trên thế giới,
09:27
it turnslượt out that the protectionsự bảo vệ that's offeredđược cung cấp
228
552000
3000
nó cho thấy rằng sự bảo hộ mà được tồn tại
09:30
is really ineffectualkhông hiệu quả.
229
555000
2000
thì lại rất là không hiệu quả.
09:32
In JapanNhật bản, for instanceví dụ, which I think is the thirdthứ ba largestlớn nhất marketthị trường,
230
557000
3000
Ví dụ như ở Nhật, mà tôi nghĩ là thị trường lớn thứ 3 thế giới,
09:35
they have a designthiết kế lawpháp luật; it protectsbảo vệ apparelmay mặc,
231
560000
3000
họ có luật pháp về thiết kế, nó bảo vệ quần áo,
09:38
but the noveltytính mới standardTiêu chuẩn is so highcao,
232
563000
2000
nhưng các tiêu chuẩn mới lại khá cao,
09:40
you have to provechứng minh that your garmentmay mặc has never existedtồn tại before,
233
565000
3000
bạn phải chứng mình rằng mẫu quần áo của bạn chưa từng tồn tại trước đây.
09:43
it's totallyhoàn toàn uniqueđộc nhất.
234
568000
2000
Nó hoàn toàn độc nhất vô nhị.
09:45
And that's sortsắp xếp of like
235
570000
2000
Và đó là cái mà giống như
09:47
the noveltytính mới standardTiêu chuẩn for a U.S. patentbằng sáng chế,
236
572000
2000
cái tiêu chuẩn mới cho luật bản quyền ở Mỹ,
09:49
which fashionthời trang designersnhà thiết kế never get --
237
574000
2000
mà các nhà thiết kế thời trang chưa từng có,
09:51
rarelyhiếm khi get here in the statestiểu bang.
238
576000
2000
hiếm khi có ở đây tại Mỹ.
09:53
In the EuropeanChâu Âu UnionLiên minh, they wentđã đi in the other directionphương hướng.
239
578000
3000
Trong liên minh Châu Âu, họ đi theo một hướng khác.
09:56
Very lowthấp noveltytính mới standardTiêu chuẩn,
240
581000
2000
Rất ít các tiêu chuẩn mới
09:58
anybodybất kỳ ai can registerghi danh anything.
241
583000
2000
mọi người có thể đăng ký bất cứ thứ gì.
10:00
But even thoughTuy nhiên it's the home of the fastNhanh fashionthời trang industryngành công nghiệp
242
585000
2000
Nhưng mặc dù nghĩ rằng đó là nhà của ngành công nghiệp thời trang nhanh
10:02
and you have a lot of luxurysang trọng designersnhà thiết kế there,
243
587000
2000
và bạn có rất nhiều các nhà thiết kể cao cấp ở đây,
10:04
they don't registerghi danh theirhọ garmentssản phẩm may mặc, generallynói chung là,
244
589000
3000
Họ hầu như không đăng ký cho các mẫu quần áo của mình,
10:07
and there's not a lot of litigationkiện tụng.
245
592000
2000
và ở đó không có nhiều sự kiện tụng.
10:09
It turnslượt out it's because the noveltytính mới standardTiêu chuẩn is too lowthấp.
246
594000
3000
Nó cho thấy rằng sự tiêu chuẩn về cái mới là rất thấp.
10:12
A personngười can come in and take somebodycó ai else'scủa người khác gownÁo choàng,
247
597000
3000
Một người có thể đến và lấy áo choàng của người khác,
10:15
cutcắt tỉa off threesố ba inchesinch from the bottomđáy,
248
600000
3000
cắt nó khoảng 3 inch ở cuối áo,
10:18
go to the E.U. and registerghi danh it as a newMới, originalnguyên designthiết kế.
249
603000
3000
đi đến E.U và đăng ký nó như là thiết kế mới và nguyên mẫu.
10:21
So, that does not stop the knock-offknock-off artistsnghệ sĩ.
250
606000
2000
Vì thế mà không thể dừng lại khác nhà nghệ thuật sao chép.
10:23
If you look at the registryđăng ký, actuallythực ra,
251
608000
2000
Nếu như bạn nhìn vào cơ quan đăng ký trên thực tế,
10:25
a lot of the registeredđăng ký things in the E.U.
252
610000
2000
Có rất nhiều thứ được đăng ký tại E.R.
10:27
are NikeNike T-shirtsÁo thun thể thao
253
612000
2000
Như là áo thun của Nike
10:29
that are almosthầu hết identicalgiống nhau to one anotherkhác.
