ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Okamžitě zastavit hladovění

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, vedoucí Světového potravinového programu OSN, hovoří o tom, proč ve světě, kde je dost jídla pro všechny, lidé stále hladovějí, stále umírají hlady a stále používají jídlo jako válečnou zbraň. Její vize je následující: "Jídlo je tématem, které nemůže vyřešit jednotlivec. Musíme se zapojit všichni."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manymnoho yearsroky workingpracovní in tradeobchod and economicsekonomika,
0
0
3000
Po mnoha letech působení v oblasti obchodu a ekonomiky
00:18
fourčtyři yearsroky agopřed,
1
3000
2000
jsem se před čtyřmi lety ocitla v první linii boje,
00:20
I foundnalezeno myselfmoje maličkost workingpracovní on the frontpřední linesline
2
5000
2000
odkud sleduji
00:22
of humančlověk vulnerabilityzranitelnost.
3
7000
3000
lidskou zranitelnost.
00:25
And I foundnalezeno myselfmoje maličkost in the placesmísta
4
10000
2000
A ocitla jsem se na místech
00:27
where people are fightingbojování everykaždý day to survivepřežít
5
12000
3000
kde lidé každý den bojují o přežití
00:30
and can't even obtainzískat a mealjídlo.
6
15000
3000
a kde dokonce nemohou sehnat nic k jídlu.
00:34
This redČervené cuppohár comespřijde from RwandaRwanda
7
19000
2000
Tento červený hrnek je ze Rwandy
00:36
from a childdítě namedpojmenovaný FabianFabian.
8
21000
2000
od dítěte jménem Fabian.
00:38
And I carrynést this around
9
23000
2000
A nosím ho s sebou
00:40
as a symbolsymbol, really, of the challengevýzva
10
25000
2000
vážně jako symbol těžkého úkolu
00:42
and alsotaké the hopenaděje.
11
27000
2000
a jako symbol naděje.
00:44
Because one cuppohár of foodjídlo a day
12
29000
2000
Protože jeden hrnek jídla denně
00:46
changesZměny Fabian'sFabian life completelyzcela.
13
31000
3000
úplně změní Fabianův život.
00:49
But what I'd like to talk about todaydnes
14
34000
3000
Ale dnes chci mluvit hlavně o tom,
00:52
is the factskutečnost that this morningráno,
15
37000
3000
že dnes ráno
00:55
about a billionmiliarda people on EarthZemě --
16
40000
2000
se na Zemi probudila přibližně jedna miliarda lidí
00:57
or one out of everykaždý sevensedm --
17
42000
2000
což je jeden ze sedmi --
00:59
wokeprobudil jsem se up and didn't even know
18
44000
2000
kteří ani nevědí,.
01:01
how to fillvyplnit this cuppohár.
19
46000
2000
jak a čím svůj hrnek naplní.
01:03
One out of everykaždý sevensedm people.
20
48000
3000
Jeden člověk ze sedmi.
01:07
First, I'll askdotázat se you: Why should you carepéče?
21
52000
2000
Nejdřív se vás zeptám, proč byste se o to měli starat?
01:09
Why should we carepéče?
22
54000
2000
Proč bychom se o to měli starat?
01:11
For mostvětšina people,
23
56000
2000
Většina lidí,
01:13
if they think about hungerhlad,
24
58000
2000
pokud přemýšlí o hladovění
01:15
they don't have to go fardaleko back on theirjejich ownvlastní familyrodina historydějiny --
25
60000
3000
nemusí jít příliš hluboko do historie své vlastní rodiny --
01:18
maybe in theirjejich ownvlastní livesživoty, or theirjejich parents'rodičů livesživoty,
26
63000
2000
možná, že zažili hladovění ve svém životě
01:20
or theirjejich grandparents'prarodičů livesživoty --
27
65000
2000
nebo ho zažili jejich rodiče
01:22
to rememberpamatovat an experienceZkusenosti of hungerhlad.
28
67000
3000
či prarodiče.
01:25
I rarelyjen zřídka find an audiencepublikum
29
70000
2000
Zřídkakdy mám mezi svými posluchači
01:27
where people can go back very fardaleko withoutbez that experienceZkusenosti.
30
72000
3000
někoho, kdo by ve své rodinné historii mohl zajít příliš daleko bez takové zkušenosti.
01:30
Some are drivenřízený by compassionsoucit,
31
75000
2000
Někoho v jeho jednání vede soucit,
01:32
feel it's perhapsmožná
32
77000
2000
pocit, který je pravděpodobně
01:34
one of the fundamentalzákladní actsakty of humanitylidstvo.
33
79000
2000
jedním ze základních znaků lidskosti.
01:36
As GandhiGándhí said,
34
81000
2000
Jak řekl Gándhí,
01:38
"To a hungryhladový man, a piecekus of breadchléb is the facetvář of God."
35
83000
4000
"Pro hladového člověka je kus chleba tváři boží."
01:42
OthersOstatní worrytrápit se about peacemír and securitybezpečnostní,
36
87000
3000
Nědo má obavy o mír a bezpečnost,
01:45
stabilitystabilita in the worldsvět.
37
90000
2000
stabilitu ve světě.
01:47
We saw the foodjídlo riotsnepokoje in 2008,
38
92000
3000
V roce 2008 jsme viděli nepokoje kvůli nedostatku potravin
01:50
after what I call the silenttichý tsunamitsunami of hungerhlad
39
95000
3000
poté co se, jak já říkám, tiché tsunami hladu
01:53
sweptzametl the globezeměkoule when foodjídlo pricesceny doubledzdvojnásobil overnightpřes noc.
40
98000
3000
přehnalo po zeměkouli, když se přes noc zdvojnásobily ceny potravin.
01:56
The destabilizingdestabilizuje effectsúčinky of hungerhlad
41
101000
3000
Destabilizující vliv hladu
01:59
are knownznámý throughoutpo celou dobu humančlověk historydějiny.
42
104000
2000
je v průběhu historie lidstva dobře známý.
02:01
One of the mostvětšina fundamentalzákladní actsakty of civilizationcivilizace
43
106000
3000
Jedním z nejzásadnějších činů civilizace
02:04
is to ensurezajistit people can get enoughdost foodjídlo.
44
109000
3000
je zajistit, aby lidé měli dostatek jídla.
02:07
OthersOstatní think about MalthusianMalthusiánský nightmaresnoční můry.
45
112000
4000
Další skupina lidí se obává Malthusiánské katastrofy.
02:11
Will we be ableschopný to feedkrmivo a populationpopulace
46
116000
3000
Budeme schopni poskytnout potraviny populaci,
02:14
that will be ninedevět billionmiliarda in just a fewpár decadesdekády?
47
119000
3000
která dosáhne jen za několik desetiletí devíti miliard?
02:17
This is not a negotiableobchodovatelné thing, hungerhlad.
48
122000
2000
Hlad není věc k diskuzi.
02:19
People have to eatjíst.
49
124000
2000
Lidé musejí jíst.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Bude se to týkat spousty lidí.
02:23
This is jobspracovní místa and opportunitypříležitost all the way up and down the valuehodnota chainřetěz.
