ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Få slut på hunger nu

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, chef för FNs livsmedelsprogram, berättar varför, i en värld som har tillräckligt mycket mat för alla, människor fortfarande svälter, dör av svält och använder mat som vapen. Hennes vision: "Livsmedel är en fråga som inte kan lösas en person i taget. Vi måste stå samlade."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manymånga yearsår workingarbetssätt in tradehandel and economicsekonomi,
0
0
3000
Efter många års arbete inom handel och ekonomi,
00:18
fourfyra yearsår agosedan,
1
3000
2000
fyra år sedan,
00:20
I foundhittades myselfjag själv workingarbetssätt on the frontfrämre linesrader
2
5000
2000
fann jag mig själv arbetande i frontlinjerna
00:22
of humanmänsklig vulnerabilitysårbarhet.
3
7000
3000
av mänsklig sårbarhet.
00:25
And I foundhittades myselfjag själv in the placesplatser
4
10000
2000
Och jag fann mig själv på de ställen
00:27
where people are fightingstridande everyvarje day to surviveöverleva
5
12000
3000
där folk kämpar varje dag för att överleva
00:30
and can't even obtainerhålla a mealmåltid.
6
15000
3000
och kan inte ens få tag på ett mål mat.
00:34
This redröd cupkopp comeskommer from RwandaRwanda
7
19000
2000
Denna röda kopp kommer från Rwanda
00:36
from a childbarn namedsom heter FabianFabian.
8
21000
2000
från ett barn vid namn Fabian.
00:38
And I carrybära this around
9
23000
2000
Och jag bär denna omkring
00:40
as a symbolsymbol, really, of the challengeutmaning
10
25000
2000
som en symbol för utmaningen
00:42
and alsoockså the hopehoppas.
11
27000
2000
men också för hopp.
00:44
Because one cupkopp of foodmat a day
12
29000
2000
För att en kopp mat per dag
00:46
changesförändringar Fabian'sFribergs life completelyfullständigt.
13
31000
3000
förändrar Fabians liv fullständigt.
00:49
But what I'd like to talk about todayi dag
14
34000
3000
Men vad jag är här för att tala om idag
00:52
is the factfaktum that this morningmorgon-,
15
37000
3000
är det faktum att i morse vaknade
00:55
about a billionmiljard people on EarthJorden --
16
40000
2000
ungefär en miljard människor på jorden --
00:57
or one out of everyvarje sevensju --
17
42000
2000
eller en av sju --
00:59
wokevaknade up and didn't even know
18
44000
2000
och visste inte ens
01:01
how to fillfylla this cupkopp.
19
46000
2000
hur de skulle fylla denna kopp.
01:03
One out of everyvarje sevensju people.
20
48000
3000
En av sju människor.
01:07
First, I'll askfråga you: Why should you carevård?
21
52000
2000
Först, frågar jag er varför borde ni bry er?
01:09
Why should we carevård?
22
54000
2000
Varför borde vi bry oss?
01:11
For mostmest people,
23
56000
2000
De flesta människor,
01:13
if they think about hungerhunger,
24
58000
2000
när de tänker på hunger,
01:15
they don't have to go farlångt back on theirderas ownegen familyfamilj historyhistoria --
25
60000
3000
behöver de inte gå långt bak i sin egen familjs historia --
01:18
maybe in theirderas ownegen livesliv, or theirderas parents'föräldrarnas livesliv,
26
63000
2000
kanske i deras egna liv, eller deras föräldrars liv,
01:20
or theirderas grandparents'farföräldrars livesliv --
27
65000
2000
eller deras farföräldrars liv --
01:22
to rememberkom ihåg an experienceerfarenhet of hungerhunger.
28
67000
3000
för att minnas en upplevelse av hunger.
01:25
I rarelysällan find an audiencepublik
29
70000
2000
Det är sällan jag träffar en publik
01:27
where people can go back very farlångt withoututan that experienceerfarenhet.
30
72000
3000
där folk kan gå långt bak utan denna upplevelse.
01:30
Some are drivendriven by compassionmedlidande,
31
75000
2000
Vissa är drivna av medlidande
01:32
feel it's perhapskanske
32
77000
2000
känner att det kanske är
01:34
one of the fundamentalgrundläggande actsakter of humanitymänskligheten.
33
79000
2000
en av de fundamentala handlingar av mänsklighet.
01:36
As GandhiGandhi said,
34
81000
2000
Som Gandhi sa,
01:38
"To a hungryhungrig man, a piecebit of breadbröd is the faceansikte of God."
35
83000
4000
"En som svälter hittar Guds ansikte i en bit bröd."
01:42
OthersAndra worryoroa about peacefred and securitysäkerhet,
36
87000
3000
Andra oroar sig över fred och säkerhet,
01:45
stabilitystabilitet in the worldvärld.
37
90000
2000
stabilitet i världen.
01:47
We saw the foodmat riotskravaller in 2008,
38
92000
3000
Vi såg livsmedelsupproren i 2008,
01:50
after what I call the silenttyst tsunamitsunami of hungerhunger
39
95000
3000
efter vad jag kallar den tysta tsunamin av hunger
01:53
sweptsopas the globeklot when foodmat pricespriser doubledfördubblats overnightöver natten.
40
98000
3000
svepte över jorden när priset på livsmedel dubblades över en natt.
01:56
The destabilizingdestabiliserande effectseffekter of hungerhunger
41
101000
3000
Svältens destabiliserande effekt
01:59
are knownkänd throughoutgenom hela humanmänsklig historyhistoria.
42
104000
2000
är välkända i människans historia.
02:01
One of the mostmest fundamentalgrundläggande actsakter of civilizationcivilisation
43
106000
3000
En av de mest fundamentala handlingarna i ett civiliserat samhälle
02:04
is to ensuresäkerställa people can get enoughtillräckligt foodmat.
44
109000
3000
är att försäkra att medborgarna kan få tillräckligt med mat.
02:07
OthersAndra think about MalthusianMalthusianska nightmaresmardrömmar.
45
112000
4000
Andra tänker på Malthus mardröm.
02:11
Will we be ablestånd to feedutfodra a populationbefolkning
46
116000
3000
Kommer vi kunna skaffa mat åt en befolkning
02:14
that will be ninenio billionmiljard in just a few decadesårtionden?
47
119000
3000
som kommer att nå nio biljoner inom bara ett par årtionden?
02:17
This is not a negotiableförhandlingsbart thing, hungerhunger.
48
122000
2000
Svält är inte något som kan förhandlas.
02:19
People have to eatäta.
49
124000
2000
Folk måste äta.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Det kommer finnas många människor.
02:23
This is jobsjobb and opportunitymöjlighet all the way up and down the valuevärde chainkedja.
51
128000
4000
Detta medför arbete och möjligheter hela vägen upp och ner värdekedjan.