254
614000
3000
Và hầu như đều phân biệt được với cái khác.
10:32
But this has not stoppeddừng lại DianeDiane vonvon FurstenbergFurstenberg.
255
617000
2000
Nhưng điều đó không thể dừng được Diane von Furstenberg.
10:34
She is the headcái đầu of
256
619000
2000
Cô là người đứng đầu
10:36
the CouncilHội đồng of FashionThời trang DesignersNhà thiết kế of AmericaAmerica,
257
621000
3000
hiệp hội các nhà thiết kế thời trang ở Mỹ,
10:39
and she has told her constituencybầu cử that
258
624000
2000
và có nói với các cộng sự của mình rằng
10:41
she is going to get copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ
259
626000
3000
cô sẽ đi lấy quyền bảo hộ bảo quyền™
10:44
for fashionthời trang designsthiết kế.
260
629000
2000
cho các nhà thiết kế thời trang.
10:46
The retailersnhà bán lẻ have kindloại of quashedquashed this notionkhái niệm thoughTuy nhiên.
261
631000
2000
Các nhà bán lẻ có cái suy nghĩ không ưa cái khái niệm này.
10:48
I don't think the legislationpháp luật is going anywhereở đâu,
262
633000
2000
Tôi không nghĩ là pháp luật là đi đến bất cứ nơi nào.
10:50
because they realizedthực hiện it is so hardcứng
263
635000
3000
Bởi vị họ nhận ra nó thật khó
10:53
to tell the differenceSự khác biệt betweengiữa a piratedvi phạm bản quyền designthiết kế
264
638000
2000
để mà nói ra sự khác biệt giữa các thiết kế cá nhân
10:55
and something that's just partphần of a globaltoàn cầu trendkhuynh hướng.
265
640000
3000
và caí mà là một phần của xu hướng của thế giới.
10:58
Who ownssở hữu a look?
266
643000
2000
Ai sở hữu cái vẻ ngoài?
11:00
That is a very difficultkhó khăn questioncâu hỏi to answercâu trả lời.
267
645000
2000
Thật khó để có câu trả lời nó.
11:02
It takes lots of lawyersluật sư and lots of courttòa án time,
268
647000
3000
Nó cần khá nhiều luật sư và thời gian kiện tụng.
11:05
and the retailersnhà bán lẻ decidedquyết định that would be way too expensiveđắt.
269
650000
3000
Và các nhà bán lẽ quyết định rằng nó có lẽ quá tốn kém.
11:10
You know, it's not just the fashionthời trang industryngành công nghiệp
270
655000
2000
Bạn biết đấy, nó không chỉ có ngành công nghiệp thời trang
11:12
that doesn't have copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ.
271
657000
2000
là không có quyền bảo vệ bản quyềm.
11:14
There's a bunch of other industriesngành công nghiệp that don't have copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ,
272
659000
3000
Mà còn một đống các ngành công nghiệp khác cũng không có
11:17
includingkể cả the foodmón ăn industryngành công nghiệp.
273
662000
2000
bao gồm cả ngành công nghiệp thực phẩm.
11:19
You cannotkhông thể copyrightbản quyền a recipecông thức
274
664000
2000
bạn không thể bảo vệ bản quyền công thức nấu
11:21
because it's a setbộ of instructionshướng dẫn, it's factthực tế,
275
666000
3000
bởi vì nó là một chuỗi những hướng dẫn, thực tế.
11:24
and you cannotkhông thể copyrightbản quyền the look and feel
276
669000
2000
Và bạn không thể bảo vệ bản quyền của vẻ bên ngoài và cảm giác
11:26
of even the mostphần lớn uniqueđộc nhất dishmón ăn.
277
671000
3000
thậm chí từ món ăn đặt biệt nhất.
11:29
SameTương tự with automobilesxe ô tô.
278
674000
2000
Cũng vậy đối với xe mô tô
11:31
It doesn't mattervấn đề how wackywacky they look or how coolmát mẻ they look,
279
676000
3000
Không quan trọng nó khùng điên ra sao hay nó hấp dẫn ra sao,
11:34
you cannotkhông thể copyrightbản quyền the sculpturalđiêu khắc designthiết kế.
280
679000
3000
bạn không thể bảo vệ bản quyền của các thiết kế điêu khắc.
11:37
It's a utilitarianutilitarian articlebài báo, that's why.
281
682000
3000
Nó là một tiêu tề của thực dụng,
11:40
SameTương tự with furnituređồ nội thất,
282
685000
2000
Cũng vậy với đồ đạc.
11:42
it's too utilitarianutilitarian.
283
687000
3000
Nó quá thực dụng.