51
128000
4000
Jde o práci a příležitosti na všech pozicích od nejnižší po nejvyšší.
02:27
But I actuallyvlastně camepřišel to this issueproblém
52
132000
2000
Ale já jsem se ve skutečnosti dostala k tomuto tématu
02:29
in a differentodlišný way.
53
134000
3000
jiným způsobem
02:32
This is a pictureobrázek of me and my threetři childrenděti.
54
137000
3000
Toto je obrázek, kde jsem já a mé tři děti.
02:35
In 1987, I was a newNový mothermatka
55
140000
2000
V roce 1987 jsem byla čerstvá matka
02:37
with my first childdítě
56
142000
2000
narodilo se mi první dítě
02:39
and was holdingpodíl her and feedingkrmení her
57
144000
3000
a já jsem ji držela a krmila,
02:42
when an imageobraz very similarpodobný to this
58
147000
3000
když se obrázek velmi podobný tomuto
02:45
camepřišel on the televisiontelevize.
59
150000
3000
objevil v televizi.
02:48
And this was yetdosud anotherdalší faminehladomor in EthiopiaEtiopie.
60
153000
3000
A byl to další hladomor v Etiopii.
02:51
One two yearsroky earlierdříve
61
156000
2000
Jeden nebo dva roky předtím
02:53
had killedzabit more than a millionmilión people.
62
158000
3000
způsobil smrt více než milionu lidí.
02:56
But it never struckudeřil me as it did that momentmoment,
63
161000
3000
Ale nikdy mne to nezasáhlo tak, jako v tuto chvíli,
02:59
because on that imageobraz
64
164000
2000
protože na tom obrázku
03:01
was a womanžena tryingzkoušet to nursezdravotní sestřička her babydítě,
65
166000
2000
byla žena snažící se nakojit své dítě,
03:03
and she had no milkmléko to nursezdravotní sestřička.
66
168000
4000
ale neměla žádné mléko, aby mohla kojit.
03:07
And the baby'sDětská cryplakat really penetratedpronikl me,
67
172000
3000
Pláč toho dítěte mne opravdu zasáhl
03:10
as a mothermatka.
68
175000
2000
jako matku.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingstrašení
69
177000
2000
A já jsem si říkala, že není nic naléhavějšího
03:14
than the cryplakat of a childdítě
70
179000
2000
než pláč dítěte,
03:16
that cannotnemůže be returnedvrátil with foodjídlo --
71
181000
5000
které nemůžete utišit jídlem -
03:21
the mostvětšina fundamentalzákladní expectationočekávání of everykaždý humančlověk beingbytost.
72
186000
3000
to nejzákladnější očekávání každé lidské bytosti.
03:24
And it was at that momentmoment
73
189000
2000
A právě v tomto okamžiku
03:26
that I just was fillednaplněné
74
191000
3000
jsem byla plná
03:29
with the challengevýzva and the outragerozhořčení
75
194000
3000
odhodlání i rozhořčení,
03:32
that actuallyvlastně we know how to fixopravit this problemproblém.
76
197000
2000
protože my ve skutečnosti víme, jak tento problém vyřešit.
03:34
This isn't one of those rarevzácný diseasesnemoci
77
199000
2000
Toto není jedna z těch vzácných nemocí,
03:36
that we don't have the solutionřešení for.
78
201000
3000
kterou neumíme vyléčit.
03:39
We know how to fixopravit hungerhlad.
79
204000
2000
Víme, jak nasytit hladové.
03:41
A hundredsto yearsroky agopřed, we didn't.
80
206000
2000
Před sto lety jsme to nevěděli.
03:43
We actuallyvlastně have the technologytechnika and systemssystémy.
81
208000
3000
Máme technologie a systémy.
03:46
And I was just struckudeřil
82
211000
3000
Šokovalo mne,
03:49
that this is out of placemísto.
83
214000
2000
jak je celá situace nemístná
03:51
At our time in historydějiny, these imagessnímky are out of placemísto.
84
216000
3000
V našem historickém období, jsou tyto obrázky nemístné.
03:54
Well guesstipni si what?
85
219000
2000
A víte co se děje teď?
03:56
This is last weektýden in northernseverní KenyaKeňa.
86
221000
3000
Uplynulý týden v severní Keni.
03:59
YetPřesto again,
87
224000
2000
Opět
04:01
the facetvář of starvationhladovění
88
226000
2000
tvář utrpení
04:03
at largevelký scaleměřítko
89
228000
2000
ve velkém rozsahu.
04:05
with more than ninedevět millionmilión people
90
230000
3000
Více než devět milionů lidí
04:08
wonderingpřemýšlel if they can make it to the nextdalší day.
91
233000
3000
má obavy, jestli se dožijí dalšího dne.
04:11
In factskutečnost,
92
236000
2000
Fakta,
04:13
what we know now
93
238000
2000
která známe, jsou že
04:15
is that everykaždý 10 secondssekundy
94
240000
2000
každých 10 sekund
04:17
we loseprohrát a childdítě to hungerhlad.
95
242000
2000
zemře jedno dítě hlady.
04:19
This is more
96
244000
2000
To je víc,
04:21
than HIVHIV/AIDSAIDS,
97
246000
3000
než na HIV/AIDS
04:24
malariamalárie and tuberculosistuberkulóza combinedkombinovaný.
98
249000
3000
malárií a tuberkulózu dohromady.
04:27
And we know that the issueproblém
99
252000
2000
A víme, že problémem není
04:29
is not just productionvýroba of foodjídlo.
100
254000
3000
jen produkce potravin.
04:32
One of my mentorsmentorů in life
101
257000
2000
Jedním z mých životních mentorů
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my herohrdina.
102
259000
3000
byl Norman Borlaug, můj hrdina.
04:37
But todaydnes I'm going to talk about accesspřístup to foodjídlo,
103
262000
3000
Ale dnes budu mluvit o dostupnosti potravin,
04:40
because actuallyvlastně this yearrok and last yearrok
104
265000
3000
protože právě letos a v loňském roce
04:43
and duringběhem the 2008 foodjídlo crisiskrize,
105
268000
2000
a v průběhu potravinové krize v roce 2008
04:45
there was enoughdost foodjídlo on EarthZemě
106
270000
2000
byl na Zemi dostatek jídla,
04:47
for everyonekaždý to have 2,700 kilocalorieskcal.
107
272000
3000
aby každý mohl mít 2700 kilokalorií.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Tak proč
04:53
that we have a billionmiliarda people
109
278000
2000
máme miliardu lidí,
04:55
who can't find foodjídlo?
110
280000
2000
kteří nemohou sehnat jídlo?
04:57
And I alsotaké want to talk about
111
282000
2000
Chci také mluvit o tom,
04:59
what I call our newNový burdenzátěž of knowledgeznalost.