02:27
But I actuallyfaktiskt camekom to this issueproblem
52
132000
2000
Men jag kom faktiskt till detta ämne
02:29
in a differentannorlunda way.
53
134000
3000
på ett annorlunda sätt.
02:32
This is a picturebild of me and my threetre childrenbarn.
54
137000
3000
Detta är en foto av mig och mina tre barn.
02:35
In 1987, I was a newny mothermor
55
140000
2000
I 1987, blev jag en ny mamma
02:37
with my first childbarn
56
142000
2000
till mitt första barn
02:39
and was holdinginnehav her and feedingutfodring her
57
144000
3000
och jag höll henne och matade henne
02:42
when an imagebild very similarliknande to this
58
147000
3000
när en bild mycket likt denna
02:45
camekom on the televisiontv.
59
150000
3000
visades på TV:n.
02:48
And this was yetän anotherannan faminesvält in EthiopiaEtiopien.
60
153000
3000
Och detta var ännu en svältkatastrof i Etiopien.
02:51
One two yearsår earliertidigare
61
156000
2000
En annan, två år tidigare,
02:53
had killeddödade more than a millionmiljon people.
62
158000
3000
hade dödat mer än en miljon människor.
02:56
But it never struckslog me as it did that momentögonblick,
63
161000
3000
Men det slog mig aldrig som det gjorde detta ögonblick,
02:59
because on that imagebild
64
164000
2000
för på denna bild
03:01
was a womankvinna tryingpåfrestande to nursesjuksköterska her babybebis,
65
166000
2000
visades en kvinna som försökte amma sitt spädbarn,
03:03
and she had no milkmjölk to nursesjuksköterska.
66
168000
4000
men hon hade ingen mjölk att ge.
03:07
And the baby'sbaby's crygråta really penetratedpenetrerad me,
67
172000
3000
Och barnets skrik penetrerade mig,
03:10
as a mothermor.
68
175000
2000
som en mor.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingHaunting
69
177000
2000
Och jag tänkte, det finns inget mer hjärtskärande
03:14
than the crygråta of a childbarn
70
179000
2000
än gråten från ett barn
03:16
that cannotkan inte be returnedreturnerad with foodmat --
71
181000
5000
som inte kan bli besvarad med mat --
03:21
the mostmest fundamentalgrundläggande expectationförväntan of everyvarje humanmänsklig beingvarelse.
72
186000
3000
den mest fundamentala förväntningen för varje mänsklig varelse.
03:24
And it was at that momentögonblick
73
189000
2000
Och det var i detta ögonblick
03:26
that I just was filledfylld
74
191000
3000
då jag var fylld
03:29
with the challengeutmaning and the outrageupprördhet
75
194000
3000
med utmaning och förargelse
03:32
that actuallyfaktiskt we know how to fixfixera this problemproblem.
76
197000
2000
över att vi faktiskt vet hur vi ska fixa detta problem.
03:34
This isn't one of those raresällsynt diseasessjukdomar
77
199000
2000
Detta är inte en av de där ovanliga sjukdommarna
03:36
that we don't have the solutionlösning for.
78
201000
3000
som vi inte har någon lösning för.
03:39
We know how to fixfixera hungerhunger.
79
204000
2000
Vi vet hur vi löser hunger.
03:41
A hundredhundra yearsår agosedan, we didn't.
80
206000
2000
100 år sedan, visste vi inte.
03:43
We actuallyfaktiskt have the technologyteknologi and systemssystem.
81
208000
3000
Vi har faktiskt teknologin och system.
03:46
And I was just struckslog
82
211000
3000
Och det slog mig att
03:49
that this is out of placeplats.
83
214000
2000
situationen är så fel.
03:51
At our time in historyhistoria, these imagesbilder are out of placeplats.
84
216000
3000
Att i vår tid i historien, dessa bilder är så fel.
03:54
Well guessgissa what?
85
219000
2000
Och vad sker sedan?
03:56
This is last weekvecka in northernnordlig KenyaKenya.
86
221000
3000
Detta är förra veckan i norra Kenya.
03:59
YetÄnnu again,
87
224000
2000
Ännu en gång,
04:01
the faceansikte of starvationsvält
88
226000
2000
ansiktet av hunger
04:03
at largestor scaleskala
89
228000
2000
i stor skala
04:05
with more than ninenio millionmiljon people
90
230000
3000
med mer än nio miljoner människor
04:08
wonderingundrar if they can make it to the nextNästa day.
91
233000
3000
som undrar om de kommer klara sig till dagen därpå.
04:11
In factfaktum,
92
236000
2000
Faktiskt,
04:13
what we know now
93
238000
2000
vet vi nu att
04:15
is that everyvarje 10 secondssekunder
94
240000
2000
vart tionde sekund
04:17
we loseförlora a childbarn to hungerhunger.
95
242000
2000
förlorar vi ett barn till svält.
04:19
This is more
96
244000
2000
Detta är mer
04:21
than HIVHIV/AIDSAIDS,
97
246000
3000
än HIV/AIDS,
04:24
malariamalaria and tuberculosistuberkulos combinedkombinerad.
98
249000
3000
malaria och tuberkulos sammanlagt.
04:27
And we know that the issueproblem
99
252000
2000
Och vi vet att problemet
04:29
is not just productionproduktion of foodmat.
100
254000
3000
är inte endast produktionen av mat.
04:32
One of my mentorsmentorer in life
101
257000
2000
En av mina mentorer i livet
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my herohjälte.
102
259000
3000
var Norman Borlaug, min hjälte.
04:37
But todayi dag I'm going to talk about accesstillgång to foodmat,
103
262000
3000
Men idag ska jag tala om tillgängligheten till mat,
04:40
because actuallyfaktiskt this yearår and last yearår
104
265000
3000
för faktiskt detta år och förra året
04:43
and duringunder the 2008 foodmat crisiskris,
105
268000
2000
och under livsmedelskrisen i 2008
04:45
there was enoughtillräckligt foodmat on EarthJorden
106
270000
2000
fanns det tillräckligt med mat på jorden
04:47
for everyonealla to have 2,700 kilocalorieskilokalorier.
107
272000
3000
för att alla att ha 2 700 kilokalorier
04:50
So why is it
108
275000
3000
Så varför får det ske
04:53
that we have a billionmiljard people
109
278000
2000
att vi har en miljard människor
04:55
who can't find foodmat?
110
280000
2000
som inte får tag på mat?
04:57
And I alsoockså want to talk about
111
282000
2000
Och jag vill också tala om
04:59
what I call our newny burdenbörda of knowledgekunskap.
112
284000
2000
vad jag kallar "kunskapens nya last".