11:45
MagicMa thuật tricksthủ thuật, I think they're instructionshướng dẫn, sortsắp xếp of like recipescông thức nấu ăn:
284
690000
3000
Mánh áo thuật, tôi nghĩ họ có hướng dẫn, kiểu như công thức nấu ăn.
11:48
no copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ.
285
693000
2000
Không có bảo vệ bản quyền.
11:50
HairdosKiểu tóc, no copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ.
286
695000
2000
Kiểu tóc, không bảo vệ bản quyền.
11:52
OpenMở cửa sourcenguồn softwarephần mềm, these guys decidedquyết định
287
697000
2000
Mã nguồn mở, những người này đã quyết định
11:54
they didn't want copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ.
288
699000
2000
họ không muốn được bảo vệ bản quyền.
11:56
They thought it'dnó muốn be more innovativesáng tạo withoutkhông có it.
289
701000
3000
Họ nghĩ rằng họ sẽ phát triển hơn nếu không có nó
11:59
It's really hardcứng to get copyrightbản quyền for databasescơ sở dữ liệu.
290
704000
3000
Nó rất là khó để lấy bản quyền cho cơ sở dữ liệu.
12:02
TattooHình xăm artistsnghệ sĩ, they don't want it; it's not coolmát mẻ.
291
707000
3000
nghệ thuật xăm hình, họ không muốn, nó không hấp dẫn.
12:05
They sharechia sẻ theirhọ designsthiết kế.
292
710000
3000
họ chia sẻ các thiết kế của mình
12:08
JokesTruyện cười, no copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ.
293
713000
2000
Chuyện cười, không bảo vệ bản quyền.
12:10
FireworksPháo hoa displayshiển thị,
294
715000
2000
Buổi diễn pháo bông.
12:12
the rulesquy tắc of gamesTrò chơi,
295
717000
2000
Luật của trò chơi
12:14
the smellmùi of perfumenước hoa: no.
296
719000
3000
Mùi hương nước hoa, không.
12:17
And some of these industriesngành công nghiệp mayTháng Năm seemhình như
297
722000
2000
Và một vài khác ngành công nghiệp có vẻ
12:19
sortsắp xếp of marginallềnh bềnh to you,
298
724000
2000
là nằm ngoài biên giới
12:21
but these are the grossTổng salesbán hàng
299
726000
3000
Nhưng đây chính là doanh thu
12:24
for lowthấp I.P. industriesngành công nghiệp,
300
729000
2000
cho các ngành doanh nghiệp với I.P. thấo
12:26
industriesngành công nghiệp with very little copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ,
301
731000
2000
những ngành công nghiệp với rất ít bảo vệ bản quyền.
12:28
and there's the grossTổng salesbán hàng of
302
733000
2000
Còn đây là doanh thu
12:30
filmsphim and bookssách.
303
735000
2000
cuả phim ảnh và sách báo.
12:32
(ApplauseVỗ tay)
304
737000
3000
(Tiếng vỗ tay)
12:35
It ain'tkhông phải là prettyđẹp.
305
740000
2000
Nó thực là không đẹp mấy
12:37
(ApplauseVỗ tay)
306
742000
2000
(Vỗ tay)
12:39
So you talk to people in the fashionthời trang industryngành công nghiệp
307
744000
2000
Vì thế bạn nói với những người của ngành thiết kế thời trang
12:41
and they're like, "ShhhShhh!
308
746000
2000
và họ sẽ, "Shhh!
12:43
Don't tell anybodybất kỳ ai
309
748000
2000
Đừng nói với ai
12:45
we can actuallythực ra steallấy trộm from eachmỗi other'sKhác designsthiết kế.
310
750000
2000
Chúng tôi thực sự có thể đánh cắp người khác thiết kế.
12:47
It's embarrassinglúng túng."
311
752000
2000
Nó thật sự đáng xấu hổ."
12:49
But you know what? It's revolutionarycách mạng,
312
754000
2000
Nhưng mà bạn biết rồi đấy, nó là cuộc cách mạng.
12:51
and it's a modelmô hình that a lot of other industriesngành công nghiệp --
313
756000
3000
Và đó là mô hình mà nhiều ngành công nghiệp khác,
12:54
like the onesnhững người we just saw with the really smallnhỏ bé barsthanh --
314
759000
3000
như những cái mà bạn thấy với những cột nhỏ kia,
12:57
they mightcó thể have to think about this.