112
284000
2000
čemu říkám naše nové břemeno znalostí.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
V roce 2008
05:03
LancetLancet compiledsestaven all the researchvýzkum
114
288000
3000
magazín Lancet sestavil souhrnný výzkum
05:06
and put forwardvpřed the compellingpřesvědčivé evidencedůkaz
115
291000
4000
a předložil pádné svědectví o tom,
05:10
that if a childdítě in its first thousandtisíc daysdnů --
116
295000
3000
že pokud dítě v průběhu prvního tisíce dnů --
05:13
from conceptionpočetí to two yearsroky oldstarý --
117
298000
3000
od početí do věku dvou let --
05:16
does not have adequateodpovídající nutritionvýživa,
118
301000
2000
nemá dostatečnou výživu,
05:18
the damagepoškození is irreversiblenevratné.
119
303000
2000
je poškození organizmu nezvratné.
05:20
TheirJejich brainsmozky and bodiestěla will be stuntedzakrnělý.
120
305000
3000
Jeho mozek a tělo zakrní.
05:23
And here you see a brainmozek scanskenovat of two childrenděti --
121
308000
3000
A tady vidíte snímek mozku dvou dětí --
05:26
one who had adequateodpovídající nutritionvýživa,
122
311000
2000
jedno mělo dostatečnou výživu,
05:28
anotherdalší, neglectedzanedbané
123
313000
2000
druhé nedostatečnou
05:30
and who was deeplyhluboce malnourishedpodvyživených.
124
315000
2000
a bylo hluboce podvyživené.
05:32
And we can see brainmozek volumesobjemy
125
317000
2000
Můžeme vidět, že objem mozku
05:34
up to 40 percentprocent lessméně
126
319000
3000
těchto dětí
05:37
in these childrenděti.
127
322000
2000
je až o 40 procent nižší.
05:39
And in this slideskluzavka
128
324000
2000
A na tomto obrázku
05:41
you see the neuronsneurony and the synapsessynapse of the brainmozek
129
326000
3000
vidíte, že neurony a nervové spoje mozku
05:44
don't formformulář.
130
329000
2000
se nevytváří.
05:46
And what we know now is this has hugeobrovský impactdopad on economieshospodářství,
131
331000
3000
V současnosti víme, že to má velký dopad na ekonomiku,
05:49
whichkterý I'll talk about laterpozději.
132
334000
2000
o tom budu hovořit později.
05:51
But alsotaké the earningvydělávat potentialpotenciál of these childrenděti
133
336000
3000
Ale i schopnost vydělávat je u těchto dětí
05:54
is cutstřih in halfpolovina in theirjejich lifetimeživot
134
339000
3000
snížena v průběhu jejich života na polovinu
05:57
duez důvodu to the stuntingkrnění
135
342000
2000
právě v důsledku zakrnění,
05:59
that happensse děje in earlybrzy yearsroky.
136
344000
2000
ke kterému došlo v raném dětství.
06:01
So this burdenzátěž of knowledgeznalost drivespohony me.
137
346000
3000
A toto břemeno znalostí mne nutí jednat.
06:04
Because actuallyvlastně we know how to fixopravit it
138
349000
3000
Protože my ve skutečnosti víme, jak problém vyřešit
06:07
very simplyjednoduše.
139
352000
2000
velmi jednoduchým způsobem.
06:09
And yetdosud, in manymnoho placesmísta,
140
354000
2000
A přesto, na mnoha místech
06:11
a thirdTřetí of the childrenděti,
141
356000
2000
třetina děti
06:13
by the time they're threetři
142
358000
2000
do tří let věku
06:15
alreadyjiž are facingčelí a life of hardshipstrádání
143
360000
3000
už musí čelit těžkým životním podmínkám
06:18
duez důvodu to this.
144
363000
2000
právě z těchto důvodů.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Chtěla bych mluvit o
06:22
some of the things I've seenviděno on the frontpřední linesline of hungerhlad,
146
367000
2000
některých věcech, které jsem viděla v první linii svého souboje s hladem
06:24
some of the things I've learnednaučil se
147
369000
3000
o věcech, které jsem zjistila,
06:27
in bringingpřináší my economichospodářský and tradeobchod knowledgeznalost
148
372000
3000
když jsem se snažila využít svoje ekonomické a podnikatelské znalosti
06:30
and my experienceZkusenosti in the privatesoukromé sectorsektor.
149
375000
4000
a moje zkušenosti se soukromého sektoru.
06:34
I'd like to talk about where the gapmezera of knowledgeznalost is.
150
379000
3000
Chtěla bych mluvit o tom, kde je mezera v našem poznání.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestnejstarší nutritionalnutriční methodmetoda on EarthZemě,
151
382000
3000
Tak nejprve bych chtěla mluvit o nejstarším způsobu výživy na Zemi,
06:40
breastfeedingkojení.
152
385000
2000
o kojení.
06:42
You maysmět be surprisedpřekvapený to know
153
387000
3000
Možná budete překvapeni, když zjistíte, že
06:45
that a childdítě could be saveduložené everykaždý 22 secondssekundy
154
390000
3000
by každých 22 sekund mohlo být zachráněno jedno dítě
06:48
if there was breastfeedingkojení in the first sixšest monthsměsíců of life.
155
393000
3000
pokud by v průběhu prvních šesti měsíců života bylo kojeno.
06:53
But in NigerNiger, for examplepříklad,
156
398000
3000
Ale například v Nigeru
06:56
lessméně than sevensedm percentprocent of the childrenděti
157
401000
2000
je výlučně kojeno
06:58
are breastfedkojeni
158
403000
2000
méně než sedm procent dětí
07:00
for the first sixšest monthsměsíců of life, exclusivelyvýhradně.
159
405000
3000
v průběhu prvních šesti měsíců života.
07:03
In MauritaniaMauretánie, lessméně than threetři percentprocent.
160
408000
4000
V Mauretánii je to méně než tři procenta.
07:07
This is something that can be transformedtransformované with knowledgeznalost.
161
412000
4000
Toto může být změněno pouhým rozšířením znalostí.
07:11
This messagezpráva, this wordslovo, can come out
162
416000
2000
Tato zpráva, tato slova,
07:13
that this is not an old-fashionedstaromódní way of doing businesspodnikání;
163
418000
3000
že kojení není staromodním způsobem krmení,
07:16
it's a brilliantbrilantní way
164
421000
2000
ale je to skvělý způsob
07:18
of savingúspora your child'sdětský life.
165
423000
2000
jak zachránit život vašeho dítěte.
07:20
And so todaydnes we focussoustředit se on not just passingprocházet out foodjídlo,
166
425000
3000
A tak se dnes soustřeďujeme nejenom na rozdávání jídla,
07:23
but makingtvorba sure the mothersmatek have enoughdost enrichmentobohacování,
167
428000
3000
ale snažíme se také zajistit, aby měly matky dostatek informací
07:26
and teachingvýuka them about breastfeedingkojení.
168
431000
3000
a učíme je o kojení.
07:29
The seconddruhý thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
Druhou věcí, o které bych chtěla mluvit,
07:31
If you were livingživobytí in a remotedálkový villagevesnice somewhereněkde,
170
436000
2000
je, že pokud žijete někde ve vzdálené vesnici,
07:33
your childdítě was limpNouzový režim,
171
438000
2000
vaše dítě je unavené a malátné,
07:35
and you were in a droughtsucho, or you were in floodszáplavy,
172
440000
3000
a všude je sucho, nebo naopak povodně,
07:38
or you were in a situationsituace where there wasn'tnebyl adequateodpovídající diversityrozmanitost of dietstrava,
173
443000
3000
nebo jste v situaci, kdy nemáte odpovídající pestrou stravu,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
co byste dělali?