05:01
In 2008,
113
286000
2000
I 2008 sammanställde
05:03
LancetLancet compiledsammanställt all the researchforskning
114
288000
3000
tidningen "Lancet" all forskning
05:06
and put forwardfram- the compellingövertygande evidencebevis
115
291000
4000
och framställde övertygande bevis
05:10
that if a childbarn in its first thousandtusen daysdagar --
116
295000
3000
att om ett barn i sina första tusen dagar,
05:13
from conceptionuppfattning to two yearsår oldgammal --
117
298000
3000
från befruktning fram till två års ålder,
05:16
does not have adequatetillräcklig nutritionnäring,
118
301000
2000
inte får tillräckligt med näring,
05:18
the damageskada is irreversibleirreversibel.
119
303000
2000
är skadan är permanent.
05:20
TheirDeras brainshjärnor and bodieskroppar will be stuntedförkrympt.
120
305000
3000
Hjärnan och kroppen blir hämmad.
05:23
And here you see a brainhjärna scanskanna of two childrenbarn --
121
308000
3000
Här ser du en hjärnskanning på två barn
05:26
one who had adequatetillräcklig nutritionnäring,
122
311000
2000
en som hade tillräcklig näring,
05:28
anotherannan, neglectedförsummad
123
313000
2000
en annan, försummad
05:30
and who was deeplydjupt malnourishedundernärda.
124
315000
2000
och som var svårt undernärd.
05:32
And we can see brainhjärna volumesvolymer
125
317000
2000
Och vi kan se hjärnvolymen
05:34
up to 40 percentprocent lessmindre
126
319000
3000
upp till 40 procent mindre
05:37
in these childrenbarn.
127
322000
2000
i dessa barn.
05:39
And in this slideglida
128
324000
2000
Och på denna dia
05:41
you see the neuronsneuroner and the synapsessynapser of the brainhjärna
129
326000
3000
ser du nervceller och synopser i hjärnan
05:44
don't formform.
130
329000
2000
formas inte
05:46
And what we know now is this has hugeenorm impactinverkan on economiesekonomier,
131
331000
3000
Och vad vi vet nu är att detta har enorm effekt på ekonomier,
05:49
whichsom I'll talk about latersenare.
132
334000
2000
som vi kommer tala om senare.
05:51
But alsoockså the earningtjäna potentialpotential of these childrenbarn
133
336000
3000
Men även på inkomstpotentialen av dessa barn
05:54
is cutskära in halfhalv in theirderas lifetimelivstid
134
339000
3000
är halverat i deras livstid
05:57
duepå grund av to the stuntingdvärgväxt
135
342000
2000
på grund av hämmandet
05:59
that happenshänder in earlytidigt yearsår.
136
344000
2000
som händer i tidiga år.
06:01
So this burdenbörda of knowledgekunskap drivesenheter me.
137
346000
3000
Så denna bördan av kunskap driver mig.
06:04
Because actuallyfaktiskt we know how to fixfixera it
138
349000
3000
För faktiskt så vet vi hur vi skall fixa detta
06:07
very simplyhelt enkelt.
139
352000
2000
mycket enkelt.
06:09
And yetän, in manymånga placesplatser,
140
354000
2000
Trots detta, på många ställen,
06:11
a thirdtredje of the childrenbarn,
141
356000
2000
en tredjedel av barnen,
06:13
by the time they're threetre
142
358000
2000
då de når sitt tredje år
06:15
alreadyredan are facingvänd a life of hardshipumbäranden
143
360000
3000
redan då står inför ett liv av möda
06:18
duepå grund av to this.
144
363000
2000
på grund av detta.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Jag skulle vilja tala om
06:22
some of the things I've seensett on the frontfrämre linesrader of hungerhunger,
146
367000
2000
något av det jag sett på fronten av hunger,
06:24
some of the things I've learnedlärt mig
147
369000
3000
något av det jag lärt
06:27
in bringingföra my economicekonomisk and tradehandel knowledgekunskap
148
372000
3000
i att frambringa min ekonomi- och handelskunskap
06:30
and my experienceerfarenhet in the privateprivat sectorsektor.
149
375000
4000
och min erfarenhet i privata sektorn.
06:34
I'd like to talk about where the gapgap of knowledgekunskap is.
150
379000
3000
Jag skulle vilja tala om var gapet av kunskap är.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestäldsta nutritionalnäringsmässiga methodmetod on EarthJorden,
151
382000
3000
Fast först, skulle jag vilja tala om den äldsta metoden av näring på jorden,
06:40
breastfeedingamning.
152
385000
2000
amning.
06:42
You mayMaj be surprisedöverraskad to know
153
387000
3000
Du blir kanske överraskad att höra
06:45
that a childbarn could be savedsparade everyvarje 22 secondssekunder
154
390000
3000
att ett barn kunde räddas varje 22 sekunder
06:48
if there was breastfeedingamning in the first sixsex monthsmånader of life.
155
393000
3000
om där fanns amning under de första sex månaderna i livet.
06:53
But in NigerNiger, for exampleexempel,
156
398000
3000
Men i Niger, till exempel,
06:56
lessmindre than sevensju percentprocent of the childrenbarn
157
401000
2000
mindre än sju procent av barnen
06:58
are breastfedammas
158
403000
2000
är ammade
07:00
for the first sixsex monthsmånader of life, exclusivelyuteslutande.
159
405000
3000
under de första sex månaderna av deras liv, exklusivt.
07:03
In MauritaniaMauretanien, lessmindre than threetre percentprocent.
160
408000
4000
I Mauretanien, mindre än tre procent.
07:07
This is something that can be transformedtransformerad with knowledgekunskap.
161
412000
4000
Detta är något som kan förändras med kunskap.
07:11
This messagemeddelande, this wordord, can come out
162
416000
2000
Detta budskap, detta ord, kan komma ut
07:13
that this is not an old-fashionedgammaldags way of doing businessföretag;
163
418000
3000
att det inte är ett gammaldags sätt;
07:16
it's a brilliantlysande way
164
421000
2000
det är ett genialt sätt
07:18
of savingsparande your child'sbarnets life.
165
423000
2000
att rädda ditt barns liv.
07:20
And so todayi dag we focusfokus on not just passinggodkänd out foodmat,
166
425000
3000
Så idag fokuserar vi inte endast på att dela ut mat,
07:23
but makingtillverkning sure the mothersmödrar have enoughtillräckligt enrichmentanrikning,
167
428000
3000
men att säkerställa att modern har tillräcklig näring,
07:26
and teachingundervisning them about breastfeedingamning.
168
431000
3000
och lära dem om amning.