315
762000
2000
họ có lẽ nên nghĩ về nó
12:59
Because right now, those industriesngành công nghiệp with a lot of copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ
316
764000
3000
bởi vì, bây giờ, những ngành công nghiệp với quá nhiều bảo vệ bản quyền
13:02
are operatingđiều hành in an atmospherekhông khí
317
767000
2000
đang điều hành trong cái bầu không khí
13:04
where it's as if they don't have any protectionsự bảo vệ,
318
769000
3000
nơi mà nếu như họ không có bất kỳ sự bảo vệ nào.
13:07
and they don't know what to do.
319
772000
3000
Và họ không biết làm gì.
13:11
When I foundtìm out that there are a wholetoàn thể bunch of industriesngành công nghiệp
320
776000
3000
Khi mà bạn tìm thấy ở đây có một đống các ngàh công nghiệp khác
13:14
that didn't have copyrightbản quyền protectionsự bảo vệ,
321
779000
2000
mà không có bảo vệ bản quyền,
13:16
I thought, "What exactlychính xác is the underlyingcơ bản logiclogic?
322
781000
3000
Tôi nghĩ, chính xác cái tính logic đằng sau nó là gi?
13:19
I want a picturehình ảnh." And the lawyersluật sư do not providecung cấp a picturehình ảnh,
323
784000
3000
Tôi muốn một bức tranh, và những luật sư không cung cấp bức tranh đó.
13:22
so I madethực hiện one.
324
787000
2000
Vì thế mà tôi làm một cái.
13:24
These are the two mainchủ yếu
325
789000
3000
Ở đây có hai điều chính
13:27
sortsắp xếp of binarynhị phân oppositionsOppositions withinbên trong the logiclogic of copyrightbản quyền lawpháp luật.
326
792000
3000
giống như là hai điều đối lập trong cái logic của luật bảo vệ bản quyền.
13:30
It is more complexphức tạp than this, but this will do.
327
795000
3000
Nó phức tạp hơn thế này, nhưng điều này sẽ làm.
13:33
First: Is something an artisticnghệ thuật objectvật?
328
798000
3000
Đầu tiên, khi những thứ gì là đối tượng của nghệ thuật
13:36
Then it deservesxứng đáng protectionsự bảo vệ.
329
801000
2000
thì nó xứng đáng bảo vệ.
13:38
Is it a utilitarianutilitarian objectvật?
330
803000
2000
Còn những thứ quá thực dụng thì sao?
13:40
Then no, it does not deservexứng đáng protectionsự bảo vệ.
331
805000
2000
Thế thì không, nó không xứng được bảo vệ.
13:42
This is a difficultkhó khăn, unstablekhông ổn định binarynhị phân.
332
807000
3000
Điều đó thực khó, hai thứ không ổn định.
13:45
The other one is: Is it an ideaý kiến?
333
810000
3000
Còn cái khác là, nó là ý kiến?
13:48
Is it something that needsnhu cầu to
334
813000
2000
Cái gì mà cần được
13:50
freelytự do circulatelưu thông in a freemiễn phí societyxã hội?
335
815000
2000
lưu thông tự do trong cái xã hội tự do?
13:52
No protectionsự bảo vệ.
336
817000
2000
Không có sự bảo vệ.
13:54
Or is it a physicallythể chất fixedđã sửa
337
819000
2000
Hay cái mà biểu hiện sự cố định vật lý
13:56
expressionbiểu hiện of an ideaý kiến:
338
821000
2000
của một ý tưởng,
13:58
something that somebodycó ai madethực hiện
339
823000
2000
Cái mà một ai đó làm,
14:00
and they deservexứng đáng to ownsở hữu it for a while and make moneytiền bạc from it?
340
825000
3000
và bạn xứng đáng sở hữu nó một thời gian và kiếm tiền từ nó.
14:03
The problemvấn đề is that digitalkỹ thuật số technologyCông nghệ
341
828000
2000
Vấn đề là công nghệ kỹ thuật số
14:05
has completelyhoàn toàn subvertedsubverted the logiclogic
342
830000
2000
đã hoàn toàn phá vỡ logic
14:07
of this physicallythể chất fixedđã sửa, expressionbiểu hiện
343
832000
2000
của sự thể hiện về vật chất cố định đó
14:09
versusđấu với ideaý kiến conceptkhái niệm.
344
834000
3000
so với cái khái niệm về ý tưởng.
14:12
NowadaysNgày nay,
345
837000
2000
Ngày nay,
14:14
we don't really recognizenhìn nhận a booksách
346
839000
2000
Chúng ta không thực sự nhận ra sách
14:16
as something that sitsngồi on our shelfkệ
347
841000
2000
hay bất cứ thứ gì đặt trên kệ của chúng ta
14:18
or musicÂm nhạc as something that is
348
843000
2000
hay âm nhạc như là caí gì đó mà nó
14:20
a physicalvật lý objectvật that we can holdgiữ.
349
845000
2000
là đối tượng vật lý mà chúng ta có thể nắm giữ.
14:22
It's a digitalkỹ thuật số filetập tin.
350
847000
2000
Nó là những dữ liệu kỹ thuật số.
14:24
It is barelyvừa đủ tetheredbuộc to any sortsắp xếp of
351
849000
2000
Nó chỉ buộc vào bất kỳ loại nào
14:26
physicalvật lý realitythực tế in our mindstâm trí.
352
851000
2000
vật lý thực tế trong tâm trí của chúng ta.
14:28
And these things, because we can copysao chép and transmitchuyển giao them so easilydễ dàng,
353
853000
3000
Và những việc này, bởi vì chúng t có thể sao chép và truyền cho họ quá dễ dàng,
14:31
actuallythực ra circulatelưu thông withinbên trong our culturenền văn hóa
354
856000
3000
thực sự lưu hành trong nền văn hóa của chúng ta
14:34
a lot more like ideasý tưởng
355
859000
2000
rất nhiều giống như các ý tưởng
14:36
than like physicallythể chất instantiatedinstantiated objectscác đối tượng.
356
861000
3000
hơn là một đối tượng vật lý cụ thể.
14:39
Now, the conceptualkhái niệm issuesvấn đề are trulythực sự profoundthâm thúy
357
864000
3000
Bây giờ, cái vấn đề về khái niệm thật sự xâu sắc
14:42
when you talk about creativitysáng tạo
358
867000
2000
khi mà bạn nói về sự sáng tạo
14:44
and ownershipsở hữu
359
869000
2000
và sự sở hữu
14:46
and, let me tell you, we don't want to leaverời khỏi this just to lawyersluật sư to figurenhân vật out.
360
871000
3000
và, để tôi nói với bạn rằng, chúng ta không muốn bỏ nó cho các luật sư nghĩ ra
14:49
They're smartthông minh.
361
874000
2000
Hộ thông minh.
14:51
I'm with one. He's my boyfriendbạn trai, he's okay.
362
876000
3000
Tôi với một người ngươì, bạn trai tôi, anh ta ổn.
14:54
He's smartthông minh, he's smartthông minh.
363
879000
2000
Anh ta thông minh, anh ta thông minh.
14:56
But you want an interdisciplinaryliên ngành teamđội of people
364
881000
2000
Nhưng bạn muốn có một đội gồm những người
14:58
hashingbăm this out,
365
883000
2000
khác nhau
15:00
tryingcố gắng to figurenhân vật out: What is the kindloại of ownershipsở hữu modelmô hình,
366
885000
3000
cố gắng tìm ra, cái gì là mô hình của sự sở hữu
15:03
in a digitalkỹ thuật số worldthế giới,
367
888000
2000
trong cái thế giối kỹ thuật số,
15:05
that's going to leadchì to the mostphần lớn innovationđổi mới?
368
890000
2000
Mà nó đang dẫn với những phát minh mới nhất
15:07
And my suggestiongợi ý is that
369
892000
2000
và sự gợi ý của tôi là
15:09
fashionthời trang mightcó thể be a really good placeđịa điểm
370
894000
2000
thời trang có vẻ là nơi rất tốt
15:11
to startkhởi đầu looking for a modelmô hình
371
896000
2000
để bắt đầu cho làm mẫu
15:13
for creativesáng tạo industriesngành công nghiệp in the futureTương lai.
372
898000
3000
cho các ngành công nghiệp của sự sáng tạo trong tương lai
15:16
If you want more informationthông tin about this researchnghiên cứu projectdự án,
373
901000
3000
Nếu bạn muốn biết thêm thông tin về dự án nghiên cưú này,
15:19
please visitchuyến thăm our websitetrang mạng: it's ReadyToShareReadyToShare.orgtổ chức.
374
904000
3000
vui lòng vào website của chúng tôi, ReadyToShare.ord
15:23
And I really want to thank VeronicaVeronica JauriquiJauriqui
375
908000
2000
Và tôi thực sư cảm ơn Veronica Jauriqui
15:25
for makingchế tạo this very fashionablethời trang presentationtrình bày.
376
910000
2000
vì đã giúp tôi làm bài thuyết trình rất thời trang
15:27
Thank you so much. (ApplauseVỗ tay)
377
912000
2000
Cảm ơn các bạn nhiều
Translated by Le Vu
Reviewed by Le Thi Hoa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com