07:43
Do you think you could go to the storeobchod
175
448000
2000
Myslíte, že byste mohli jít do obchodu
07:45
and get a choicevýběr of powerNapájení barsbary, like we can,
176
450000
3000
a vybrat si některou z energetických tyčinek, jako to můžeme udělat my,
07:48
and pickvýběr the right one to matchzápas?
177
453000
2000
a vybrat si tu, která se bude hodit?
07:50
Well I find parentsrodiče out on the frontpřední linesline
178
455000
3000
Já se setkávám s rodiči v chudých oblastech,
07:53
very awarevědomě theirjejich childrenděti are going down for the countspočítat.
179
458000
3000
kteří si velmi dobře uvědomují, že zdravotní stav jejich dětí se zhoršuje.
07:56
And I go to those shopsobchody, if there are any,
180
461000
3000
A jdu do těch obchodů, pokud tam nějaké vůbec jsou,
07:59
or out to the fieldspole to see what they can get,
181
464000
3000
nebo na pole, abych se podívala, co mohou rodiče sehnat,
08:02
and they cannotnemůže obtainzískat the nutritionvýživa.
182
467000
3000
ale oni nemohou sehnat dostačující výživu.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availabledostupný.
183
470000
3000
I pokud ví, co potřebují, není to k dispozici.
08:08
And I'm very excitedvzrušený about this,
184
473000
2000
Tento problém mne velmi zaujal,
08:10
because one thing we're workingpracovní on
185
475000
3000
protože jednou z věcí, na kterých pracujeme,
08:13
is transformingtransformace the technologiestechnologií
186
478000
3000
je transformace technologií,
08:16
that are very availabledostupný
187
481000
2000
které jsou k dispozici
08:18
in the foodjídlo industryprůmysl
188
483000
2000
v potravinářském průmyslu
08:20
to be availabledostupný for traditionaltradiční cropsplodiny.
189
485000
3000
a chceme je aplikovat na tradiční plodiny.
08:23
And this is madevyrobeno with chickpeascizrna, driedsušené milkmléko
190
488000
3000
Toto je vyrobeno z cizrny, sušeného mléka
08:26
and a hosthostitel of vitaminsvitamíny,
191
491000
2000
a kombinace vitamínů,
08:28
matchedodpovídající to exactlypřesně what the brainmozek needspotřeby.
192
493000
2000
které jsou potřeba pro vývoj mozku.
08:30
It costsnáklady 17 centscen for us to producevyrobit this
193
495000
3000
Výroba tohoto, jak já říkám, humanitního jídla
08:33
as, what I call, foodjídlo for humanitylidstvo.
194
498000
3000
nás stojí 17 centů.
08:36
We did this with foodjídlo technologiststechnologové
195
501000
2000
Tento způsob jsme vyvinuli ve spolupráci se specialisty na výživu
08:38
in IndiaIndie and PakistanPákistán --
196
503000
3000
v Indii a Pákistánu --
08:41
really about threetři of them.
197
506000
2000
ve skutečnosti asi tři.
08:43
But this is transformingtransformace
198
508000
2000
Je to změna
08:45
99 percentprocent of the kidsděti who get this.
199
510000
2000
pro 99 procent dětí, které toto dostanou.
08:47
One packagebalík, 17 centscen a day --
200
512000
3000
Jeden balíček, 17 centů denně --
08:50
theirjejich malnutritionpodvýživa is overcomepřekonat.
201
515000
2000
přestanou trpět podvýživou.
08:52
So I am convincedpřesvědčený
202
517000
2000
Takže jsem přesvědčena, že
08:54
that if we can unlockodemknout the technologiestechnologií
203
519000
3000
pokud bychom zpřístupnili technologie,
08:57
that are commonplaceSamozřejmostí in the richerbohatší worldsvět
204
522000
3000
které jsou všeobecně dostupné v bohatší části světa,
09:00
to be ableschopný to transformpřeměnit foodspotraviny.
205
525000
2000
byli bychom schopni upravit potraviny.
09:02
And this is climate-proofklima důkaz.
206
527000
2000
Toto odolá každému podnebí.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedchlazený, it doesn't need watervoda,
207
529000
2000
Nemusí to být chlazené, nepotřebuje to vodu,
09:06
whichkterý is oftenčasto lackingchybí.
208
531000
2000
která často chybí.
09:08
And these typestypy of technologiestechnologií,
209
533000
2000
Tyto typy technologií
09:10
I see, have the potentialpotenciál
210
535000
2000
mají, domnívám se, potenciál
09:12
to transformpřeměnit the facetvář of hungerhlad and nutritionvýživa, malnutritionpodvýživa
211
537000
3000
omezit hlad a podvýživu
09:15
out on the frontpřední linesline.
212
540000
3000
tam, kde je to nejvíce potřeba.
09:18
The nextdalší thing I want to talk about is schoolškola feedingkrmení.
213
543000
2000
Dále bych chtěla mluvit o školním stravování.
09:20
EightyOsmdesát percentprocent of the people in the worldsvět
214
545000
2000
80 procent lidí na světě
09:22
have no foodjídlo safetybezpečnost netsíť.
215
547000
2000
nemá žádnou záchrannou potravinovou síť.
09:24
When disasterkatastrofa strikesstávky --
216
549000
3000
Jakmile udeří nějaké neštěstí
09:27
the economyekonomika getsdostane blownfoukané, people loseprohrát a jobpráce,
217
552000
3000
může to být hospodářská krize, lidé ztratí práci,
09:30
floodszáplavy, warválka, conflictkonflikt,
218
555000
2000
nebo povodně, válka, konflikt,
09:32
badšpatný governanceřízení, all of those things --
219
557000
2000
špatný způsob vlády, všechny tyto věci --
09:34
there is nothing to fallpodzim back on.
220
559000
2000
nemají žádnou rezervu a nejsou nijak zajištěni.
09:36
And usuallyobvykle the institutionsinstitucí --
221
561000
2000
A obvykle instituce --
09:38
churcheskostely, templeschrámy, other things --
222
563000
2000
církve, chrámy a další --
09:40
do not have the resourceszdroje
223
565000
2000
nemají zdroje,
09:42
to provideposkytnout a safetybezpečnost netsíť.
224
567000
2000
aby pomohly v takových případech pomoci.
09:44
What we have foundnalezeno workingpracovní with the WorldSvět BankBanka
225
569000
2000
Při své spolupráci se Světovou bankou jsme zjistili,
09:46
is that the poorchudý man'smuži safetybezpečnost netsíť,
226
571000
2000
že záchrannou sítí pro chudé,
09:48
the bestnejlepší investmentinvestice, is schoolškola feedingkrmení.
227
573000
2000
nejlepší investicí, je školní stravování.