07:29
The secondandra thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
Det andra jag vill tala om:
07:31
If you were livinglevande in a remoteavlägsen villageby somewherenågonstans,
170
436000
2000
om du bodde i en avlägsen by någonstans,
07:33
your childbarn was limphalta,
171
438000
2000
ditt barn var halt,
07:35
and you were in a droughttorka, or you were in floodsöversvämningar,
172
440000
3000
och du var mitt i en torka, eller mitt i en översvämning,
07:38
or you were in a situationsituation where there wasn'tvar inte adequatetillräcklig diversitymångfald of dietdiet,
173
443000
3000
eller du var i en situation där det inte fanns tillräcklig mångfald av kost,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
vad skulle du göra?
07:43
Do you think you could go to the storeLagra
175
448000
2000
Tror du att du skulle kunna gå till en affär
07:45
and get a choiceval of powerkraft barsbarer, like we can,
176
450000
3000
och få ett val av "PowerBars", som vi kan,
07:48
and pickplocka the right one to matchmatch?
177
453000
2000
och välja den rätta sorten som passar?
07:50
Well I find parentsföräldrar out on the frontfrämre linesrader
178
455000
3000
Jag kan finna föräldrar på fronten
07:53
very awaremedveten theirderas childrenbarn are going down for the counträkna.
179
458000
3000
som är väl underfund med att deras barn är på på väg att tyna bort.
07:56
And I go to those shopsbutiker, if there are any,
180
461000
3000
Och jag går till dessa affärer, om det finns några,
07:59
or out to the fieldsfält to see what they can get,
181
464000
3000
eller ut på fälten för att se vad de kan få,
08:02
and they cannotkan inte obtainerhålla the nutritionnäring.
182
467000
3000
och de kan inte finna näringen.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availabletillgängliga.
183
470000
3000
Även om de vet vad det ska göra, finns det inte tillgängligt.
08:08
And I'm very excitedupphetsad about this,
184
473000
2000
Och jag är väldigt ivrig över detta,
08:10
because one thing we're workingarbetssätt on
185
475000
3000
för att en sak vi arbetar på
08:13
is transformingtransformerande the technologiesteknik
186
478000
3000
är omvandling av teknologier
08:16
that are very availabletillgängliga
187
481000
2000
som är väldigt tillgängligt
08:18
in the foodmat industryindustri
188
483000
2000
i livsmedelsindustrin
08:20
to be availabletillgängliga for traditionaltraditionell cropsgröda.
189
485000
3000
för att vara tillgängligt för traditionella grödor.
08:23
And this is madegjord with chickpeaskikärter, driedtorkades milkmjölk
190
488000
3000
Och detta är tillverkat med kikärtor, torkad mjölk
08:26
and a hostvärd of vitaminsvitaminer,
191
491000
2000
och ett antal vitaminer,
08:28
matchedmatchas to exactlyexakt what the brainhjärna needsbehov.
192
493000
2000
matchad till exakt vad hjärnan behöver.
08:30
It costskostar 17 centscent for us to produceproducera this
193
495000
3000
Det kostar 17 cents för oss att producera detta
08:33
as, what I call, foodmat for humanitymänskligheten.
194
498000
3000
som, vad jag kallar, mat för mänsklighet.
08:36
We did this with foodmat technologiststeknologer
195
501000
2000
Vi gjorde detta tillsammans med kost-teknologer
08:38
in IndiaIndien and PakistanPakistan --
196
503000
3000
i Indien och Pakistan --
08:41
really about threetre of them.
197
506000
2000
faktiskt ungefär tre av dem.
08:43
But this is transformingtransformerande
198
508000
2000
Men detta förvandlar
08:45
99 percentprocent of the kidsbarn who get this.
199
510000
2000
99 procent av barn som får detta.
08:47
One packagepaket, 17 centscent a day --
200
512000
3000
Ett paket, 17 cents per dag --
08:50
theirderas malnutritionundernäring is overcomebetagen.
201
515000
2000
deras undernäring är överkommen.
08:52
So I am convincedövertygad
202
517000
2000
Så jag är övertygad
08:54
that if we can unlocklåsa upp the technologiesteknik
203
519000
3000
att om vi kan låsa upp teknologierna
08:57
that are commonplacevardagsmat in the richerrikare worldvärld
204
522000
3000
som är vanliga i den rika världen
09:00
to be ablestånd to transformomvandla foodslivsmedel.
205
525000
2000
för att kunna omdana mat.
09:02
And this is climate-proofklimatskyddad.
206
527000
2000
Och detta är klimat-säkrat
09:04
It doesn't need to be refrigeratedkallt, it doesn't need watervatten,
207
529000
2000
Det behöver inte vara kylt, det behöver inte vatten,
09:06
whichsom is oftenofta lackingsaknas.
208
531000
2000
som ofta saknas.
09:08
And these typestyper of technologiesteknik,
209
533000
2000
Och dessa typer av teknologier,
09:10
I see, have the potentialpotential
210
535000
2000
ser jag, har potential
09:12
to transformomvandla the faceansikte of hungerhunger and nutritionnäring, malnutritionundernäring
211
537000
3000
till att förvandla ansiktet av hunger och näring, undernäring
09:15
out on the frontfrämre linesrader.
212
540000
3000
ute på fronten.
09:18
The nextNästa thing I want to talk about is schoolskola feedingutfodring.
213
543000
2000
Nästa sak jag vill tala om är skolmaten.
09:20
EightyÅttio percentprocent of the people in the worldvärld
214
545000
2000
80 procent av människor i världen
09:22
have no foodmat safetysäkerhet netnetto.
215
547000
2000
har inga säkerhetsnät för mat.
09:24
When disasterkatastrof strikesstrejker --
216
549000
3000
När katastrofen slår till --
09:27
the economyekonomi getsblir blownblåst, people loseförlora a jobjobb,
217
552000
3000
ekonomin tar ett slag, folk förlorar ett jobb,
09:30
floodsöversvämningar, warkrig, conflictkonflikt,
218
555000
2000
översvämningar, krig, konflikt,
09:32
baddålig governancestyrning, all of those things --
219
557000
2000
dålig styrning, alla av dessa saker --
09:34
there is nothing to fallfalla back on.
220
559000
2000
det finns inget att falla tillbaka på.
09:36
And usuallyvanligtvis the institutionsinstitutioner --
221
561000
2000
Och normalt har institutionerna --
09:38
churcheskyrkor, templestempel, other things --
222
563000
2000
kyrkor, tempel, och andra
09:40
do not have the resourcesMedel
223
565000
2000
har inte resurserna
09:42
to provideförse a safetysäkerhet netnetto.
224
567000
2000
till att förse med ett säkerhetsnät.
09:44
What we have foundhittades workingarbetssätt with the WorldVärlden BankBank
225
569000
2000
Vad vi har funnit när vi arbetat med Världsbanken
09:46
is that the poorfattig man'smannens safetysäkerhet netnetto,
226
571000
2000
är att den fattiga människans säkerhetsnät,
09:48
the bestbäst investmentinvestering, is schoolskola feedingutfodring.