09:50
And if you fillvyplnit the cuppohár
228
575000
2000
Pokud naplníte hrnek
09:52
with localmístní agriculturezemědělství from smallmalý farmersfarmáři,
229
577000
3000
místními zemědělskými produkty od malých farmářů,
09:55
you have a transformativetransformativní effectúčinek.
230
580000
2000
způsobí to velkou změnu.
09:57
ManyMnoho kidsděti in the worldsvět can't go to schoolškola
231
582000
3000
Mnoho dětí na světě nemůže chodit do školy,
10:00
because they have to go begžebrat and find a mealjídlo.
232
585000
2000
protože musí chodit žebrat a shánět jídlo.
10:02
But when that foodjídlo is there,
233
587000
2000
Ale pokud je jídlo ve škole,
10:04
it's transformativetransformativní.
234
589000
2000
je to velká změna pro život dítěte.
10:06
It costsnáklady lessméně than 25 centscen a day to changezměna a kid'sděti life.
235
591000
3000
Změnit život dítěte stojí 25 centů denně.
10:09
But what is mostvětšina amazingúžasný is the effectúčinek on girlsdívky.
236
594000
3000
Nejúžasnější je vliv na život dívek.
10:12
In countrieszemí where girlsdívky don't go to schoolškola
237
597000
4000
V zemích, kde dívky nechodí do školy
10:16
and you offernabídka a mealjídlo to girlsdívky in schoolškola,
238
601000
3000
a nabídnete dívkám ve škole jídlo,
10:19
we see enrollmentzápis ratesceny
239
604000
2000
je poměr zapsaných žáků
10:21
about 50 percentprocent girlsdívky and boyschlapci.
240
606000
2000
zhruba 50 procent dívek a 50 procent chlapců.
10:23
We see a transformationproměna in attendancedocházka by girlsdívky.
241
608000
3000
Počet dívek navštěvujících školu se zvýší.
10:26
And there was no argumentargument,
242
611000
2000
Nebylo potřeba se o ničem dohadovat
10:28
because it's incentivepobídka.
243
613000
2000
jídlo ve škole je prostě motivací.
10:30
FamiliesRodiny s dětmi need the help.
244
615000
2000
Rodiny potřebují pomoc.
10:32
And we find that if we keep girlsdívky in schoolškola laterpozději,
245
617000
2000
Zjistili jsme, že pokud navštěvují dívky školu déle,
10:34
they'lloni budou staypobyt in schoolškola untilaž do they're 16,
246
619000
2000
chodí do školy až do 16 let
10:36
and won'tzvyklý get marriedženatý if there's foodjídlo in schoolškola.
247
621000
3000
a nevdávají se, pokud ve škole dostávají jídlo.
10:39
Or if they get an extradalší rationkrmné dávky of foodjídlo
248
624000
2000
Nebo pokud dostávají dávku jídla navíc
10:41
at the endkonec of the weektýden --
249
626000
2000
na konci týdne --
10:43
it costsnáklady about 50 centscen --
250
628000
2000
stojí to kolem 50 centů --
10:45
will keep a girldívka in schoolškola,
251
630000
2000
udržíme dívky ve škole,
10:47
and they'lloni budou give birthnarození to a healthierzdravější childdítě,
252
632000
2000
a ony pak porodí zdravější děti,
10:49
because the malnutritionpodvýživa is sentodesláno
253
634000
3000
protože podvýživa se předává
10:52
generationgenerace to generationgenerace.
254
637000
3000
z generace na generaci.
10:55
We know that there's boomvýložník and bustpoprsí cyclescykly of hungerhlad.
255
640000
2000
Víme že cyklus hladu se pohybuje po sinusoidě.
10:57
We know this.
256
642000
2000
To víme.
10:59
Right now on the HornHorn of AfricaAfrika, we'vejsme been throughpřes this before.
257
644000
3000
To co se teď děje v zemích Afrického rohu, se tam už odehrálo dříve.
11:02
So is this a hopelessbeznadějný causezpůsobit?
258
647000
2000
Takže je to beznadějný případ?
11:04
AbsolutelyAbsolutně not.
259
649000
2000
Absolutně ne.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousessklady for hopenaděje.
260
653000
3000
Ráda bych mluvila o tom, čemu říkám zásobárny naděje.
11:11
CameroonKamerun, northernseverní CameroonKamerun, boomvýložník and bustpoprsí cyclescykly of hungerhlad
261
656000
3000
Kamerun, Severní Kamerun, stále se opakující cyklus vzestupu a útlumu hladovění
11:14
everykaždý yearrok for decadesdekády.
262
659000
2000
každý rok po celá desetiletí.
11:16
FoodJídlo aidpomoc comingpříchod in everykaždý yearrok
263
661000
3000
Potravinová pomoc přichází každý rok,
11:19
when people are starvinghladoví duringběhem the leanopírat se seasonsroční období.
264
664000
4000
když lidé hladovějí v průběhu období neúrody.
11:23
Well two yearsroky agopřed,
265
668000
2000
Před dvěma roky
11:25
we decidedrozhodl, let's transformpřeměnit the modelmodel of fightingbojování hungerhlad,
266
670000
4000
jsme se rozhodli, že změníme model boje s hladem
11:29
and insteadmísto toho of givingposkytující out the foodjídlo aidpomoc, we put it into foodjídlo banksbanky.
267
674000
3000
a místo toho, abychom rozdávali potravinovou pomoc, dáváme jídlo do potravinových bank.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Řekli jsme, poslouchejte,
11:34
duringběhem the leanopírat se seasonsezóna, take the foodjídlo out.
269
679000
2000
v průběhu období neúrody si vezměte jídlo ze skladu.
11:36
You managespravovat, the villagevesnice managesspravuje these warehousessklady.
270
681000
3000
Vy spravujete, vesnice spravuje tato skladiště.
11:39
And duringběhem harvestsklizeň, put it back with interestzájem,
271
684000
2000
A v období sklizně, dejte jídlo zpátky i s úroky,
11:41
foodjídlo interestzájem.
272
686000
2000
potravinovými úroky.
11:43
So addpřidat in fivePět percentprocent, 10 percentprocent more foodjídlo.
273
688000
4000
Takže přidejte o 5 procent, o 10 procent více jídla.
11:47
For the pastminulost two yearsroky,
274
692000
2000
Za uplynulé dva roky
11:49
500 of these villagesvesnic where these are
275
694000
2000
500 vesnic v této oblasti
11:51
have not neededpotřeboval any foodjídlo aidpomoc -- they're self-sufficientsoběstačný.
276
696000
2000
nepotřebovalo žádnou potravinovou pomoc -- byli soběstačné.
11:53
And the foodjídlo banksbanky are growingrostoucí.
277
698000
2000
A potravinové banky se dále rozrůstají.
11:55
And they're startingzačínající schoolškola feedingkrmení programsprogramy for theirjejich childrenděti
278
700000
3000
A lidé v těchto vesnicích začínají s programy školního stravování
11:58
by the people in the villagevesnice.
279
703000
2000
pro své děti.
12:00
But they'veoni mají never had the abilityschopnost
280
705000
2000
Tito lidé neměli nikdy možnost
12:02
to buildstavět even the basiczákladní infrastructureinfrastruktura
281
707000
2000
vybudovat ani základní infrastrukturu
12:04
or the resourceszdroje.
282
709000
2000
nebo shromáždit zdroje.
12:06
I love this ideaidea that camepřišel from the villagevesnice levelúroveň:
283
711000
2000
Velmi se mi líbí myšlenka, která vznikla ve vesnici:
12:08
threetři keysklíče to unlockodemknout that warehousesklad.
284
713000
3000
tři klíče, kterými se odemyká zásobárna.
12:11
FoodJídlo is goldzlato there.
285
716000
2000
Jídlo tam znamená zlato.
12:13
And simplejednoduchý ideasnápady can transformpřeměnit the facetvář,
286
718000
3000
A jednoduché myšlenky mohou změnit situaci
12:16
not of smallmalý areasoblasti,
287
721000
2000
ne v malých oblastech,
12:18
of bigvelký areasoblasti of the worldsvět.
288
723000
2000
ale ve velkých částech světa.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigitální foodjídlo.
289
725000
4000
Chci mluvit také o tom, co nazývám digitálním jídlem.
12:24
TechnologyTechnologie is transformingtransformace
290
729000
3000
Technologie mění
12:27
the facetvář of foodjídlo vulnerabilityzranitelnost
291
732000
2000
jídlo, aby bylo trvanlivější a dostupnější
12:29
in placesmísta where you see classicklasický faminehladomor.
292
734000
2000
na místech, kde dochází ke klasickému hladomoru.
12:31
AmartyaAmartya SenSen wonvyhrál his NobelNobelovy ceny PrizeCena
293
736000
2000
Amartya Sen vyhrál svou Nobelovu cenu
12:33
for sayingrčení, "GuessOdhad what, famineshladomory happenpřihodit se in the presencepřítomnost of foodjídlo
294
738000
4000
za výrok: "Víte co, ke hladomoru dochází i tam, kde je jídlo,
12:37
because people have no abilityschopnost to buyKoupit it."
295
742000
3000
protože lidé nejsou schopni si jídlo koupit."
12:40
We certainlyrozhodně saw that in 2008.
296
745000
2000
To jsme viděli v roce 2008
12:42
We're seeingvidění that now in the HornHorn of AfricaAfrika
297
747000
2000
Teď to vidíme v zemích Afrického rohu,
12:44
where foodjídlo pricesceny are up 240 percentprocent in some areasoblasti
298
749000
3000
kde ceny potravin v některých oblastech stuply o 240 procent
12:47
over last yearrok.
299
752000
2000
za uplynulý rok.
12:49
FoodJídlo can be there and people can't buyKoupit it.
300
754000
2000
Jídlo tam třeba je a lidé si ho nemohou koupit.
12:51
Well this pictureobrázek -- I was in HebronHebron in a smallmalý shopprodejna, this shopprodejna,
301
756000
4000
Tak, tento obrázek -- byla jsem v Hebronu v malém obchodě, v tomto obchodě,
12:55
where insteadmísto toho of bringingpřináší in foodjídlo,
302
760000
3000
kde místo toho, abychom přinesli jídlo,
12:58
we provideposkytnout digitaldigitální foodjídlo, a cardkarta.
303
763000
3000
zajistíme digitální jídlo, kartu.
13:01
It saysříká "bonBon appetitchuť" in ArabicArabština.
304
766000
3000
Je tu napsáno arabsky "dobrou chuť".
13:04
And the womenženy can go in and swipepřejetí
305
769000
3000
Ženy mohou jít a zaplatit touto kartou
13:07
and get ninedevět foodjídlo itemspoložek.
306
772000
2000
za devět různých potravin.
13:09
They have to be nutritiousVýživná,
307
774000
2000
Musí to být výživné potraviny,
13:11
and they have to be locallylokálně producedvyrobeno.
308
776000
2000
které byly vypěstovány místními farmáři.
13:13
And what's happenedStalo in the pastminulost yearrok alonesama
309
778000
2000
Jenom za poslední rok
13:15
is the dairymléčné výrobky industryprůmysl --
310
780000
2000
tam,
13:17
where this card'skarty used for milkmléko and yogurtjogurt
311
782000
3000
kde se za tuto kartu může koupit mléko a jogurt
13:20
and eggsvejce and hummushomos --
312
785000
2000
vajíčka a humus --
13:22
the dairymléčné výrobky industryprůmysl has gonepryč up 30 percentprocent.
313
787000
3000
mlékárenský průmysl vzrostl o 30 procent.
13:25
The shopkeepersobchodníci are hiringpronájem more people.
314
790000
2000
Majitelé obchodů přijímají více zaměstnanců.
13:27
It is a win-win-winwin-win-win situationsituace
315
792000
2000
Je to situace, kde všechny tři strany vyhrávají,
13:29
that startszačíná the foodjídlo economyekonomika movingpohybující se.
316
794000
3000
a která rozhýbává potravinové hospodářství.
13:32
We now deliverdodat foodjídlo in over 30 countrieszemí
317
797000
3000
Dodáváme teď potraviny do více než 30 zemí
13:35
over cellbuňka phonestelefony,
318
800000
3000
prostřednictvím mobilních telefonů,
13:38
transformingtransformace even the presencepřítomnost of refugeesuprchlíky in countrieszemí,
319
803000
4000
tím měníme i přítomnost uprchlíků v různých zemích
13:42
and other wayszpůsoby.
320
807000
2000
i jinými způsoby.
13:44
PerhapsSnad mostvětšina excitingvzrušující to me
321
809000
2000
Pro mne je asi nejúžasnější,
13:46
is an ideaidea that BillBill GatesGates, HowardHoward BuffettBuffett and othersostatní
322
811000
3000
nápad, který výrazně podpořili Bill Gates, Howard Buffet
13:49
have supportedpodporovány boldlysměle,
323
814000
2000
a jiní.
13:51
whichkterý is to askdotázat se the questionotázka:
324
816000
2000
Jde o to, abychom si položili otázku:
13:53
What if, insteadmísto toho of looking at the hungryhladový as victimsoběti --
325
818000
3000
Co se stane pokud se nebudeme na hladové dívat jako na oběti --
13:56
and mostvětšina of them are smallmalý farmersfarmáři
326
821000
2000
většina z nich jsou malí farmáři,
13:58
who cannotnemůže raisevyzdvihnout enoughdost foodjídlo or sellprodat foodjídlo
327
823000
3000
kteří nemohou vypěstovat nebo prodat dost jídla,
14:01
to even supportPodpěra, podpora theirjejich ownvlastní familiesrodiny --
328
826000
2000
aby mohli alespoň zajistit vlastní rodiny --
14:03
what if we viewPohled them as the solutionřešení,
329
828000
3000
co kdybychom se na ně podívali jako na řešení,
14:06
as the valuehodnota chainřetěz to fightboj hungerhlad?
330
831000
2000
jako důležitý článek v boji proti hladu?