227
573000
2000
den bästa investeringen, är skolmaten.
09:50
And if you fillfylla the cupkopp
228
575000
2000
Och du fyller koppen
09:52
with locallokal agriculturelantbruk from smallsmå farmersjordbrukare,
229
577000
3000
med lokalt jordbruk från små bönder,
09:55
you have a transformativeomvälvande effecteffekt.
230
580000
2000
har du en omvandlande effekt.
09:57
ManyMånga kidsbarn in the worldvärld can't go to schoolskola
231
582000
3000
Många barn i denna värld kan inte gå till skolan
10:00
because they have to go begbe and find a mealmåltid.
232
585000
2000
för att de måste gå och tigga för att finna ett mål mat.
10:02
But when that foodmat is there,
233
587000
2000
Men om maten finns där,
10:04
it's transformativeomvälvande.
234
589000
2000
är det omvandlande.
10:06
It costskostar lessmindre than 25 centscent a day to changeByta a kid'sbarn life.
235
591000
3000
Det kostar mindre än 25 cents per dag för att ändra ett barns liv.
10:09
But what is mostmest amazingfantastiskt is the effecteffekt on girlsflickor.
236
594000
3000
Men vad som är mest fantastiskt är påverkan på flickor.
10:12
In countriesländer where girlsflickor don't go to schoolskola
237
597000
4000
I land där flickor inte går till skolan
10:16
and you offererbjudande a mealmåltid to girlsflickor in schoolskola,
238
601000
3000
där du erbjuder mat till flickor i skola,
10:19
we see enrollmentregistrering ratespriser
239
604000
2000
där ser vi inskrivnings grad
10:21
about 50 percentprocent girlsflickor and boyspojkar.
240
606000
2000
till ungefär 50 procent flickor och pojkar.
10:23
We see a transformationomvandling in attendancenärvaro by girlsflickor.
241
608000
3000
Vi ser en förvandling i närvarandet av flickor.
10:26
And there was no argumentargument,
242
611000
2000
Och det fanns inga argument,
10:28
because it's incentiveincitament.
243
613000
2000
för att det är sporrande.
10:30
FamiliesFamiljer need the help.
244
615000
2000
Familjer behöver hjälpen.
10:32
And we find that if we keep girlsflickor in schoolskola latersenare,
245
617000
2000
Och vi ser att om vi behåller flickorna i skolan längre,
10:34
they'llde ska staystanna kvar in schoolskola untilfram tills they're 16,
246
619000
2000
stannar de i skolan tills de är 16,
10:36
and won'tvana get marriedgift if there's foodmat in schoolskola.
247
621000
3000
och blir inte gifta om det finns mat i skolan.
10:39
Or if they get an extraextra rationranson of foodmat
248
624000
2000
Eller om de får en extra ranson av mat
10:41
at the endslutet of the weekvecka --
249
626000
2000
i slutet av veckan --
10:43
it costskostar about 50 centscent --
250
628000
2000
det kostar cirka 50 cents --
10:45
will keep a girlflicka in schoolskola,
251
630000
2000
kommer hålla flickan i skolan,
10:47
and they'llde ska give birthfödelse to a healthierfriskare childbarn,
252
632000
2000
och de föder hälsosammare barn,
10:49
because the malnutritionundernäring is sentskickat
253
634000
3000
för undernäring är skickad
10:52
generationgeneration to generationgeneration.
254
637000
3000
från generation till generation
10:55
We know that there's boombom and bustsätta dit cyclescykler of hungerhunger.
255
640000
2000
Vi vet att det finns hög- och lågkonjunktur cyklar av hunger
10:57
We know this.
256
642000
2000
Vi vet detta.
10:59
Right now on the HornHorn of AfricaAfrika, we'vevi har been throughgenom this before.
257
644000
3000
Just nu på Afrikas Horn, vi har gått igenom detta förut.
11:02
So is this a hopelesshopplös causeorsak?
258
647000
2000
Så är detta en hopplös sak?
11:04
AbsolutelyAbsolut not.
259
649000
2000
Absolut inte.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehouseslagerställen for hopehoppas.
260
653000
3000
Jag skulle vilja tala om vad jag kallar lager för hopp.
11:11
CameroonKamerun, northernnordlig CameroonKamerun, boombom and bustsätta dit cyclescykler of hungerhunger
261
656000
3000
Kamerun, norra Kamerun, hög- och lågkonjunktur cyklar av hunger.
11:14
everyvarje yearår for decadesårtionden.
262
659000
2000
varje år i årtionden.
11:16
FoodMat aidhjälpa comingkommande in everyvarje yearår
263
661000
3000
Livsmedel bistånd som kommer in varje år
11:19
when people are starvingsvältande duringunder the leanmager seasonssäsonger.
264
664000
4000
när folk svälter under magra säsonger.
11:23
Well two yearsår agosedan,
265
668000
2000
Nå, två år sedan,
11:25
we decidedbestämt, let's transformomvandla the modelmodell of fightingstridande hungerhunger,
266
670000
4000
vi beslöt, låt oss omvandla formen för att slås mot hunger,
11:29
and insteadistället of givingger out the foodmat aidhjälpa, we put it into foodmat banksbanker.
267
674000
3000
och istället för att ge ut mat, lägger vi det i matbanker.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Och vi sa, lyssna,
11:34
duringunder the leanmager seasonsäsong, take the foodmat out.
269
679000
2000
under de magra säsongerna, ta ut maten.
11:36
You managehantera, the villageby manageshanterar these warehouseslagerställen.
270
681000
3000
Du hanterar, byborna hanterar dessa lager.
11:39
And duringunder harvestskörda, put it back with interestintressera,
271
684000
2000
Och under skörden, lägg tillbaka det med ränta,
11:41
foodmat interestintressera.
272
686000
2000
mat ränta.
11:43
So addLägg till in fivefem percentprocent, 10 percentprocent more foodmat.
273
688000
4000
Så lägg in fem procent, tio procent mer mat.
11:47
For the pastdåtid two yearsår,
274
692000
2000
De senaste två åren,
11:49
500 of these villagesbyar where these are
275
694000
2000
500 av dessa bybor var dessa finns
11:51
have not neededbehövs any foodmat aidhjälpa -- they're self-sufficientsjälvförsörjande.
276
696000
2000
har inte haft behov av livsmedel bistånd -- de är självförsörjande.
11:53
And the foodmat banksbanker are growingväxande.
277
698000
2000
Och matbankerna växer.
11:55
And they're startingstartande schoolskola feedingutfodring programsprogram for theirderas childrenbarn
278
700000
3000
Och skolmat program för deras barn startades
11:58
by the people in the villageby.
279
703000
2000
av folket i byn.
12:00
But they'vede har never had the abilityförmåga
280
705000
2000
Men de har aldrig haft förmågan
12:02
to buildbygga even the basicgrundläggande infrastructureinfrastruktur
281
707000
2000
att bygga ens grundläggande infrastruktur
12:04
or the resourcesMedel.
282
709000
2000
eller resurserna.
12:06
I love this ideaaning that camekom from the villageby levelnivå:
283
711000
2000
Jag älskar idén som kom från byfolket:
12:08
threetre keysnycklar to unlocklåsa upp that warehouselager.
284
713000
3000
tre nycklar för att låsa upp lagret.
12:11
FoodMat is goldguld- there.
285
716000
2000
Mat är guld där.
12:13
And simpleenkel ideasidéer can transformomvandla the faceansikte,
286
718000
3000
Och enkla idéer kan förvandla ansiktet,
12:16
not of smallsmå areasområden,
287
721000
2000
inte av små områden,
12:18
of bigstor areasområden of the worldvärld.
288
723000
2000
av stora områden i världen.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigital foodmat.
289
725000
4000
Jag skulle vilja tala om vad jag kallar digital mat.
12:24
TechnologyTeknik is transformingtransformerande
290
729000
3000
Teknologi omvandlar
12:27
the faceansikte of foodmat vulnerabilitysårbarhet
291
732000
2000
ansiktet av matsårbarhet
12:29
in placesplatser where you see classicklassisk faminesvält.
292
734000
2000
på ställen där du ser klassisk svält.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wonvann his NobelNobel PrizePriset
293
736000
2000
Amartya Sen vann sitt Nobel Pris
12:33
for sayingsäger, "GuessGissa what, faminessvältar happenhända in the presencenärvaro of foodmat
294
738000
4000
för han sa, "Så här är det, svält sker i befintlighet av mat
12:37
because people have no abilityförmåga to buyköpa it."
295
742000
3000
för folk inte har möjlighet att köpa det."
12:40
We certainlysäkert saw that in 2008.
296
745000
2000
Vi såg detta definitivt i 2008.
12:42
We're seeingseende that now in the HornHorn of AfricaAfrika
297
747000
2000
Vi ser det nu på Afrikas Horn
12:44
where foodmat pricespriser are up 240 percentprocent in some areasområden
298
749000
3000
där priset på mat har gått upp till 240 procent i vissa områden
12:47
over last yearår.
299
752000
2000
under förra året.
12:49
FoodMat can be there and people can't buyköpa it.
300
754000
2000
Mat kan kan finnas där och folk kan inte köpa det.
12:51
Well this picturebild -- I was in HebronHebron in a smallsmå shopaffär, this shopaffär,
301
756000
4000
Denna bild -- Jag befann mig i Hebron i en liten butik, denna butik,
12:55
where insteadistället of bringingföra in foodmat,
302
760000
3000
där vi istället för att ta in mat,
12:58
we provideförse digitaldigital foodmat, a cardkort.
303
763000
3000
vi ger ut digital mat, ett kort.
13:01
It sayssäger "bonBon appetitAppetit" in ArabicArabiska.
304
766000
3000
Det säger "bon appetit" på arabiska.
13:04
And the womenkvinnor can go in and swipeSvep
305
769000
3000
Och kvinnan kan gå in och dra kortet
13:07
and get ninenio foodmat itemsobjekt.
306
772000
2000
och få nio matvaror.
13:09
They have to be nutritiousnäringsrik,
307
774000
2000
De måste vara näringsrika,
13:11
and they have to be locallylokalt producedproduceras.
308
776000
2000
och de måste vara lokalproducerade.
13:13
And what's happenedhände in the pastdåtid yearår aloneensam
309
778000
2000
Och vad som har hänt endast det senaste året
13:15
is the dairymejeriprodukter industryindustri --
310
780000
2000
är att mejeri industrin --
13:17
where this card'skortets used for milkmjölk and yogurtyoghurt
311
782000
3000
där detta kort använts för mjölk och yoghurt
13:20
and eggsägg and hummusHummus --
312
785000
2000
och ägg och hummus --
13:22
the dairymejeriprodukter industryindustri has goneborta up 30 percentprocent.
313
787000
3000
mejeriindustrin har gått upp med 30 procent.
13:25
The shopkeepersbutiksinnehavare are hiringuthyrning more people.
314
790000
2000
Butiksägarna anställer mer personal.
13:27
It is a win-win-winwin-win-win situationsituation
315
792000
2000
Alla vinner på detta
13:29
that startsbörjar the foodmat economyekonomi movingrör på sig.
316
794000
3000
som får igång livsmedelsindustrin.
13:32
We now deliverleverera foodmat in over 30 countriesländer
317
797000
3000
Vi levererar nu mat till över 30 länder
13:35
over cellcell phonestelefoner,
318
800000
3000
via mobiltelefoner,
13:38
transformingtransformerande even the presencenärvaro of refugeesflyktingar in countriesländer,
319
803000
4000
omvandlar även närvaron av flyktingar i länder,
13:42
and other wayssätt.
320
807000
2000
och på andra sätt.
13:44
PerhapsKanske mostmest excitingspännande to me
321
809000
2000
Kanske det mest spännande för mig
13:46
is an ideaaning that BillBill GatesGates, HowardHoward BuffettBuffett and othersandra
322
811000
3000
är en idé som Bill Gates, Howard Buffett och andra
13:49
have supportedstöds boldlydjärvt,
323
814000
2000
har modigt stöttat,
13:51
whichsom is to askfråga the questionfråga:
324
816000
2000
vilket får oss att ställa frågan:
13:53
What if, insteadistället of looking at the hungryhungrig as victimsoffer --
325
818000
3000
Vad om vi istället för att se de svältande som offer --
13:56
and mostmest of them are smallsmå farmersjordbrukare
326
821000
2000
och de flesta av dem är små jordbruk
13:58
who cannotkan inte raisehöja enoughtillräckligt foodmat or sellsälja foodmat
327
823000
3000
som kan inte samla tillräckligt med mat eller sälja mat
14:01
to even supportStöd theirderas ownegen familiesfamiljer --
328
826000
2000
för att ens kunna försörja sina egna familjer --
14:03
what if we viewse them as the solutionlösning,
329
828000
3000
vad så om vi ser dom som lösningen,
14:06
as the valuevärde chainkedja to fightbekämpa hungerhunger?
330
831000
2000
som värdekedjan i slaget mot hunger?
14:08
What if from the womenkvinnor in AfricaAfrika
331
833000
5000
Vad om, för kvinnorna i Afrika
14:13
who cannotkan inte sellsälja any foodmat --
332
838000
2000
som kan inte sälja någon mat --
14:15
there's no roadsvägar, there's no warehouseslagerställen,
333
840000
2000
där finns inga vägar, inga lager,
14:17
there's not even a tarpTarp to pickplocka the foodmat up with --
334
842000
3000
där finns inte ens en hacka att få upp grödan med --
14:20
what if we give the enablingmöjliggör environmentmiljö
335
845000
2000
vad om vi ger dem den möjliggörande miljön
14:22
for them to provideförse the foodmat
336
847000
2000
för dem att skaffa maten
14:24
to feedutfodra the hungryhungrig childrenbarn elsewherenågon annanstans?
337
849000
3000
för att mata de hungriga barnen på annat håll?
14:27
And PurchasingInköp for ProgressFramsteg todayi dag is in 21 countriesländer.
338
852000
3000
Och programmet "Handla för Framgång" finns idag i 21 länder.
14:30
And guessgissa what?
339
855000
2000
Och tro det eller ej.
14:32
In virtuallypraktiskt taget everyvarje casefall,
340
857000
2000
I nästan varje fall,
14:34
when poorfattig farmersjordbrukare are givengiven a guaranteedgaranteras marketmarknadsföra --
341
859000
3000
när fattiga bönder blir garanterade en marknad --
14:37
if you say, "We will buyköpa 300 metricmetrisk tonston of this.
342
862000
3000
om du säger, "Vi vill köpa 300 ton av detta."
14:40
We'llVi kommer pickplocka it up. We'llVi kommer make sure it's storedlagrade properlyordentligt." --
343
865000
3000
Vi kommer och hämtar det. Vi ser till att det lagras ordentligt." --
14:43
theirderas yieldsavkastning have goneborta up two-två-, three-tre-, fourfoldfyrfaldigt
344
868000
3000
deras avkastning har gått upp två, tre, fyra gånger så mycket
14:46
and they figurefigur it out,
345
871000
2000
och de löser det,
14:48
because it's the first guaranteedgaranteras opportunitymöjlighet they'vede har had in theirderas life.
346
873000
3000
för det är den första garanterade möjligheten de har fått i sina liv.
14:51
And we're seeingseende people transformomvandla theirderas livesliv.
347
876000
3000
Och vi ser folk som förvandlar sina liv.
14:54
TodayIdag, foodmat aidhjälpa, our foodmat aidhjälpa --
348
879000
3000
Idag, livsmedelsbistånd, vårt livsmedelsbistånd --
14:57
hugeenorm enginemotor --
349
882000
2000
en stor motor --
14:59
80 percentprocent of it is boughtköpt in the developingutvecklande worldvärld.
350
884000
3000
80 procent av det är köpt i den utvecklande världen.
15:02
TotalTotalt transformationomvandling
351
887000
2000
Total omförvandling
15:04
that can actuallyfaktiskt transformomvandla the very livesliv that need the foodmat.
352
889000
4000
som faktiskt kan förvandla livet som är i behov av mat.
15:08
Now you'ddu skulle askfråga, can this be doneGjort at scaleskala?
353
893000
3000
Nu undrar ni, kan detta göras i stor skala?
15:11
These are great ideasidéer, village-levelby-nivå ideasidéer.
354
896000
3000
Dessa är fantastiska idéer, bybornas idéer.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrasilien,
355
899000
2000
Jag skulle vilja tala om Brasilien,
15:16
because I've takentagen a journeyresa to BrazilBrasilien over the pastdåtid couplepar of yearsår,
356
901000
3000
för jag har rest till Brasilien under de senaste åren,
15:19
when I readläsa that BrazilBrasilien was defeatingbesegra hungerhunger
357
904000
2000
när jag läste att Brasilien hade besegrat hunger
15:21
fastersnabbare than any nationnation on EarthJorden right now.
358
906000
2000
snabbare än någon annan nation på jorden just nu.
15:23
And what I've foundhittades is,
359
908000
2000
Och vad jag funnit är,
15:25
rathersnarare than investinginvestera theirderas moneypengar in foodmat subsidiessubventioner
360
910000
2000
istället för att investerat sina pengar i matunderstöd
15:27
and other things,
361
912000
2000
och andra saker,
15:29
they investedinvesterat in a schoolskola feedingutfodring programprogram.
362
914000
2000
de investerade i skolmat-program.
15:31
And they requirebehöva that a thirdtredje of that foodmat
363
916000
2000
Och de begärde att en tredjedel av denna mat
15:33
come from the smallestminsta farmersjordbrukare who would have no opportunitymöjlighet.
364
918000
3000
kom från de minsta jordbruken som normalt inte skulle ha någon möjlighet.
15:36
And they're doing this at hugeenorm scaleskala
365
921000
2000
Och de gör detta i en enorm skala
15:38
after PresidentOrdförande LulaLula declareddeklarerade his goalmål
366
923000
3000
efter att president Lila deklarerade sitt mål
15:41
of ensuringatt säkerställa everyonealla had threetre mealsmåltider a day.
367
926000
3000
att se till att alla fick tre mål mat per dag.
15:44
And this zeronoll- hungerhunger programprogram
368
929000
4000
Och denna nolltolerans för hunger program
15:48
costskostar .5 percentprocent of GDPBNP
369
933000
3000
kostade .5 procent av BNP
15:51
and has liftedlyfts manymånga millionsmiljoner of people
370
936000
5000
och har lyft många miljoner människor
15:56
out of hungerhunger and povertyfattigdom.
371
941000
2000
ut från hunger och fattigdom.
15:58
It is transformingtransformerande the faceansikte of hungerhunger in BrazilBrasilien,
372
943000
3000
Det omvandlar ansiktet av hunger i Brasilien,
16:01
and it's at scaleskala, and it's creatingskapande opportunitiesmöjligheter.
373
946000
3000
och det är i stor skala, och det skapar möjligheter.
16:04
I've goneborta out there; I've metuppfyllda with the smallsmå farmersjordbrukare
374
949000
3000
Jag har rest ut dit; Jag har träffat de små bönderna
16:07
who have builtbyggd theirderas livelihoodsförsörjningsmöjligheter
375
952000
2000
som har byggt sin försörjning
16:09
on the opportunitymöjlighet and platformplattform
376
954000
2000
på möjligheten och plattformen
16:11
providedförsedd by this.
377
956000
3000
detta försett.
16:14
Now if we look at the economicekonomisk imperativenödvändigt here,
378
959000
2000
Om vi nu tittar på de ekonomiska nödvändigheten här,
16:16
this isn't just about compassionmedlidande.
379
961000
3000
det handlar inte bara om medlidande.
16:19
The factfaktum is studiesstudier showshow
380
964000
2000
Faktum är att forskningen visar
16:21
that the costkosta of malnutritionundernäring and hungerhunger --
381
966000
3000
att kostnaden av undernäring och hunger --
16:24
the costkosta to societysamhälle,
382
969000
2000
kostnaden för samhället,
16:26
the burdenbörda it has to bearBjörn --
383
971000
2000
bördan den måste bära --
16:28
is on averagegenomsnitt sixsex percentprocent,
384
973000
2000
är i genomsnitt sex procent,
16:30
and in some countriesländer up to 11 percentprocent,
385
975000
2000
och i vissa länder upp till elva procent,
16:32
of GDPBNP a yearår.
386
977000
3000
av BNP per år.
16:35
And if you look at the 36 countriesländer
387
980000
3000
Om vi ser på de 36 länder
16:38
with the highesthögsta burdenbörda of malnutritionundernäring,
388
983000
2000
med högsta bördan av undernäring,
16:40
that's 260 billionmiljard lostförlorat from a productiveproduktiv economyekonomi
389
985000
3000
det är 260 biljoner förlorade från en produktiv ekonomi
16:43
everyvarje yearår.
390
988000
2000
varje år.
16:45
Well, the WorldVärlden BankBank estimatesuppskattningar
391
990000
2000
Nå, världsbanken uppskattar
16:47
it would take about 10 billionmiljard dollarsdollar --
392
992000
2000
det skulle ta cirka tio biljoner dollars,
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10,3,
16:51
to addressadress malnutritionundernäring in those countriesländer.
394
996000
2000
för att ta itu med undernäring i dessa länder.
16:53
You look at the cost-benefitkostnads-nytto analysisanalys,
395
998000
2000
Du ser på kostnads-lönsamhet analysen,
16:55
and my dreamdröm is to take this issueproblem,
396
1000000
3000
och min dröm är ta denna fråga,
16:58
not just from the compassionmedlidande argumentargument,
397
1003000
3000
inte bara från ett medlidande argument,
17:01
but to the financefinansiera ministersMinistrarna of the worldvärld,
398
1006000
2000
men till finansministrarna i världen,
17:03
and say we cannotkan inte affordråd
399
1008000
2000
och säga att vi inte har råd
17:05
to not investinvestera
400
1010000
2000
att inte investera
17:07
in the accesstillgång to adequatetillräcklig, affordableprisvärd nutritionnäring
401
1012000
3000
i tillgången till tillfredsställande, prisvärd näring
17:10
for all of humanitymänskligheten.
402
1015000
3000
för all mänsklighet.
17:13
The amazingfantastiskt thing I've foundhittades
403
1018000
3000
Det fantastiska jag funnit
17:16
is nothing can changeByta on a bigstor scaleskala
404
1021000
3000
är att inget kan ändras på en stor skala
17:19
withoututan the determinationbestämning of a leaderledare.
405
1024000
2000
utan beslutsamheten av en ledare.
17:21
When a leaderledare sayssäger, "Not underunder my watch,"
406
1026000
3000
När en ledare säger, "Inte på min vakt",
17:24
everything beginsbörjar to changeByta.
407
1029000
2000
börjar allt ändras
17:26
And the worldvärld can come in
408
1031000
2000
Och världen kan komma in
17:28
with enablingmöjliggör environmentsmiljöer and opportunitiesmöjligheter to do this.
409
1033000
3000
med möjliggörande miljöer och möjligheter att göra detta.
17:31
And the factfaktum that FranceFrankrike
410
1036000
2000
Och det faktum att Frankrike
17:33
has put foodmat at the centerCentrum of the G20
411
1038000
2000
har lagt fokus på livsmedel i centrum av G20
17:35
is really importantViktig.
412
1040000
2000
är väldigt viktigt.
17:37
Because foodmat is one issueproblem
413
1042000
2000
För mat är ett problem
17:39
that cannotkan inte be solvedlöst personperson by personperson, nationnation by nationnation.
414
1044000
3000
som kan inte lösas person till person, nation till nation.
17:42
We have to standstå togethertillsammans.
415
1047000
2000
Vi måste samarbeta.
17:44
And we're seeingseende nationsnationer in AfricaAfrika.
416
1049000
2000
Och vi ser nationer i Afrika.
17:46
WFP'sWFP: s been ablestånd to leavelämna 30 nationsnationer
417
1051000
3000
Världslivsmedelsprogrammet har fått möjlighet att lämna 30 nationer, 30 nationer
17:49
because they have transformedtransformerad
418
1054000
2000
för de har omvandlat
17:51
the faceansikte of hungerhunger in theirderas nationsnationer.
419
1056000
2000
ansiktet av hunger i deras nationer.
17:53
What I would like to offererbjudande here is a challengeutmaning.
420
1058000
3000
Vad jag skulle vilja erbjuda här är en utmaning.
17:58
I believe we're livinglevande at a time in humanmänsklig historyhistoria
421
1063000
3000
Jag tror att vi lever i en tid i människans historia
18:01
where it's just simplyhelt enkelt unacceptableoacceptabel
422
1066000
3000
när det är helt enkelt oacceptabelt
18:04
that childrenbarn wakevakna up
423
1069000
2000
att barn vaknar
18:06
and don't know where to find a cupkopp of foodmat.
424
1071000
2000
och vet inte var de ska finna en kopp mat.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Inte bara det att
18:10
transformingtransformerande hungerhunger
426
1075000
2000
omvandla hunger
18:12
is an opportunitymöjlighet,
427
1077000
2000
är en möjlighet,
18:14
but I think we have to changeByta our mindsetstankesätt.
428
1079000
3000
men jag tror vi måste ändra vårt tankesätt.
18:17
I am so honoredhedrad to be here
429
1082000
2000
Jag är hedrad av att vara här
18:19
with some of the world'sVärldens toptopp innovatorsinnovatörer and thinkerstänkare.
430
1084000
4000
men några av världens bästa innovatörer och tänkare.
18:23
And I would like you to joinansluta sig with all of humanitymänskligheten
431
1088000
4000
Och jag skulle vilja att ni sluter upp med hela mänskligheten
18:27
to drawdra a linelinje in the sandSand
432
1092000
2000
för att dra en linje i sanden
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
och säga, "Aldrig igen.
18:31
No more are we going to acceptacceptera this."
434
1096000
2000
Aldrig igen ska vi acceptera detta."
18:33
And we want to tell our grandchildrenbarnbarn
435
1098000
2000
Och vi vill säga till våra barnbarn
18:35
that there was a terriblefruktansvärd time in historyhistoria
436
1100000
2000
att det fanns en hemsk tid i historien
18:37
where up to a thirdtredje of the childrenbarn
437
1102000
2000
där en tredjedel av alla barn
18:39
had brainshjärnor and bodieskroppar that were stuntedförkrympt,
438
1104000
2000
hade hämmade hjärnor och kroppar,
18:41
but that existsexisterar no more.
439
1106000
2000
men det existerar inte längre.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Tack.
18:45
(ApplauseApplåder)
441
1110000
18000
(Applåd)
Translated by Antonia Widenstedt
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com