14:08
What if from the womenženy in AfricaAfrika
331
833000
5000
Co kdybychom ženám v Africe,
14:13
who cannotnemůže sellprodat any foodjídlo --
332
838000
2000
které nemohou prodat žádné potraviny --
14:15
there's no roadssilnic, there's no warehousessklady,
333
840000
2000
nejsou tam žádné cesty, žádné sklady potravin
14:17
there's not even a tarpplachtu to pickvýběr the foodjídlo up with --
334
842000
3000
nemají ani plachtu, do které by mohli sbírat úrodu --
14:20
what if we give the enablingpovolit environmentživotní prostředí
335
845000
2000
co kdybychom jim připravili takové podmínky,
14:22
for them to provideposkytnout the foodjídlo
336
847000
2000
aby mohli vypěstovat jídlo
14:24
to feedkrmivo the hungryhladový childrenděti elsewhereněkde jinde?
337
849000
3000
pro hladové děti jinde?
14:27
And PurchasingNákup for ProgressPrůběh todaydnes is in 21 countrieszemí.
338
852000
3000
Ve 21 zemích funguje dnes program Nakupováním k pokroku.
14:30
And guesstipni si what?
339
855000
2000
A víte co?
14:32
In virtuallyprakticky everykaždý casepouzdro,
340
857000
2000
Doslova v každém případě
14:34
when poorchudý farmersfarmáři are givendané a guaranteedzaručené markettrh --
341
859000
3000
kdy mají farmáři zaručený odbyt --
14:37
if you say, "We will buyKoupit 300 metricmetrický tonstuny of this.
342
862000
3000
pokud řekenete: "Koupíme 300 tun tohoto.
14:40
We'llBudeme pickvýběr it up. We'llBudeme make sure it's storedUloženo properlysprávně." --
343
865000
3000
Vyzvedneme si to. Zajistíme, aby to bylo řádně uskladněno." --
14:43
theirjejich yieldsvýnosy have gonepryč up two-dva-, three-tři-, fourfoldakumulátorů čtyřkombinace
344
868000
3000
Jejich výnosy se zvýší dvoj-, troj-, čtyřnásobně
14:46
and they figurepostava it out,
345
871000
2000
a oni si s tím poradí,
14:48
because it's the first guaranteedzaručené opportunitypříležitost they'veoni mají had in theirjejich life.
346
873000
3000
protože je to první zaručená příležitost, kterou v životě mají.
14:51
And we're seeingvidění people transformpřeměnit theirjejich livesživoty.
347
876000
3000
Vidíme, že lidé mění svůj život
14:54
TodayDnes, foodjídlo aidpomoc, our foodjídlo aidpomoc --
348
879000
3000
Dnes je potravinová pomoc, naše potravinová pomoc --
14:57
hugeobrovský enginemotor --
349
882000
2000
mocným motorem --
14:59
80 percentprocent of it is boughtkoupil in the developingrozvíjející se worldsvět.
350
884000
3000
80 procent potravin nakupujeme v rozvojovém světě.
15:02
TotalCelkem transformationproměna
351
887000
2000
Úplná transformace,
15:04
that can actuallyvlastně transformpřeměnit the very livesživoty that need the foodjídlo.
352
889000
4000
která může skutečně změnit životy těch, kteří sami jídlo potřebují.
15:08
Now you'dže ano askdotázat se, can this be doneHotovo at scaleměřítko?
353
893000
3000
Teď byste se mohli zeptat. Může se to udělat ve větším měřítku?
15:11
These are great ideasnápady, village-levelvesnice úroveň ideasnápady.
354
896000
3000
Jsou to skvělé nápady na úrovni vesnic.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrazílie,
355
899000
2000
Můžu vám ale říct o zkušenostech v Brazílii,
15:16
because I've takenpřijat a journeycesta to BrazilBrazílie over the pastminulost couplepár of yearsroky,
356
901000
3000
protože v průběhu uplynulých několika let jsem cestovala po Brazílii,
15:19
when I readčíst that BrazilBrazílie was defeatingporazit hungerhlad
357
904000
2000
když jsem četla, že v současnosti Brazílie vítězí s boji s hladem
15:21
fasterrychleji than any nationnárod on EarthZemě right now.
358
906000
2000
rychleji než ostatní národy.
15:23
And what I've foundnalezeno is,
359
908000
2000
Zjistila jsem, že
15:25
ratherspíše than investinginvestovat theirjejich moneypeníze in foodjídlo subsidiesdotací
360
910000
2000
místo investování peněz do potravinové podpory
15:27
and other things,
361
912000
2000
a dalších věcí,
15:29
they investedinvestováno in a schoolškola feedingkrmení programprogram.
362
914000
2000
investovali do programu školního stravování.
15:31
And they requirevyžadovat that a thirdTřetí of that foodjídlo
363
916000
2000
Požadují, aby třetina tohoto jídla
15:33
come from the smallestnejmenší farmersfarmáři who would have no opportunitypříležitost.
364
918000
3000
pocházela od nejmenších farmářů, kteří by neměli jinou příležitost odbytu.
15:36
And they're doing this at hugeobrovský scaleměřítko
365
921000
2000
V Brazílii to dělají ve velkém měřítku
15:38
after PresidentPrezident LulaLula declareddeklarováno his goalfotbalová branka
366
923000
3000
poté, co prezident Lula vyhlásil svůj cíl
15:41
of ensuringzajištění everyonekaždý had threetři mealsjídla a day.
367
926000
3000
zajistit každému tři jídla denně.
15:44
And this zeronula hungerhlad programprogram
368
929000
4000
A tento program nulové tolerance hladu
15:48
costsnáklady .5 percentprocent of GDPHDP
369
933000
3000
stojí 5 procent HDP
15:51
and has liftedzvedl manymnoho millionsmiliony of people
370
936000
5000
a pozvedl životy mnoha milionů lidí
15:56
out of hungerhlad and povertychudoba.
371
941000
2000
z hladovění a chudoby.
15:58
It is transformingtransformace the facetvář of hungerhlad in BrazilBrazílie,
372
943000
3000
Zmírňuje podobu hladu v Brazílii
16:01
and it's at scaleměřítko, and it's creatingvytváření opportunitiespříležitostí.
373
946000
3000
a působí ve větším měřlítku a také vytváří příležitosti.
16:04
I've gonepryč out there; I've metse setkal with the smallmalý farmersfarmáři
374
949000
3000
Byla jsem tam; sešla jsem se s malými farmáři,
16:07
who have builtpostavený theirjejich livelihoodsobživa
375
952000
2000
kteří budují svoje živobytí
16:09
on the opportunitypříležitost and platformplošina
376
954000
2000
na příležitosti a základně,
16:11
providedpokud by this.
377
956000
3000
kterou jim tento program poskytl.
16:14
Now if we look at the economichospodářský imperativerozkazovací způsob here,
378
959000
2000
Pokud se podíváme na ekonomickou stránku problému,
16:16
this isn't just about compassionsoucit.
379
961000
3000
nejde zde jenom o soucit s hladovějícími.
16:19
The factskutečnost is studiesstudie showshow
380
964000
2000
Provedené studie ukazují,
16:21
that the costnáklady of malnutritionpodvýživa and hungerhlad --
381
966000
3000
že prostředky na řešení podvýživy a hladu --
16:24
the costnáklady to societyspolečnost,
382
969000
2000
zatěžují společnost velkými náklady.
16:26
the burdenzátěž it has to bearmedvěd --
383
971000
2000
Společnost to stojí
16:28
is on averageprůměrný sixšest percentprocent,
384
973000
2000
v průměru šest procent
16:30
and in some countrieszemí up to 11 percentprocent,
385
975000
2000
a v některých státech je to až 11 procent
16:32
of GDPHDP a yearrok.
386
977000
3000
HDP ročně.
16:35
And if you look at the 36 countrieszemí
387
980000
3000
Když se podíváte na 36 zemí
16:38
with the highestnejvyšší burdenzátěž of malnutritionpodvýživa,
388
983000
2000
nejvíce zasažených podvýživou,
16:40
that's 260 billionmiliarda lostztracený from a productivevýrobní economyekonomika
389
985000
3000
představuje to ztrátu produktivní ekonomiky ve výši 260 milionů (USD)
16:43
everykaždý yearrok.
390
988000
2000
každoročně.
16:45
Well, the WorldSvět BankBanka estimatesodhadů
391
990000
2000
Světová banka odhaduje,
16:47
it would take about 10 billionmiliarda dollarsdolarů --
392
992000
2000
že by stálo zhruba 10 miliard dolarů,
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10,3 miliardy,
16:51
to addressadresa malnutritionpodvýživa in those countrieszemí.
394
996000
2000
vyřešit v těchto zemích problém podvýživy.
16:53
You look at the cost-benefitnákladů a přínosů analysisanalýza,
395
998000
2000
Podívejte se na analýzu nákladů a přínosů.
16:55
and my dreamsen is to take this issueproblém,
396
1000000
3000
Mým snem je předložit tento problém,
16:58
not just from the compassionsoucit argumentargument,
397
1003000
3000
nejenom jako záležitost soucitu s hladovějícími,
17:01
but to the financefinance ministersMinistři of the worldsvět,
398
1006000
2000
ale oslovit ministry financí zemí světa
17:03
and say we cannotnemůže affordsi dovolit
399
1008000
2000
a říct jim, že si nemůžeme dovolit
17:05
to not investinvestovat
400
1010000
2000
neinvestovat
17:07
in the accesspřístup to adequateodpovídající, affordablecenově dostupné nutritionvýživa
401
1012000
3000
do zajištění adekvátní dostupné výživy
17:10
for all of humanitylidstvo.
402
1015000
3000
pro celé lidstvo.
17:13
The amazingúžasný thing I've foundnalezeno
403
1018000
3000
Zjistili jsme důležitou věc.
17:16
is nothing can changezměna on a bigvelký scaleměřítko
404
1021000
3000
A to, že nic se nemůže ve velkém měřítku změnit
17:19
withoutbez the determinationodhodlání of a leadervůdce.
405
1024000
2000
bez odhodlání vůdčí osobnosti.
17:21
When a leadervůdce saysříká, "Not underpod my watch,"
406
1026000
3000
Když vůdčí osobnost řekne: "Tohle nedopustím,"
17:24
everything beginszačíná to changezměna.
407
1029000
2000
všechno se začne měnit.
17:26
And the worldsvět can come in
408
1031000
2000
A svět může vytvořit
17:28
with enablingpovolit environmentsprostředí and opportunitiespříležitostí to do this.
409
1033000
3000
příležitosti, které to pomohou zrealizovat.
17:31
And the factskutečnost that FranceFrancie
410
1036000
2000
Skutečnost, že Francie
17:33
has put foodjídlo at the centercentrum of the G20
411
1038000
2000
postavila potravinový problém do centra pozornosti G20
17:35
is really importantdůležité.
412
1040000
2000
je opravdu významná.
17:37
Because foodjídlo is one issueproblém
413
1042000
2000
Protože potraviny jsou problémem,
17:39
that cannotnemůže be solvedvyřešeno personosoba by personosoba, nationnárod by nationnárod.
414
1044000
3000
který nemůže vyřešit samotný jednotlivec nebo stát.
17:42
We have to standvydržet togetherspolu.
415
1047000
2000
Musíme se spojit.
17:44
And we're seeingvidění nationsnárody in AfricaAfrika.
416
1049000
2000
Vezměmě si například některé africké země.
17:46
WFP'sWFP been ableschopný to leavezanechat, opustit 30 nationsnárody
417
1051000
3000
Světový potravinový program mohl vypustit 30 států, 30 států,
17:49
because they have transformedtransformované
418
1054000
2000
protože změnili
17:51
the facetvář of hungerhlad in theirjejich nationsnárody.
419
1056000
2000
situaci hladovějících ve svých zemích.
17:53
What I would like to offernabídka here is a challengevýzva.
420
1058000
3000
Chtěla bych zde předložit výzvu.
17:58
I believe we're livingživobytí at a time in humančlověk historydějiny
421
1063000
3000
Jsem přesvědčena, že žijeme v takovém historickém období,
18:01
where it's just simplyjednoduše unacceptablenepřijatelný
422
1066000
3000
kdy prostě není přijatelné,
18:04
that childrenděti wakeprobudit up
423
1069000
2000
aby se děti probudily
18:06
and don't know where to find a cuppohár of foodjídlo.
424
1071000
2000
a nevěděli, kde seženou hrnek jídla.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Nejenom to,
18:10
transformingtransformace hungerhlad
426
1075000
2000
odstranit hladovění,
18:12
is an opportunitypříležitost,
427
1077000
2000
je přiležitost
18:14
but I think we have to changezměna our mindsetssmýšlení.
428
1079000
3000
myslím si ale, že všichni musíme změnit styl našeho myšlení.
18:17
I am so honoredpoctěn to be here
429
1082000
2000
Je pro mne taková čest být tady
18:19
with some of the world'sna světě tophorní innovatorsinovátory and thinkersmyslitelé.
430
1084000
4000
s některými světovými inovátory a mysliteli.
18:23
And I would like you to joinpřipojit with all of humanitylidstvo
431
1088000
4000
A byla bych ráda, kdybyste i vy společně s celým lidstvem
18:27
to drawkreslit a linečára in the sandpísek
432
1092000
2000
namalovali čáru v písku
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
a řekli, "Už nikdy."
18:31
No more are we going to acceptakceptovat this."
434
1096000
2000
"Už nikdy se s tím nesmíříme."
18:33
And we want to tell our grandchildrenvnoučata
435
1098000
2000
Chceme říst našim vnoučatům, že
18:35
that there was a terriblehrozný time in historydějiny
436
1100000
2000
v minulosti bylo takové hrozné období,
18:37
where up to a thirdTřetí of the childrenděti
437
1102000
2000
kdy skoro jedna třetina všech dětí
18:39
had brainsmozky and bodiestěla that were stuntedzakrnělý,
438
1104000
2000
měla zakrnělé mozky a těla,
18:41
but that existsexistuje no more.
439
1106000
2000
ale že to už skončilo.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Děkuji.
18:45
(ApplausePotlesk)
441
1110000
18000
(Potlesk)
Translated by Jana Simanova
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee