ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com
TED2014

Hugh Herr: The new bionics that let us run, climb and dance

ฮิวจ์ เฮอร์ (Hugh Herr): วิทยาการใหม่ ไบโอนิค ที่ทำให้เราวิ่ง ปีนป่าย และเต้นรำ ได้

Filmed:
13,277,876 views

ฮิวจ์ เฮอร์ กำลังสร้าง แขนขา ไบโอนิค สำหรับโลกอนาคต แขนขาเทียมหุ่นยนต์ที่ว่านี้ ได้รับแรงบันดาลใจมาจาก การออกแบบของธรรมชาติ เฺฮอร์ สูญเสียขาทั้งสองข้าง ในอุบัติเหตุจากการปีนเขา เมื่อ สามสิบปี ที่แล้ว และตอนนี้ เขาคือหัวหน้าห้องแล็ป เอ็ม ไอ ที ไบโอแมคโทรนิค กรุ๊ฟ เขาแสดงให้เห็น ถึงเทคโนโลยีที่มหัศจรรย์ ทั้งในด้านเทคนิคต่าง ๆ และ ลักษณะส่วนตัวมาก ๆ ด้วยความช่วยเหลือของ นักเต้นลีลาศ เอเดรียน แฮสเตอร์ เดวิส ผู้ซึ่งสูญเสียขาของเธอในปี สองพันสิบสาม จาก การแข่งขันวิ่งมาราธอนในบอสตัน เธอได้ขึ้นแสดงอีกครั้งเป็นครั้งแรกบนเวที TED
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Looking deeplyลึก insideภายใน natureธรรมชาติ
0
1014
2828
มองให้ลึกเข้าไปในธรรมชาติ
00:15
throughตลอด the magnifyingซึ่งขยายความ glassกระจก of scienceวิทยาศาสตร์,
1
3842
3016
ผ่านแว่นขยายของวิทยาศาสตร์
00:18
designersนักออกแบบ extractสารสกัด principlesหลักการ,
2
6858
2215
นักออกแบบ ต้นแบบ แห่งสรรพสิ่ง
00:21
processesกระบวนการ and materialsวัสดุ
3
9073
1627
กระบวนการและ เครื่องมือ
00:22
that are formingการขึ้นรูป the very
basisรากฐาน of designออกแบบ methodologyระเบียบวิธี,
4
10700
4277
ในการสร้างรูปแบบพื้นฐานของ กรรมวิธีการออกแบบ
00:26
from syntheticสังเคราะห์ constructsโครงสร้าง that resembleคล้ายคลึงกับ
5
14977
2913
จากการสร้างโดยการสังเคราะห์ ที่คล้ายกันกับ
00:29
biologicalชีวภาพ materialsวัสดุ
6
17890
2171
เครื่องมือทางชีววิทยา
00:32
to computationalการคำนวณ methodsวิธีการ that
emulateเลียนแบบ neuralประสาท processesกระบวนการ,
7
20061
3450
เพื่อที่จะคำนวนกระบวนการสร้างประสาทเลียนแบบ
00:35
natureธรรมชาติ is drivingการขับขี่ designออกแบบ.
8
23511
3828
ธรรมชาติ สร้างสรรค์การออกแบบนี้
00:39
Designออกแบบ is alsoด้วย drivingการขับขี่ natureธรรมชาติ.
9
27339
3011
และการออกแบบก็สร้างสรรค์ธรรมชาติด้วยเช่นกัน
00:42
In realmsอาณาจักร of geneticsพันธุศาสตร์, regenerativeที่เกิดใหม่ medicineยา
10
30350
1658
ในขอบข่ายของพันธุศาสตร์ของ การแพทย์แผนใหม่
00:44
and syntheticสังเคราะห์ biologyชีววิทยา,
11
32008
1879
และชีววิทยาสังเคราะ
00:45
designersนักออกแบบ are growingการเจริญเติบโต novelนวนิยาย technologiesเทคโนโลยี
12
33887
2537
นักออกแบบ กำลังเติบโตในยุคของเทคโนโลยี
00:48
not foreseenที่คาดการณ์ or anticipatedที่คาดการณ์ไว้ by natureธรรมชาติ.
13
36424
4537
ไม่ว่าจะเคยเห็นมาก่อน หรือไม่เคยก็ตาม ในธรรมชาติ
00:52
Bionicsไบโอนิก exploresสำรวจ the interplayมีอิทธิพลซึ่งกันและกัน
14
40961
4218
วิทยาการไบโอนิค ได้ผสมผสาน
00:57
betweenระหว่าง biologyชีววิทยา and designออกแบบ.
15
45179
1928
ระหว่างชีววิทยา และการออกแบบ
00:59
As you can see, my legsขา are bionicไบโอนิค.
16
47107
3812
เหมือนอย่างนี่คุณเห็น ขาของฉันก็เป็นนวัตกรรมไบโอนิค
01:02
Todayในวันนี้ I will tell humanเป็นมนุษย์ storiesเรื่องราว
17
50919
2730
วันนี้ ฉันจะบอกเล่าเรื่องราวของมนุษย์
01:05
of bionicไบโอนิค integrationบูรณาการ,
18
53649
2917
ที่สามารถผสมผสานกับวิทยาการไบโอนิค
01:08
how electromechanicselectromechanics attachedแนบมาด้วย to the bodyร่างกาย
19
56566
2929
ร่างกายเราผสานเข้ากับอิเล็คโทรแมคคานิกส์ได้อย่างไร
01:11
and implantedปลูกฝัง insideภายใน the bodyร่างกาย
20
59495
2303
และ การนำเข้าสู่ร่างกายมนุษย์
01:13
are beginningการเริ่มต้น to bridgeสะพาน the gapช่องว่าง
21
61798
2488
กำลังเริ่มต้นเป็นสะพานเชื่อมช่องว่างนั้น
01:16
betweenระหว่าง disabilityความพิการ and abilityความสามารถ,
22
64286
2713
ระหว่าง ความพิการ และความไม่พิการ
01:18
betweenระหว่าง humanเป็นมนุษย์ limitationการ จำกัด
23
66999
2811
ระหว่างข้อจำกัดของมนุษย์
01:21
and humanเป็นมนุษย์ potentialที่อาจเกิดขึ้น.
24
69810
2654
และศักยภาพของมนุษย์
01:24
Bionicsไบโอนิก has definedที่กำหนดไว้ my physicalityกายภาพ.
25
72464
3514
ไบโอนิค ได้กำหนดลักษณะทางกายภาพของผม
01:27
In 1982, bothทั้งสอง of my legsขา were amputatedด้วน
26
75978
2726
ผมขาด้วนทั้งสองข้างมาตั้งแต่ปี 1982
01:30
dueครบกำหนด to tissueเนื้อเยื่อ damageความเสียหาย from frostbiteอาการบวมเป็นน้ำเหลือง
27
78704
2128
อันเนื่องมาจากความเสียหายของเนื้อเยื่อ
01:32
incurredที่เกิดขึ้น duringในระหว่าง a mountainภูเขา climbingปีนเขา accidentอุบัติเหตุ.
28
80832
2912
จากอุบัติเหตุที่เกิดขึ้นระหว่างการปีนเขา
01:35
At that time, I didn't viewดู my bodyร่างกาย
29
83744
2399
ในตอนนั้นผม ไม่ได้มองว่าร่างกายของผม
01:38
as brokenแตก.
30
86143
1891
แตกหัก หรือ พัง
01:40
I reasonedเหตุผล that a humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง
31
88034
2685
ผมให้เหตุผลกับตัวเองว่ามนุษย์นั้น
01:42
can never be brokenแตก.
32
90719
2684
ไม่มีวันแตกหัก หรือพังได้
01:45
Technologyเทคโนโลยี is brokenแตก.
33
93403
2907
เทคโนโลยี ต่างหากที่พัง
01:48
Technologyเทคโนโลยี is inadequateไม่เพียงพอ.
34
96310
3005
เทคโนโลยีต่างหากที่ไม่ก้าวหน้าพอ
01:51
This simpleง่าย but powerfulมีอำนาจ ideaความคิด
35
99315
2862
นี่เป็นความคิดธรรมดาๆ ที่ทรงพลังมหาศาล
01:54
was a call to armsอาวุธ
36
102177
1792
ในการที่จะลุกขึ้นต่อสู้
01:55
to advanceความก้าวหน้า technologyเทคโนโลยี
37
103969
2109
เพื่อเทคโนโลยีที่ก้าวหน้า
01:58
for the eliminationการขจัด of my ownด้วยตัวเอง disabilityความพิการ
38
106078
2573
เพื่อที่จะขจัดความพิการของตัวผมเอง
02:00
and ultimatelyในที่สุด the disabilityความพิการ of othersคนอื่น ๆ.
39
108651
3615
และเพื่อความพิการของคนอื่นๆ
02:04
I beganเริ่ม by developingที่กำลังพัฒนา specializedเฉพาะ limbsแขนขา
40
112266
3113
ผมเริ่มต้นด้วยการพัฒนา แขนขา พิเศษ
02:07
that allowedได้รับอนุญาต me to returnกลับ
41
115379
1631
ที่ไม่ยอมให้ผมหันหลังกลับ
02:09
to the verticalแนวตั้ง worldโลก of rockหิน and iceน้ำแข็ง climbingปีนเขา.
42
117010
2333
ไปหาโลกแนวตั้งที่มีไว้สำหรับการปีนป่ายภูเขาหินและน้ำแข็ง
02:11
I quicklyอย่างรวดเร็ว realizedตระหนัก that the artificialเทียม partส่วนหนึ่ง of my bodyร่างกาย
43
119343
3086
ผมตระหนักอย่างรวดเร็วว่า ชิ้นส่วนอวัยวะเทียมของร่างกายผม
02:14
is malleableดัดแปลงได้ง่าย,
44
122429
1884
มันช่างอ่อนนุ่ม
02:16
ableสามารถ to take on any formฟอร์ม, any functionฟังก์ชัน,
45
124313
3809
สามารถนำไปทำเป็นรูปแบบใดๆ หรือใช้งานใดๆ ก็ได้
02:20
a blankว่างเปล่า slateกระดานชนวน throughตลอด whichที่ to createสร้าง
46
128122
3018
จากความว่างเปล่า ไปจนถึงการสร้างสรรค์
02:23
perhapsบางที structuresโครงสร้าง that could extendต่ออายุ beyondเกิน
47
131140
3455
บางทีอาจเป็นเพร้าะโครงสร้างที่สามารถขยายได้
02:26
biologicalชีวภาพ capabilityความสามารถ.
48
134595
2304
ในความสามารถของหน่วยชีวภาพ
02:28
I madeทำ my heightความสูง adjustableปรับ.
49
136899
1679
ผมสามารถปรับเปลี่ยนความสูงของผมได้
02:30
I could be as shortสั้น as fiveห้า feetฟุต or as tallสูง as I'd like.
50
138578
2891
ผมอาจเตี้ยลงเหลือเพียงห้าฟุต หรือสูงเท่าไหร่ก็ได้
02:33
(Laughterเสียงหัวเราะ)
51
141469
2183
(เสียงคนหัวเราะ)
02:35
So when I was feelingความรู้สึก badlyไม่ดี about myselfตนเอง,
52
143652
3316
ดังนั้น เมื่อผมรู้สึกแย่เกี่ยวกับร่างกายของตัวเอง
02:38
insecureไม่ปลอดภัย, I would jackช่องเสียบ my heightความสูง up,
53
146968
3873
เวลาที่ผมรู้สึกไม่ปลอดภัย ผมจะทำให้ตัวเองสูงขึ้น
02:42
but when I was feelingความรู้สึก confidentมั่นใจ and suaveอ่อนโยน,
54
150841
2105
เวลาที่รู้สึกมั่นใจในตัวเอง และปลอดภัย
02:44
I would knockเคาะ my heightความสูง down a notchบาก
55
152946
1720
ผมจะลดความสูงลง
02:46
just to give the competitionการแข่งขัน a chanceโอกาส.
56
154666
2599
เพียงเพื่อจะได้มีโอกาสแข่งขัน
02:49
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ)
57
157265
3693
(เสียงคนหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
02:52
Narrowแคบ, wedgedครีมบัวหิมะ feetฟุต allowedได้รับอนุญาต me to climbไต่
58
160958
2369
พูดง่ายๆ ก็คือ มันทำให้ผมได้ปีนเขาอีกครั้ง
02:55
steepสูงชัน rockหิน fissuresรอยแยก
59
163327
1364
ได้ปีนป่ายร่องหินสูงชัน
02:56
where the humanเป็นมนุษย์ footเท้า cannotไม่ได้ penetrateเจาะ,
60
164691
2348
ไปในที่ๆ เท้าของมนุษย์ไม่สามารถทนได้
02:59
and spikedที่ได้ถูกแทง feetฟุต enabledเปิดการใช้งาน me to climbไต่
61
167039
2350
และเหล็กแหลมคมทำให้ผมปีนไปบน
03:01
verticalแนวตั้ง iceน้ำแข็ง wallsผนัง
62
169389
1795
ผนังน้ำแข็งสูงในแนวตั้งได้
03:03
withoutไม่มี ever experiencingประสบ muscleกล้ามเนื้อ legขา fatigueความเมื่อยล้า.
63
171184
4020
โดยที่กล้ามเนื้อขาไม่รู้สึกเมื่อยล้าแต่อย่างใด
03:07
Throughตลอด technologicalเทคโนโลยี innovationนวัตกรรม,
64
175204
2304
จากนวัตกรรมเทคโนโลยีสมัยใหม่นี้
03:09
I returnedกลับ to my sportกีฬา strongerแข็งแกร่ง and better.
65
177508
2819
ทำให้ผมได้กลับไปเล่นกีฬาโปรดของผมได้ แข็งแรงขึ้น และดีขึ้น
03:12
Technologyเทคโนโลยี had eliminatedตัดออก my disabilityความพิการ
66
180327
2383
เทคโนโลยีได้ขจัดความพิการของผม
03:14
and allowedได้รับอนุญาต me a newใหม่ climbingปีนเขา prowessความกล้าหาญ.
67
182710
2618
ทำให้ผม กลับไปปีนเขาได้ใหม่อย่างกล้าหาญ
03:17
As a youngหนุ่มสาว man, I imaginedจินตนาการ a futureอนาคต worldโลก
68
185328
1792
ในฐานะที่ยังเป็นคนรุ่นหนุ่ม ผมฝันว่าในโลกอนาคต
03:19
where technologyเทคโนโลยี so advancedสูง
69
187120
1855
เมื่อเทคโนโลยีมีความก้าวหน้ามากขึ้น
03:20
could ridกำจัด the worldโลก of disabilityความพิการ,
70
188975
1869
โลกนี้คงจะไม่มีคนพิการ
03:22
a worldโลก in whichที่ neuralประสาท implantsรากฟันเทียม would allowอนุญาต
71
190844
1851
โลกที่เส้นประสาทเทียม จะทำให้
03:24
the visuallyสายตา impairedวิกล to see,
72
192695
2105
ผู้ป่วยทางสายตาสามารถมองเห็นได้
03:26
a worldโลก in whichที่ the paralyzedเป็นอัมพาต could walkเดิน
73
194800
2670
โลกที่จะทำให้ผู้ป่วยอัมพาต เดินเหินได้
03:29
viaผ่านทาง bodyร่างกาย exoskeletonsเปลือก.
74
197470
2799
โดยใช้โครงร่าง ของร่างกาย
03:32
Sadlyเศร้า, because of deficienciesข้อบกพร่อง in technologyเทคโนโลยี,
75
200269
2893
แต่น่าเศร้าที่ ความบกพร่องของเทคโนโลยี
03:35
disabilityความพิการ is rampantแผลงฤทธิ์ in the worldโลก.
76
203162
1801
ทำให้มีผู้พิการอยู่ทั่วไปในโลก
03:36
This gentlemanสุภาพบุรุษ is missingหายไป threeสาม limbsแขนขา.
77
204963
2709
สุภาพบุรุษท่านนี้ แขนขาหายไปสาม
03:39
As a testimonyพยานหลักฐาน to currentปัจจุบัน technologyเทคโนโลยี,
78
207672
2712
แต่ด้วยการทดสอบ ของเทคโนโลยีปัจจุบัน
03:42
he is out of the wheelchairเก้าอี้เข็น,
79
210384
1176
ทำให้เขาลุกออกจากรถเข็น
03:43
but we need to do a better jobงาน in bionicsbionics
80
211560
3482
แต่เรายังคงต้องทำงานที่ดีกว่านี้ในเรื่องไบโอนิค
03:47
to allowอนุญาต one day fullเต็ม rehabilitationการพักฟื้น
81
215042
2543
ซึ่งวันหนึ่งมันจะต้องถูกพัฒนาอย่างเต็มรูปแบบ
03:49
for a personคน with this levelชั้น of injuryความเสียหาย.
82
217585
3879
สำหรับคนที่บาดเจ็บในระดับนี้
03:53
At the MITเอ็มไอที Mediaสื่อ Labห้องปฏิบัติการ, we'veเราได้ establishedที่จัดตั้งขึ้น
83
221464
2247
ที่ห้องทดลองของ เอ็ม ไอ ที พวกเราสร้าง
03:55
the Centerศูนย์ for Extremeสุดขีด Bionicsไบโอนิก.
84
223711
1601
ศูนย์ ไบโอนิค เต็มรูปแบบ
03:57
The missionหน้าที่ of the centerศูนย์
85
225312
1858
ภาระกิจของศูนย์นี้
03:59
is to put forthออกมา fundamentalพื้นฐาน scienceวิทยาศาสตร์
86
227170
2651
คือการนำเอาวิทยาศาสตร์พื้นฐาน
04:01
and technologicalเทคโนโลยี capabilityความสามารถ that will allowอนุญาต
87
229821
2698
และความสามารถของเทคโนโลยี
04:04
the biomechatronicbiomechatronic and regenerativeที่เกิดใหม่ repairซ่อมแซม of humansมนุษย์
88
232519
2865
ไบโอแมคคาโทรนิก และ วิทยาการซ่อมแซมร่างกายมนุษย์
04:07
acrossข้าม a broadกว้าง rangeพิสัย
89
235384
1880
ในวงกว้างมากขึ้น ไปจนถึง
04:09
of brainสมอง and bodyร่างกาย disabilitiesความพิการ.
90
237264
3936
สมอง และร่างกายที่พิการ
04:13
Todayในวันนี้, I'm going to tell you how my legsขา functionฟังก์ชัน,
91
241200
2648
ในวันนี้ผมจะบอกกับพวกคุณว่า ขาของผมทำอะไรได้บ้าง
04:15
how they work,
92
243848
1587
มันทำงานอย่างไร
04:17
as a caseกรณี in pointจุด for this centerศูนย์.
93
245435
3172
ในกรณีที่กล่าวถึงของศูนย์นี้
04:20
Now, I madeทำ sure to shaveโกน my legsขา last night,
94
248607
1997
ถึงตอนนี้ ผมแน่ใจว่าเมื่อคืนได้โกนขนขาเรียบร้อยแล้ว
04:22
because I knewรู้ว่า I'd be showingการแสดง them off.
95
250604
3582
เพราะผมรู้ว่าผมต้องนำมันมาโชว์
04:26
Bionicsไบโอนิก entailsสร้างความ the engineeringวิศวกรรม
of extremeสุดขีด interfacesอินเตอร์เฟซ.
96
254186
3184
ไบโอนิค เป็นการสร้าง วิศวกรรม แห่งอวัยวะร่างกายที่ยิ่งใหญ่
04:29
There's threeสาม extremeสุดขีด interfacesอินเตอร์เฟซ in my bionicไบโอนิค limbsแขนขา:
97
257370
2910
มีสิ่งยิ่งใหญ่สามอย่าง ในการสร้างแขนขาเทียมแบบไบโอนิค
04:32
mechanicalเชิงกล, how my limbsแขนขา are attachedแนบมาด้วย
98
260280
2240
โดยลักษณะทางเครื่องมือ แขนขาของผมสร้างขึ้นมาได้อย่างไร
04:34
to my biologicalชีวภาพ bodyร่างกาย;
99
262520
2099
ให้มาผสมผสานกับร่างกายที่่เป็นลักษณะทางชีววิทยา
04:36
dynamicพลวัต, how they moveย้าย like fleshเนื้อ and boneกระดูก;
100
264619
3323
โดยทางพลวัต พวกมันเคลื่อนไหว เหมือนเลือดเนื้อและกระดูกจริง ๆ ได้อย่างไรกัน
04:39
and electricalไฟฟ้า, how they communicateสื่อสาร
101
267942
1274
และโดยทางไฟฟ้า พวกมันสื่อสารได้อย่างไร
04:41
with my nervousหงุดหงิด systemระบบ.
102
269216
1596
กับระบบประสาทของผม
04:42
I'll beginเริ่ม with mechanicalเชิงกล interfaceอินเตอร์เฟซ.
103
270812
2840
ผมจะเริ่มจาก ลักษณะทางเครื่องยนต์
04:45
In the areaพื้นที่ of designออกแบบ, we still do not understandเข้าใจ
104
273652
3124
ในขอบเขตของการออกแบบแล้ว เรายังคงไม่เข้าใจ
04:48
how to attachแนบ devicesอุปกรณ์ to the bodyร่างกาย mechanicallyในทางกลไก.
105
276776
4132
ลักษณะการใส่สิ่งของที่เป็นเครื่องจักรเข้าไปในร่างกาย
04:52
It's extraordinaryวิสามัญ to me that in this day and ageอายุ,
106
280908
3346
มันช่างเป็นเรื่องเหนือธรรมชาติมากสำหรับผมในวันนี้ และ ในยุคนี้
04:56
one of the mostมากที่สุด matureเป็นผู้ใหญ่, oldestเก่าแก่ที่สุด technologiesเทคโนโลยี
107
284254
2148
หนึ่งในการเติบโตมากที่สุด เทคโนโลยีที่เก่าแต่ที่สุด
04:58
in the humanเป็นมนุษย์ timelineไทม์ไลน์, the shoeรองเท้า,
108
286402
2259
ในช่วงเวลาของมนุษย์ ในรองเท้า
05:00
still givesจะช่วยให้ us blistersแผล.
109
288661
2363
ยังคงมีหยดเหงื่อ
05:03
How can this be?
110
291024
1466
สิ่งนี้มันเกิดขึ้นได้อย่างไร
05:04
We have no ideaความคิด how to attachแนบ things to our bodiesร่างกาย.
111
292490
3573
เราไม่เคยคิดมาก่อนว่าจะเอาอะไรบ้างอย่างเข้าไปในร่างกายของเราอย่างไร
05:08
This is the beautifullyตระการ lyricalซึ่งเป็นเพลง designออกแบบ work
112
296063
2923
นี่คืองานออกแบบที่เป็นเหมือนบทเพลงบรรเลงที่สวยงามมาก
05:10
of Professorศาสตราจารย์ NeriNeri OxmanOxman at the MITเอ็มไอที Mediaสื่อ Labห้องปฏิบัติการ,
113
298986
2752
ของศาสตราจารย์ เนริ ออกซ์มาน ที่่ เอ็ม ไอ ที มีเดีย แลป
05:13
showingการแสดง spatiallyสันนิฐาน varyingที่แตกต่าง exoskeletalexoskeletal impedancesimpedances,
114
301738
3257
ที่แสดงให้เห็นโครงสร้างของกระดูกเทียมภายนอก
05:16
shownแสดงให้เห็นว่า here by colorสี variationการเปลี่ยนแปลง
115
304995
1907
อย่างที่แสดงให้เห็น ที่นี่ด้วยสีต่าง ๆ
05:18
in this 3D-printedD-พิมพ์ modelแบบ.
116
306902
2522
ในภาพจำลองที่พิมพ์สามมิตินี้
05:21
Imagineจินตนาการ a futureอนาคต where clothingเสื้อผ้า
117
309424
1888
ลองจินตนาการดูในอนาคตที่เสื้อผ้า
05:23
is stiffแข็ง and softอ่อนนุ่ม where you need it,
118
311312
2844
ที่จะแข็งและอ่อนในที่ที่คุณต้องการ
05:26
when you need it, for optimalดีที่สุด supportสนับสนุน and flexibilityมีความยืดหยุ่น,
119
314156
3474
เมื่อคุณต้องการมันเพื่อช่วยในบางสิ่ง และ มีความยืดหยุ่น
05:29
withoutไม่มี ever causingการก่อให้เกิด discomfortความไม่สบาย.
120
317630
2314
โดยไม่ทำให้เกิดความไม่สะดวกสบาย
05:31
My bionicไบโอนิค limbsแขนขา are attachedแนบมาด้วย to my biologicalชีวภาพ bodyร่างกาย
121
319944
3208
แขนขาใบโอนิคของผม ผสม ผสานกับร่างกายทางชีวภาพ
05:35
viaผ่านทาง syntheticสังเคราะห์ skinsสกิน
122
323152
2081
เหมือนเป็นผิวหนังเทียม
05:37
with stiffnessความแข็ง variationsรูปแบบ
123
325233
2030
ที่มีความหลากหลายในความแข็ง
05:39
that mirrorกระจกเงา my underlyingพื้นฐาน tissueเนื้อเยื่อ biomechanicsชีวกลศาสตร์.
124
327263
4698
นั่นเป็นเหมือนภาพฉายในการผลิตเนื้อเยื่อไบโอแมคแคนิคของผม
05:43
To achieveบรรลุ that mirroringมิเรอร์,
125
331961
1350
เพื่อให้ไปถึงภาพฉายที่ต้องการ
05:45
we first developedพัฒนา a mathematicalคณิตศาสตร์ modelแบบ
126
333311
2127
พวกเราเริ่มจากการพัฒนา แบบจำลองโดยใช้วิธิทางคณิตศาสตร์
05:47
of my biologicalชีวภาพ limbกิ่ง.
127
335438
1576
ของขาจริง ๆของผม
05:49
To that endปลาย, we used imagingการถ่ายภาพ toolsเครื่องมือ suchอย่างเช่น as MRIMRI
128
337014
3134
เราจบด้วยการใช้เครื่องมือในจินตนาการ เช่น เอ็มอาร์ไอ
05:52
to look insideภายใน my bodyร่างกาย
129
340148
1668
เพื่อดูเข้าไปในร่างกายของผม
05:53
to figureรูป out the geometriesรูปทรงเรขาคณิต and locationsสถานที่
130
341816
2130
กำหนดตำแหน่งที่แน่นอนในอวัยวะต้นกำเนิด
05:55
of variousต่างๆ tissuesเนื้อเยื่อ.
131
343946
1557
ในเนื้อเยื่อ ที่หลากหลาย
05:57
We alsoด้วย tookเอา roboticหุ่นยนต์ toolsเครื่องมือ.
132
345503
1646
เรายังใช้เครื่องมือที่เป็นหุ่นยนต์
05:59
Here'sต่อไปนี้คือ a 14-actuator-actuator circleวงกลม
133
347149
2473
นี่คือ เครื่องมือรูปวงกลมที่มีตัวกระตุ้น สิบสี่อัน
06:01
that goesไป around the biologicalชีวภาพ limbกิ่ง.
134
349622
2943
ที่มาครอบขาจริง ๆ
06:04
The actuatorsตัวกระตุ้น come in, find the surfaceพื้นผิว of the limbกิ่ง,
135
352565
2655
ตัวกระตุ้นทั้งหลาย มีเพื่อวัดหาผิวหน้าของขา
06:07
measureวัด its unloadedมิได้บรรจุ shapeรูปร่าง,
136
355220
2399
และคำนวณรูปร่างของมัน
06:09
and then they pushดัน on the tissuesเนื้อเยื่อ
137
357619
1599
จากนั้นมันจะมาสวมแทนเนื้อเยื่อ
06:11
to measureวัด tissueเนื้อเยื่อ compliancesปฏิบัติ
138
359218
2054
เพื่อวัดเนื้อเยื่อที่ตอบสนอง
06:13
at eachแต่ละ anatomicalเกี่ยวกับกายวิภาค pointจุด.
139
361272
2077
ลักษณะทางกายภาพในแต่ละจุด
06:15
We combineรวมกัน these imagingการถ่ายภาพ and roboticหุ่นยนต์ dataข้อมูล
140
363349
2524
เรานำข้อมูลทางเครื่องจักร และจินตนาการมารวมกัน
06:17
to buildสร้าง a mathematicalคณิตศาสตร์ descriptionลักษณะ
141
365873
1464
เพื่อสร้าง คำอธิบายทางคณิตศาสตร์
06:19
of my biologicalชีวภาพ limbกิ่ง, shownแสดงให้เห็นว่า on the left.
142
367337
1852
สำหรับ ขาจริงๆ ของผม ที่แสดงให้ดูทางด้านซ้าย
06:21
You see a bunchพวง of pointsจุด, or nodesโหนด.
143
369189
1949
คุณจะเห็น จุดต่างๆ มากมาย หรือ ปม หลายๆ อัน
06:23
At eachแต่ละ nodeปม, there's a colorสี that
representsแสดงให้เห็นถึง tissueเนื้อเยื่อ complianceการปฏิบัติตาม.
144
371138
2979
ในแต่ละปม จะมีสีต่างๆ ซึ่งแสดงถึงตัวแทนของ เนื้อเยื่อที่ต้องทำงาน
06:26
We then do a mathematicalคณิตศาสตร์ transformationการแปลง
145
374117
2003
จากนั้นเราเปลี่ยนข้อมูลทางคณิตศาสตร์
06:28
to the designออกแบบ of the syntheticสังเคราะห์ skinผิว
146
376120
2120
เพื่อออกแแบบ ผิวหนังเทียม
06:30
shownแสดงให้เห็นว่า on the right,
147
378240
1591
ที่แสดงให้ดูด้านขวา
06:31
and we'veเราได้ discoveredค้นพบ optimalityoptimality is
148
379831
2059
และเราได้ค้นพบ ข้อดีของมันคือ
06:33
where the bodyร่างกาย is stiffแข็ง, the
syntheticสังเคราะห์ skinผิว should be softอ่อนนุ่ม,
149
381890
3242
เมื่อร่างกายแข็ง หนังเทียมควรจะอ่อน
06:37
where the bodyร่างกาย is softอ่อนนุ่ม,
the syntheticสังเคราะห์ skinผิว is stiffแข็ง,
150
385132
3716
เมื่อร่างกายอ่อน หนังเทียมจะแข็ง
06:40
and this mirroringมิเรอร์ occursเกิดขึ้น
151
388848
1146
และภาพฉายนี้ก่อให้เกิด
06:41
acrossข้าม all tissueเนื้อเยื่อ compliancesปฏิบัติ.
152
389994
2431
การทำงานร่วมกันของเนื้อเยื่อทั้งหลาย
06:44
With this frameworkกรอบ,
153
392425
1728
ด้วยกรอบงานนี้
06:46
we producedผลิต bionicไบโอนิค limbsแขนขา
154
394153
1219
เราได้สร้างขา ไบโอนิกขึ้น
06:47
that are the mostมากที่สุด comfortableสบาย limbsแขนขา I've ever wornมือสอง.
155
395372
3591
มันเป็นขาเทียมที่ผมสวมใส่สบายมากที่สุด
06:50
Clearlyเห็นได้ชัดว่า in the futureอนาคต,
156
398963
1803
เป็นที่แน่ชัดว่าในอนาคต
06:52
our clothingเสื้อผ้า, our shoesรองเท้า, our bracesวงเล็บปีกกา,
157
400766
3185
เสื้อผ้าของเรา รองเท้าของเรา ฟันเทียมของเรา
06:55
our prosthesesขาเทียม, will no longerอีกต่อไป be designedได้รับการออกแบบ
158
403951
2229
แขนขาเทียมของเรา จะไม่ต้องออกแบบอีกต่อไป
06:58
and manufacturedผลิต usingการใช้ artisanช่าง strategiesกลยุทธ์,
159
406180
2389
ผู้ผลิตจะใช้กรรมวิธิแห่งศิลปะมากขึ้น
07:00
but ratherค่อนข้าง data-drivenที่ขับเคลื่อนด้วยข้อมูล quantitativeเชิงปริมาณ frameworksกรอบ.
160
408569
3166
แต่ มากกว่ากรอบงานที่ขับเคลื่อนโดยจำนวนทางสถิติ
07:03
In that futureอนาคต, our shoesรองเท้า
161
411735
2171
ในอนาคต รองเท้าของเรา
07:05
will no longerอีกต่อไป give us blistersแผล.
162
413906
3078
จะไม่ทำให้เราเป็นโรคน้ำกัดเท้าอีกต่อไป
07:08
We're alsoด้วย embeddingการฝัง sensingการตรวจจับ and smartฉลาด materialsวัสดุ
163
416984
2856
เรายังสามารถ สร้าง ปุ่มรับความรู้สึก และ นำเครื่องมือที่ชาญฉลาดนี้
07:11
into the syntheticสังเคราะห์ skinsสกิน.
164
419840
1450
เข้าไปในผิวหนังเทียม
07:13
This is a materialวัสดุ
165
421290
1283
นี่คืออุปกรณ์
07:14
developedพัฒนา by SRIศรี Internationalระหว่างประเทศ, Californiaแคลิฟอร์เนีย.
166
422573
3258
ที่ถูกพัฒนาโดย เอสอาร์ไอ อินเตอร์เนชั่นแนล ในแคลิฟอร์เนีย
07:17
Underภายใต้ electrostaticไฟฟ้าสถิต effectผล, it changesการเปลี่ยนแปลง stiffnessความแข็ง.
167
425831
3229
ภายใต้ ผลกระทบของ electrostatic มัน เปลี่ยน ความแข็ง
07:21
So underภายใต้ zeroศูนย์ voltageแรงดันไฟฟ้า, the materialวัสดุ is compliantไม่ขัดขืน.
168
429060
3638
ดังนั้น ด้วยการไม่ใช้ไฟฟ้า อุปกรณ์นี้เป็นที่ชื่นชอบอย่างมาก
07:24
It's floppyห้อย like paperกระดาษ.
169
432698
1328
มันเป็นแผ่นเหมือนกระดาษ
07:26
Then the button'sปุ่ม pushedผลักดัน, a voltageแรงดันไฟฟ้า is appliedประยุกต์,
170
434026
2225
จากนั้นเมือกดปุ่ม กระแสไฟ จะทำงาน
07:28
and it becomesกลายเป็น stiffแข็ง as a boardคณะกรรมการ.
171
436251
3690
แล้วมันก็จะกลายรูปร่างแข็ง เหมือนไม้กระดาน
07:33
We embedฝัง this materialวัสดุ into the syntheticสังเคราะห์ skinผิว
172
441533
2805
เราใส่เครื่องมือนี้ลงไปในผิวหนังเทียมด้วย
07:36
that attachesยึดติด my bionicไบโอนิค limbกิ่ง to my biologicalชีวภาพ bodyร่างกาย.
173
444338
3133
สิ่งนี้แนบไปกับเนื้อเยื่อของขาจริง และขาเทียมของผม
07:39
When I walkเดิน here,
174
447471
1411
เมื่อผมเดินที่นี่
07:40
it's no voltageแรงดันไฟฟ้า.
175
448882
1365
มันไม่มีกระแสไฟฟ้า
07:42
My interfaceอินเตอร์เฟซ is softอ่อนนุ่ม and compliantไม่ขัดขืน.
176
450247
2067
ผมรู้สึกนุ่มภายใน และ รู้สึกสบาย
07:44
The button'sปุ่ม pushedผลักดัน, voltageแรงดันไฟฟ้า is appliedประยุกต์,
177
452314
1528
กดปุ่มตรงนี้ กระแสไฟฟ้าจะทำงาน
07:45
and it stiffensstiffens,
178
453842
1392
มันจะแข็งตัว
07:47
offeringการเสนอ me a greaterมากขึ้น maneuverabilityความคล่องแคล่ว
179
455234
1457
ทำให้ผมมีความสามารถที่แข็งแกร่ง
07:48
of the bionicไบโอนิค limbกิ่ง.
180
456691
2138
ด้วย ขาเทียม ไบโอนิก
07:50
We're alsoด้วย buildingอาคาร exoskeletonsเปลือก.
181
458829
1946
เราสร้าง โครงกระดูกภายนอกด้วย
07:52
This exoskeletonรพ becomesกลายเป็น stiffแข็ง and softอ่อนนุ่ม
182
460775
2832
โครงกระดูกนี้ แข็งและอ่อนได้
07:55
in just the right areasพื้นที่ of the runningวิ่ง cycleวงจร
183
463607
2371
อยุ่บริเวณที่ถุกต้องของ วงรอบการวิ่ง
07:57
to protectป้องกัน the biologicalชีวภาพ jointsข้อต่อ
184
465978
1852
เพื่อปกป้องข้อต่อตามธรรมชาติ
07:59
from highสูง impactsผลกระทบ and degradationการปลด.
185
467830
2906
จากการที่มันผลกระทบอย่างมาก และ ค่อนช้างด้อยคุณภาพ
08:02
In the futureอนาคต, we'llดี all be wearingการสวมใส่ exoskeletonsเปลือก
186
470736
2711
ในอนาคต เราจะสวม โครงกระดูกภายนอก
08:05
in commonร่วมกัน activitiesกิจกรรม suchอย่างเช่น as runningวิ่ง.
187
473447
3288
ในกิจกรรมปกติธรรมดาเช่นการวิ่ง
08:08
Nextต่อไป, dynamicพลวัต interfaceอินเตอร์เฟซ.
188
476735
1641
ต่อไป ด้านพลวัตร
08:10
How do my bionicไบโอนิค limbsแขนขา moveย้าย like fleshเนื้อ and boneกระดูก?
189
478376
3122
ขาไบโอนิกของผม เคลื่นไหวเหมือนกระดูกและกล้ามเนื้อได้อย่างไร
08:13
At my MITเอ็มไอที labห้องปฏิบัติการ, we studyศึกษา how humansมนุษย์
190
481498
2521
ที่ เอ็มไอที ของผม เราศึกษาว่ามนุษย์ทำอย่างไร
08:16
with normalปกติ physiologiesphysiologies standยืน, walkเดิน and runวิ่ง.
191
484019
2876
ในอริยาบททางกายภาพ เมื่อยืน เดิน และวิ่ง
08:18
What are the musclesกล้ามเนื้อ doing,
192
486895
1686
กล้ามเนื้อทำอะไรบ้าง
08:20
and how are they controlledถูกควบคุม by the spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย?
193
488581
2729
และพวกมันถูกควบคุมโดยระบบประสาทอย่างไร
08:23
This basicขั้นพื้นฐาน scienceวิทยาศาสตร์ motivatesแรงจูงใจ what we buildสร้าง.
194
491310
2588
วิทยาศาสตร์พื้นฐาน นี้ เป็นแรงจูงใจให้เราสร้าง
08:25
We're buildingอาคาร bionicไบโอนิค anklesข้อเท้า, kneesหัวเข่า and hipsสะโพก.
195
493898
2582
เรากำลังสร้างข้อเท้า หัวเข่า และ สะโพก ไบโอนิก
08:28
We're buildingอาคาร bodyร่างกาย partsชิ้นส่วน from the groundพื้น up.
196
496480
2919
เราสร้างชิ้นส่วนต่างๆ ของร่างกายจากพื้นฐาน
08:31
The bionicไบโอนิค limbsแขนขา that I'm wearingการสวมใส่ are calledเรียกว่า BiOMsBiOMs.
197
499399
3642
ขาไบโอนิกที่ผมสวมใส่ เรียกว่า ไบโอเอ็ม
08:35
They'veพวกเขาได้ been fittedติดตั้ง to nearlyเกือบ 1,000 patientsผู้ป่วย,
198
503041
3582
พวกมันถูกใช้โดยผู้ป่วย เกือบพันคนแล้ว
08:38
400 of whichที่ have been U.S. woundedคนบาดเจ็บ soldiersทหาร.
199
506623
3282
สี่ร้อยคน ที่เคยเป็น ทหารอเมริกันผู้บาดเจ็บ
08:41
How does it work? At heelส้น
strikeการนัดหยุดงาน, underภายใต้ computerคอมพิวเตอร์ controlควบคุม,
200
509905
2892
มันทำงานได้อย่างไร ในการรักษาแนวใหม่ภายใต้การควบคุมของคอมพิวเตอร์
08:44
the systemระบบ controlsการควบคุม stiffnessความแข็ง
201
512797
2146
ระบบการควบคุมความแข็ง
08:46
to attenuateเจือจาง the shockช็อก of the limbกิ่ง hittingกดปุ่ม the groundพื้น.
202
514943
3169
ไปจนถึงความหลากหลายที่น่าประหลาดใจ เมื่อขาสัมผัสพื้นดิน
08:50
Then at mid-stanceกลางท่าทาง, the bionicไบโอนิค limbกิ่ง outputsเอาท์พุท
203
518112
2260
เรามาถึงครึ่งทางแล้วสำหรับผลผลิตของแขนขาเทียมไบโอนิค
08:52
highสูง torquesแรงบิด and powersอำนาจ to liftยก the personคน
204
520372
2859
มีแรงบิดสูง และมีพลังที่ทำให้คน
08:55
into the walkingที่เดิน strideก้าวย่าง,
205
523231
1408
ลุกขึ้นก้าวเดินต่อไป
08:56
comparableเทียบเคียง to how musclesกล้ามเนื้อ work in the calfน่อง regionภูมิภาค.
206
524639
4019
เปรียบเทียบกับ การทำงานของกล้ามเนื้อขา
09:00
This bionicไบโอนิค propulsionแรงขับ is very importantสำคัญ
207
528658
2594
แรงขับเคลื่อนของไบโอนิคนี้ สำคัญมาก
09:03
clinicallyทางคลินิก to patientsผู้ป่วย.
208
531252
1425
สำหรับการรักษาผู้ป่วย
09:04
So, on the left you see the bionicไบโอนิค deviceเครื่อง
209
532677
1685
ดังนั้น เรามาดูทางด้านซ้าย คุณจะเห็นอุปกรณ์ไบโอนิค
09:06
wornมือสอง by a ladyผู้หญิง --
210
534362
1566
ที่สวมใส่โดยหญิงคนหนึ่ง
09:07
on the right a passiveอยู่เฉยๆ deviceเครื่อง wornมือสอง by the sameเหมือนกัน ladyผู้หญิง
211
535928
2959
ทางด้านขวาเป็นอุปกรณ์แบบเดิม ใส่โดยหญิงคนเดียวกัน
09:10
that failsล้มเหลว to emulateเลียนแบบ normalปกติ muscleกล้ามเนื้อ functionฟังก์ชัน --
212
538887
2508
นั่นมัน ไม่เป็นการทำงานแบบธรรมชาติของกล้ามเนื้อ
09:13
enablingการเปิดใช้งาน her to do something
213
541395
2405
ไม่สามารถทำให้เธอทำในสิ่งที่
09:15
everyoneทุกคน should be ableสามารถ to do,
214
543800
1640
ทุกๆ คน ควรจะสามารถทำได้
09:17
go up and down theirของพวกเขา stepsขั้นตอน at home.
215
545440
1799
ขึ้นและลงบันไดที่บ้าน
09:19
Bionicsไบโอนิก alsoด้วย allowsช่วยให้ for extraordinaryวิสามัญ athleticแข็งแรง featsอวด.
216
547239
3521
ไบโอนิคยังทำให้การเล่นกีฬาบางประเภทเป็นไปได้
09:22
Here'sต่อไปนี้คือ a gentlemanสุภาพบุรุษ runningวิ่ง up a rockyเต็มไปด้วยหิน pathwayทางเดิน.
217
550760
4784
นี่คือสุภาพบุรุษท่านหนึ่ง ที่สามารถวิ่งขึ้นทางที่เต็มไปด้วยหินได้
09:27
This is Steveสตีฟ Martinนกนางแอ่น, not the comedianตัวตลก,
218
555544
2587
นี่คือ สตีฟ มาร์ติน ไม่ใช่คนที่เป็นนักแสดงตลกนะครับ
09:30
who lostสูญหาย his legsขา in a bombวางระเบิด blastระเบิด in Afghanistanอัฟกานิสถาน.
219
558131
3943
เขาเป็นคนที่ สูญเสียขาทั้งสอง เมื่อเกิดระเบิดที่ อัฟกานิสถาน
09:34
We're alsoด้วย buildingอาคาร exoskeletalexoskeletal structuresโครงสร้าง
220
562074
3009
เราได้สร้าง โครงกระดูก ภายนอกขึ้นด้วย
09:37
usingการใช้ these sameเหมือนกัน principlesหลักการ
221
565083
1835
โดยใช้ หลักการเดียวกัน
09:38
that wrapห่อ around a biologicalชีวภาพ limbกิ่ง.
222
566918
2972
สิ่งนั้นห่อหุ้มรอบ ๆ แขนขาจริง ๆ
09:41
This gentlemanสุภาพบุรุษ does not have
223
569890
2698
สุภาพบุรุษท่านนี้ ไม่มีอาการผิดปกติ
09:44
any legขา conditionเงื่อนไข, any disabilityความพิการ.
224
572588
2958
ในการทำงานของขา หรือ ความพิการอื่นใด
09:47
He has a normalปกติ physiologyสรีรวิทยา,
225
575546
1903
เขาเป็นคนที่มีร่างกายปกติธรรมดา
09:49
so these exoskeletonsเปลือก are applyingการประยุกต์ใช้
226
577449
2055
โครงกระดูกภายนอกเหล่านี้ สร้างขึ้นเพื่อ
09:51
muscle-likeกล้ามเนื้อเช่น torquesแรงบิด and powersอำนาจ
227
579504
2767
ให้ทำงานแทนกล้ามเนื้อ ที่ มีความสามารถในการบิด และ มีพลัง
09:54
so that his ownด้วยตัวเอง musclesกล้ามเนื้อ need not applyใช้
228
582271
2171
ดังนี้น กล้ามเนื้อตริง ๆของเขา จึงไม่ต้องออกแรง
09:56
those torquesแรงบิด and powersอำนาจ.
229
584442
2451
การบิด และ พลังต่าง ๆ
09:58
This is the first exoskeletonรพ in historyประวัติศาสตร์
230
586893
2612
นี่คือ โครงกระดูกภายนอกอันแรกในประวัติศาสตร์
10:01
that actuallyแท้จริง augmentsaugments humanเป็นมนุษย์ walkingที่เดิน.
231
589505
2632
ซึ่งสามารถทดแทนการวิ่งจริง ๆของมนุษย์
10:04
It significantlyอย่างมีความหมาย reducesช่วยลด metabolicการเผาผลาญอาหาร costราคา.
232
592137
3193
มันสามารถลดการทำงานของเมตะบอลิซึ่มได้เป็นอย่างดี
10:07
It's so profoundลึกซึ้ง in its augmentationการขยาย
233
595330
2655
มันได้ขยายความสามารถขึ้นอย่างมาก
10:09
that when a normalปกติ, healthyแข็งแรง personคน
234
597985
1602
เมื่อมนุษย์ธรรมดาๆ ที่มีสุขภาพดี
10:11
wearsสวม the deviceเครื่อง for 40 minutesนาที
235
599587
1765
สวมใส่อุปกรณ์นี้ เป็นเวลา สี่สิบนาที
10:13
and then takes it off,
236
601352
1659
เมื่อหยุดใช้อุปกรณ์
10:15
theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง biologicalชีวภาพ legsขา
237
603011
1636
ใช้ขาจริงของพวกเขาแทน
10:16
feel ridiculouslyขัน heavyหนัก and awkwardอึดอัด.
238
604647
3035
ช่างน่าขันที่มันรู้สึกหนัก และ งุ่มง่าม
10:19
We're beginningการเริ่มต้น the ageอายุ in whichที่
239
607682
1941
เรากำลังเริ่มยุคใหม่ ยุคซึ่ง
10:21
machinesเครื่อง attachedแนบมาด้วย to our bodiesร่างกาย
240
609623
1851
เครื่องมือ เข้าไปอยู่ในร่างกายได้
10:23
will make us strongerแข็งแกร่ง and fasterได้เร็วขึ้น
241
611474
1824
เครื่องมือซึ่งจะทำให้คุณแข็แรงขึ้น รวดเร็วขึ้น
10:25
and more efficientที่มีประสิทธิภาพ.
242
613298
2130
และ มีประสิทธิภาพมากขึ้น
10:27
Movingการย้าย on to electricalไฟฟ้า interfaceอินเตอร์เฟซ,
243
615428
1686
เราจะพูดถึง เรื่องของอุปกรณ์ อิเล็คทรอนิกส์กันต่อ
10:29
how do my bionicไบโอนิค limbsแขนขา communicateสื่อสาร
244
617114
1423
ขาเทียมไบโอนิคของผม สื่อสารได้อย่างไร
10:30
with my nervousหงุดหงิด systemระบบ?
245
618537
1917
กับระบบประสาทของผม
10:32
Acrossข้าม my residualเหลือ limbกิ่ง are electrodesขั้วไฟฟ้า
246
620454
2063
อย่างที่รู้ ขาจริงของผม เป็น อิเล็คโทรด
10:34
that measureวัด the electricalไฟฟ้า pulseชีพจร of my musclesกล้ามเนื้อ.
247
622517
2608
ซึ่งวัดการเคลื่อนไหวของกล้ามเนื้อของผม
10:37
That's communicatedการสื่อสาร to the bionicไบโอนิค limbกิ่ง,
248
625125
2104
นั่นมันสามารถสื่อสารกับขาเทียมไบโอนิค
10:39
so when I think about movingการเคลื่อนย้าย my phantomผี limbกิ่ง,
249
627229
2745
ดังนั้นเมื่อผมคิดว่าต้องการเคลื่อนไหว ขาเทียมของผม
10:41
the robotหุ่นยนต์ tracksแทร็ค those movementการเคลื่อนไหว desiresความปรารถนา.
250
629974
3766
เครื่องมือหุ่นยนต์ จะส่งสัญญาณ ถึงความต้องการในการเคลื่อนไหวนั้น
10:45
This diagramแผนภาพ showsแสดงให้เห็นว่า fundamentallyลึกซึ้ง
251
633740
1717
แผนภาพนี้ แสดงถึงพื้นฐาน
10:47
how the bionicไบโอนิค limbกิ่ง is controlledถูกควบคุม,
252
635457
2829
การที่แขนขาไบโอนิค ถูกควบคุมอย่างไร
10:50
so we modelแบบ the missingหายไป biologicalชีวภาพ limbกิ่ง,
253
638286
2678
ดังนั้นเราจึงจำลอง แขนขาไบโอนิกที่หายไป
10:52
and we'veเราได้ discoveredค้นพบ what reflexesการตอบสนอง occurredที่เกิดขึ้น,
254
640964
2764
และเราค้นพบว่า มันสะท้อนให้เห็นอะไร
10:55
how the reflexesการตอบสนอง of the spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง cordสาย
255
643728
1500
ระบบประสาทสะท้อนให้เห็นว่าการทำงานอย่างไร
10:57
are controllingการควบคุม the musclesกล้ามเนื้อ,
256
645228
1808
จึงจะควบคุมกล้ามเนื้อได้
10:59
and that capabilityความสามารถ is embeddedที่ฝัง
257
647036
2699
และความสามารถใดที่ควรถูกเพิ่มเติม
11:01
in the chipsเงิน of the bionicไบโอนิค limbกิ่ง.
258
649735
3006
ลงในแผ่นข้อมูล (chip) ของ แขนขาไบโอนิค
11:04
What we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว, then, is we modulateปรับ
259
652741
1969
สิ่งที่พวกเราทำ ต่อจากนั้นคือ ปรับ
11:06
the sensitivityความไว of the reflexสะท้อน,
260
654710
2086
ความละเอียดอ่อน ของการสะท้อน
11:08
the modeledถ่ายแบบ spinalเกี่ยวกับกระดูกสันหลัง reflexสะท้อน,
261
656796
1712
สร้างการตอบสนองของระบบประสาทจำลอง
11:10
with the neuralประสาท signalสัญญาณ,
262
658508
1511
ด้วยสัญญานระบบประสาท
11:12
so when I relaxผ่อนคลาย my musclesกล้ามเนื้อ in my residualเหลือ limbกิ่ง,
263
660019
3546
ดังนั้นเมื่อผมผ่อนคลาย กล้ามเนื้อในขาเทียม
11:15
I get very little torqueแรงบิด and powerอำนาจ,
264
663565
2668
ผมรู้สึกถึงพลังและความยืดหยุ่น
11:18
but the more I fireไฟ my musclesกล้ามเนื้อ,
265
666233
1552
แต่เมื่อผมใช้กล้ามเนื้อ
11:19
the more torqueแรงบิด I get,
266
667785
1396
ความยืดหยุ่นยิ่งมาก
11:21
and I can even runวิ่ง.
267
669181
2543
ผมสามารถแม้กระทั่งวิ่ง
11:23
And that was the first demonstrationสาธิต
268
671724
1638
และนั่นเป็นการสาธิตเป็นครั้งแรก
11:25
of a runningวิ่ง gaitการเดิน underภายใต้ neuralประสาท commandคำสั่ง.
269
673362
3545
ในการวิ่งภายใต้คำสังของระบบประสาท
11:28
Feelsรู้สึก great.
270
676907
1513
รู้สึกวิเศษมาก
11:30
(Applauseการปรบมือ)
271
678420
3976
(ปรบมือ)
11:35
We want to go a stepขั้นตอน furtherต่อไป.
272
683555
2003
เราต้องการก้าวสู่ขั้นต่อไป
11:37
We want to actuallyแท้จริง closeปิด the loopห่วง
273
685558
2860
เราต้องการปิดรูรั่วจริง ๆ
11:40
betweenระหว่าง the humanเป็นมนุษย์ and the bionicไบโอนิค externalภายนอก limbกิ่ง.
274
688418
3723
ระหว่าง ร่างกายมนุษย์ และ แขนขาเทียมไบโอนิกภายนอก
11:44
We're doing experimentsการทดลอง where we're growingการเจริญเติบโต
275
692141
1723
เรากำลัง ทำการทดลอง กำลังทำการพัฒนา
11:45
nervesเส้นประสาท, transectedtransected nervesเส้นประสาท,
276
693864
2045
ระบบประสาท ระบบประสาทเทียม
11:47
throughตลอด channelsช่อง, or micro-channelไมโครช่อง raysมยูข.
277
695909
2122
ผ่านช่องทางต่าง ๆ หรือเป็นช่องทางสำหรับรังสี เล็ก ๆ
11:50
On the other sideด้าน of the channelช่อง,
278
698031
1816
อีกด้านหนึ่งของช่องทาง
11:51
the nerveเส้นประสาท then attachesยึดติด to cellsเซลล์,
279
699847
2353
เส้นประสาท ถูกแนบเข้าไปกับเซลส์
11:54
skinผิว cellsเซลล์ and muscleกล้ามเนื้อ cellsเซลล์.
280
702200
2506
เซลส์ของผิวหนัง และ เซลส์ของกล้ามเนื้อ
11:56
In the motorเครื่องยนต์ channelsช่อง we can senseความรู้สึก
281
704706
2597
ในช่องทาง เครื่องจักร เราสามารถรับความรู้สึกต่าง ๆ ได้
11:59
how the personคน wishesความปรารถนา to moveย้าย.
282
707303
1767
มนุษย์ ต้องการเคลื่อนไหวอย่างไร
12:01
That can be sentส่ง out wirelesslyแบบไร้สาย to the bionicไบโอนิค limbกิ่ง,
283
709070
2975
สามารถส่งสัญญาณไร้สายไปสู่แขนขาเทียมไบโอนิกได้
12:04
then sensorsเซ็นเซอร์ on the bionicไบโอนิค limbกิ่ง
284
712045
2449
จากนั้นตัวรับสัญญาณที่ไบโอนิก
12:06
can be convertedแปลง to stimulationsกระตุ้น
285
714494
2646
จะแปลงสัญญาณ ไปสู่ตัวกระตุ้น
12:09
in adjacentติดกัน channelsช่อง, sensoryประสาทสัมผัส channelsช่อง.
286
717140
2550
ในช่องทางที่ติดไว้ ช่องทางรับการสัมผัส
12:11
So, when this is fullyอย่างเต็มที่ developedพัฒนา
287
719690
1881
ดังนั้นเมื่อสิ่งนี้ได้รับการพัฒนาถึงขั้นสูงสุด
12:13
and for humanเป็นมนุษย์ use,
288
721571
2399
สำหรับการใช้งานของมนุษย์
12:15
personsบุคคล like myselfตนเอง will not only have
289
723970
2660
มนุษย์อย่างตัวผมเอง จะไม่ใช่เพียงแค่มี
12:18
syntheticสังเคราะห์ limbsแขนขา that moveย้าย like fleshเนื้อ and boneกระดูก,
290
726630
3184
แขนขาเทียมที่เคลื่อนไหวได้อย่าง กล้ามเนื้อและกระดูก
12:21
but actuallyแท้จริง feel like fleshเนื้อ and boneกระดูก.
291
729814
4116
แต่จะมีความรู้สึกเหมือนกับกล้ามเนื้อและกระดูกจริง ๆ
12:25
This videoวีดีโอ showsแสดงให้เห็นว่า Lisaลิซ่า MalletteMallette
292
733930
2264
ในวีดีโอนี้ แสดงให้เห็นว่า ลิซ่า แมเลทเต้
12:28
shortlyในไม่ช้า after beingกำลัง fittedติดตั้ง with two bionicไบโอนิค limbsแขนขา.
293
736194
2872
ไม่นานนักหลังจาก เริ่มใส่ขาเทียมทั้งสองข้าง
12:31
Indeedจริง, bionicsbionics is makingการทำ
294
739066
1972
จริง ๆ แล้ว ไบโอนิคทำให้
12:33
a profoundลึกซึ้ง differenceข้อแตกต่าง in people'sของผู้คน livesชีวิต.
295
741038
2199
เกิดความแตกต่างอย่างยิ่งในชีวิตผู้คน
12:35
(Videoวีดีโอ) Lisaลิซ่า MalletteMallette: Oh my God.
296
743237
4061
(วีดีโอ) ลิซ่า : โอ พระเจ้า
12:39
Oh my God, I can't believe it.
297
747298
4847
โอ พระเจ้า ฉ้นไม่อยากจะเชื่อเลยจริง ๆ
12:44
It's just like I've got a realจริง legขา.
298
752145
4193
มันเหมือนกับว่าฉันได้ขาจริง ๆ คืนมา
12:48
Now, don't startเริ่มต้น runningวิ่ง.
299
756338
1862
ตอนนี้ อย่าเพิ่งเริ่มวิ่ง
12:50
Man: Now turnกลับ around,
300
758230
1512
ผู้ชาย : ตอนนี้หมุนตัวไปรอบ ๆ
12:51
and do the sameเหมือนกัน thing walkingที่เดิน up.
301
759742
1668
แล้วทำเหมือนเดิม เดินขึ้นไป
12:53
Walkเดิน up, get on your heelส้น to toeนิ้วเท้า,
302
761410
1936
เดินขึ้นไป กดส้นเท้าไปที่นิ้วเท้า
12:55
like you would normallyปกติ just walkเดิน on levelชั้น groundพื้น.
303
763346
1540
เหมือนกับที่คุณเดินปกติในทางราบ
12:56
Try to walkเดิน right up the hillเนินเขา.
304
764886
2703
พยายามเดินขึ้นไปบนเนิน
13:01
LMLM: Oh my God.
305
769083
2616
ลิซ่า : โอพระเจ้า
13:03
Man: Is it pushingใจเร่งเร้า you up?
306
771699
1389
ผู้ชาย : มันผลักคุณขึ้นไปไหมครับ
13:05
LMLM: Yes! I'm not even -- I can't even describeอธิบาย it.
307
773088
5197
ลิซ่า : ใช่ๆ ฉันแทบจะไม่ได้...... ฉันอธิบายแทบไม่ถูกเลยล่ะ
13:10
Man: It's pushingใจเร่งเร้า you right up.
308
778285
2324
ผู้ชาย : มันกำลัง ผลักคุณให้ขึ้นไป
13:12
Hughฮิวจ์ HerrHerr: Nextต่อไป weekสัปดาห์, I'm visitingเยี่ยมชม the center'sศูนย์
309
780609
2571
ฮิวจ์ เฮอร์ : อาทิตย์หน้า ผมจะไปเยี่ยมที่ศูนย์
13:15
(Applauseการปรบมือ) Thank you, thank you.
310
783180
4305
(เสียงปรบมือ) ขอบคุณครับ ขอบคุณ
13:19
Thank you. Nextต่อไป weekสัปดาห์ I'm visitingเยี่ยมชม
311
787485
2357
ขอบคุณ อาทิตย์หน้าผมจะไปเยี่ยม
13:21
the Centerศูนย์ for Medicareเมดิแคร์ and MedicaidMedicaid Servicesบริการ,
312
789842
2812
ศูนย์บริการด้านการแพทย์
13:24
and I'm going to try to convinceโน้มน้าวใจ CMSCMS
313
792654
2657
และผมจะพยายามโน้วน้าวใจ ซีเอ็มเอส
13:27
to grantอนุญาต appropriateเหมาะสม codeรหัส languageภาษา and pricingการตั้งราคา
314
795311
2589
เพื่อกำหนด ความเหมาะสมในการกำหนดรหัสภาษา และราคา
13:29
so this technologyเทคโนโลยี can be madeทำ availableใช้ได้
315
797900
1952
เพื่อที่เทคโนโลยีนี้จะสามารถใช้ได้กับ
13:31
to the patientsผู้ป่วย that need it.
316
799852
2633
ผู้ป่วยที่ต้องการใช้มัน
13:34
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
317
802485
5222
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
13:39
It's not well appreciatedชื่นชม, but over halfครึ่ง
318
807707
1897
มันยังไม่เป็นที่พอใจมากนัก แต่ก็ มากกว่าครึ่งแล้ว
13:41
of the world'sโลก populationประชากร
319
809604
1979
ที่ประชากรของโลก
13:43
suffersทนทุกข์ทรมาน from some formฟอร์ม of cognitiveองค์ความรู้,
320
811583
2091
ต้องทนทุกข์ทรมานจากองค์ความรู้บางอย่าง
13:45
emotionalอารมณ์, sensoryประสาทสัมผัส or motorเครื่องยนต์ conditionเงื่อนไข,
321
813674
2585
อารมณ์ ประสาทสัมผัส และ สภาพต่าง ๆ
13:48
and because of poorน่าสงสาร technologyเทคโนโลยี,
322
816259
1662
และเป็นเพราะ วิทยาการที่ยังล้าสมัย
13:49
too oftenบ่อยครั้ง, conditionsเงื่อนไข resultผล in disabilityความพิการ
323
817921
2592
บ่อยครั้งที่ สภาพบางอย่าง เป็นผลมาจากความพิการ
13:52
and a poorerด้อย qualityคุณภาพ of life.
324
820513
2298
และคุณภาพชีวิตที่ต่ำ
13:54
Basicขั้นพื้นฐาน levelsระดับ of physiologicalสรีรวิทยา functionฟังก์ชัน
325
822811
2393
ระดับพื้นฐานของ องค์ประกอบทางสรีรวิทยา
13:57
should be a partส่วนหนึ่ง of our humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน.
326
825204
2642
ควรจะเป็นส่วนหนึ่งของ สิทธิ ของมนุษย์ทั้งหลาย
13:59
Everyทุกๆ personคน should have the right
327
827846
1970
มนุษย์ทุกคนควรมีสิทธิ
14:01
to liveมีชีวิต life withoutไม่มี disabilityความพิการ
328
829816
1888
ที่จะมีชีวิตอยู่อย่างไร้ความพิกลพิการ
14:03
if they so chooseเลือก --
329
831704
2015
ถ้าพวกเขามีทางเลือก
14:05
the right to liveมีชีวิต life withoutไม่มี severeรุนแรง depressionพายุดีเปรสชัน;
330
833719
2803
สิทธิที่จะมีชีวิตอยู่อย่างไร้ซึ่งความซึมเศร้าอย่างรุนแรง
14:08
the right to see a lovedรัก one
331
836522
1373
สิทธิที่จะมองดู คนที่เรารัก
14:09
in the caseกรณี of seeingเห็น impairedวิกล;
332
837895
2234
ในกรณีที่บุคคลนั้นมีความบกพร่องทางการมองเห็น
14:12
or the right to walkเดิน or to danceเต้นรำ,
333
840129
1913
หรือสิทธิในการเดิน หรือเต้นรำ
14:14
in the caseกรณี of limbกิ่ง paralysisอัมพาต
334
842042
1488
ในกรณีที่ แขนขา เป็นอัมพาต
14:15
or limbกิ่ง amputationการตัดแขนขา.
335
843530
1747
หรือแขนขาถูกตัด
14:17
As a societyสังคม, we can achieveบรรลุ these humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน
336
845277
3807
ในฐานะทางสังคม เราสามารถ ทำให้สิทธิมนุษย์เหล่านี้ สัมฤทธิผลได้
14:21
if we acceptยอมรับ the propositionเรื่อง
337
849084
2328
ถ้าเรายอมรับข้อเสนอ
14:23
that humansมนุษย์ are not disabledพิการ.
338
851412
3977
ที่ว่า มนุษย์ ไม่พิการ
14:27
A personคน can never be brokenแตก.
339
855389
2803
มนุษย์ ไม่มีทางแตกหัก พัง
14:30
Our builtสร้างขึ้น environmentสิ่งแวดล้อม, our technologiesเทคโนโลยี,
340
858192
3007
สิ่งแวดล้อมที่เราสร้างขี้น เทคโนโลยีท้ืงหลายที่เราสร้างขึ้น
14:33
are brokenแตก and disabledพิการ.
341
861199
1899
ต่างหากที่ แตกหัก พัง และ พิกลพิการ
14:35
We the people need not acceptยอมรับ our limitationsข้อ จำกัด,
342
863098
3024
เรา มนุษย์ทั้งหลาย จำเป็นอย่างยิ่งที่จะไม่ ยอมรับในข้อจำกัดทั้งปวง
14:38
but can transcendอยู่เหนือ disabilityความพิการ
343
866122
2231
แต่เราสามารถเปลี่ยนความพิกลพิการได้
14:40
throughตลอด technologicalเทคโนโลยี innovationนวัตกรรม.
344
868353
1868
ผ่านนวัตกรรมทางเทคโนโลยี
14:42
Indeedจริง, throughตลอด fundamentalพื้นฐาน advancesความก้าวหน้า
345
870221
1867
จริงๆ แล้ว ในความก้าวหน้าที่ยิ่งใหญ่นี้
14:44
in bionicsbionics in this centuryศตวรรษ,
346
872088
1870
ของวิทยาการ ไบโอนิก ในศตวรรตนี้
14:45
we will setชุด the technologicalเทคโนโลยี foundationมูลนิธิ
347
873958
2523
เราจะ สร้างรูปแบบแห่งวิทยาการ
14:48
for an enhancedที่เพิ่มขึ้น humanเป็นมนุษย์ experienceประสบการณ์,
348
876481
1972
เพื่อให้มนุษย์มีโอกาสได้สัมผัสประสบการณ์อันยิ่งใหญ่
14:50
and we will endปลาย disabilityความพิการ.
349
878453
2702
และเราจะทำให้ความพิการหมดสิ้นไป
14:53
I'd like to finishเสร็จสิ้น up with one more storyเรื่องราว,
350
881155
2300
ผมอยากจะจบเรื่องนี้ด้วย เรื่องเล่าเรื่องหนึ่ง
14:55
a beautifulสวย storyเรื่องราว,
351
883455
1764
เป็นเรื่องที่แสนสวยงาม
14:57
the storyเรื่องราว of AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet เดวิส.
352
885219
2686
เรื่องราวของคุณ เอเดรียน ฮาสเล็ท ดาวิส
14:59
AdrianneAdrianne lostสูญหาย her left legขา
353
887905
1991
เอเดรียน สูญเสียขาข้างซ้าย
15:01
in the Bostonเมืองบอสตัน terroristผู้ก่อการร้าย attackโจมตี.
354
889896
2666
ในเหตุการณ์การโจมตีของผู้ก่อการร้ายในบอสตัน
15:04
I metพบ AdrianneAdrianne when this photoภาพถ่าย was takenยึด
355
892562
1679
ผมพบเอเดรียนเมื่อ ภาพนี้ถูกถ่ายไว้
15:06
at Spauldingเปล้าดิ้ง Rehabilitationการพักฟื้น Hospitalโรงพยาบาล.
356
894241
2350
ใน โรงพยาบาลฟื้นฟูสมรรถภาพ สเปาดิ้ง
15:08
AdrianneAdrianne is a dancerนาฏ, a ballroomห้องบอลรูม dancerนาฏ.
357
896591
2426
เอเดรียนเป็นนักเต้น นักเต้นลีลาศ
15:11
AdrianneAdrianne breathesหายใจ and livesชีวิต danceเต้นรำ.
358
899017
2911
เอเดรียนมีลมหายใจ และชีวิต อยู่เพื่อการเต้นรำ
15:13
It is her expressionการแสดงออก. It is her artศิลปะ formฟอร์ม.
359
901928
2421
มันเป็นการแสดงออกของเธอ เป็นรูปแบบทางศิลปะของตัวเธอ
15:16
Naturallyเป็นธรรมชาติ, when she lostสูญหาย her limbกิ่ง
360
904349
2256
เป็นธรรมดา เมื่อเธอสูญเสียขาของเธอ
15:18
in the Bostonเมืองบอสตัน terroristผู้ก่อการร้าย attackโจมตี,
361
906605
1727
ในการก่อการร้ายในเมืองบอสตัน
15:20
she wanted to returnกลับ to the danceเต้นรำ floorชั้น.
362
908332
2981
เธอต้องการกลับไปยังฟลอร์เต้นรำ
15:23
After meetingการประชุม her and drivingการขับขี่ home in my carรถ,
363
911313
2463
หลังจากที่พบเธอและ ได้ขับรถไปส่งเธอที่บ้าน
15:25
I thought, I'm an MITเอ็มไอที professorศาสตราจารย์.
364
913776
2945
ผมฉุกคิดว่า ผมเป็นถึง ศาสตราจารย์ของ เอ็มไอที
15:28
I have resourcesทรัพยากร. Let's buildสร้าง her a bionicไบโอนิค limbกิ่ง
365
916721
2729
ผมมีแหล่งทรัพยากรต่าง ๆ มาทำขาเทียมไบโอนิคให้เธอดีกว่า
15:31
to enableทำให้สามารถ her to go back to her life of danceเต้นรำ.
366
919450
3383
เพื่อที่จะทำให้เธอหวลกลับไปใช้ชีวิตการเต้นรำได้
15:34
I broughtนำ in MITเอ็มไอที scientistsนักวิทยาศาสตร์ with expertiseความชำนาญ
367
922833
2638
ผมนำนักวิทยาศาสตร์ที่มีความเชี่ยวชาญพิเศษมาที่ เอ็มไอที
15:37
in prostheticsขาเทียม, roboticsหุ่นยนต์, machineเครื่อง learningการเรียนรู้
368
925471
2447
ทั้งด้าน ขาเทียม ด้านหุ่นยนต์ ด้านการเรียนรู้เครื่องจักรกล
15:39
and biomechanicsชีวกลศาสตร์,
369
927918
1311
และด้าน ไบโอแมคคานิกส์
15:41
and over a 200-day-วัน researchการวิจัย periodระยะเวลา,
370
929229
2402
ด้วยจำนวนวันมากกว่าสองร้อยวัน ในการศึกษาค้นคว้า
15:43
we studiedมีการศึกษา danceเต้นรำ.
371
931631
1474
เราศึกษาเรื่องการเต้นรำ
15:45
We broughtนำ in dancersนักเต้น with biologicalชีวภาพ limbsแขนขา,
372
933105
3896
เรานำนักเต้นรำ ที่มีแขนขาชีวภาพ
15:49
and we studiedมีการศึกษา how do they moveย้าย,
373
937001
2665
และเราได้ศึกษา การเคลื่อนไหวร่างกายของพวกเขา
15:51
what forcesกองกำลัง do they applyใช้ on the danceเต้นรำ floorชั้น,
374
939666
3500
พวกเขาใช้แรงอะไรบ้างบนฟลอร์เต้นรำ
15:55
and we tookเอา those dataข้อมูล
375
943166
1551
แล้วเราก็นำข้อมูลเหล่านั้น
15:56
and we put forthออกมา fundamentalพื้นฐาน principlesหลักการ of danceเต้นรำ,
376
944717
3799
มาผสมผสานเข้ากับหลักการของกากรเต้นรำ
16:00
reflexiveสะท้อนกลับ danceเต้นรำ capabilityความสามารถ,
377
948516
1811
ผลสะท้อนจาก ความสามารถในการเต้นรำ
16:02
and we embeddedที่ฝัง that intelligenceสติปัญญา
378
950327
1525
แล้วเราก็ได้ฝังความสามารถด้านนี้ไว้
16:03
into the bionicไบโอนิค limbกิ่ง.
379
951852
1822
ในแขนขาไบโอนิก
16:05
Bionicsไบโอนิก is not only about makingการทำ people
380
953674
2276
ไบโอนิก ไม่ได้ทำให้มนุษย์ เพียงแค่
16:07
strongerแข็งแกร่ง and fasterได้เร็วขึ้น.
381
955950
1461
แข็งแรงขึ้น และรวดเร็วขึ้นเท่านั้น
16:09
Our expressionการแสดงออก, our humanityมนุษยชาติ
382
957411
2342
การแสดงออกของเรา ความเป็นมนุษย์ของเรา
16:11
can be embeddedที่ฝัง into electromechanicselectromechanics.
383
959753
3203
สามารถนำมาฝังตัวไว้ใน electromechanics
16:14
It was 3.5 secondsวินาที
384
962956
3055
มันเป็นเพียง สามวินาทีครึ่ง
16:18
betweenระหว่าง the bombวางระเบิด blastsลั่น
385
966011
1649
ระหว่างที่เกิดการระเบิด
16:19
in the Bostonเมืองบอสตัน terroristผู้ก่อการร้าย attackโจมตี.
386
967660
1786
ในการก่อการร้ายในบอสตัน
16:21
In 3.5 secondsวินาที, the criminalsอาชญากร and cowardsขี้ขลาด
387
969446
3033
สามวินาทีครึ่ง ของอาชญากรผู้ขี้ขลาดตาขาว
16:24
tookเอา AdrianneAdrianne off the danceเต้นรำ floorชั้น.
388
972479
2982
ได้ทำให้เอเดรียนต้องออกจากฟลอร์เต้นรำ
16:27
In 200 daysวัน, we put her back.
389
975461
2691
แต่ เราต้องใช้เวลา สองร้อยวันเพื่อนำโอกาสนั้นกลับมา
16:30
We will not be intimidatedข่มขู่, broughtนำ down,
390
978152
2801
เราจะไม่ขอร้อง ข่มขู่ ในทันทีทันใด
16:32
diminishedลดลง, conqueredเสียที or stoppedหยุด
391
980953
2300
ว่าให้ลดลง หรือหยุดเสียที
16:35
by actsการกระทำ of violenceความรุนแรง.
392
983253
1808
ในการกระทำอันรุนแรง
16:37
(Applauseการปรบมือ)
393
985061
3693
(เสียงปรบมือ)
16:44
Ladiesสุภาพสตรี and gentlemenสุภาพบุรุษ, please allowอนุญาต me to introduceแนะนำ
394
992782
2454
ท่านสุภาพบุรุษ และสุภาพสตรี ผมขอแนะนำ
16:47
AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet เดวิส,
395
995236
1918
เอเดรียน ฮาสเลท เดวิส
16:49
her first performanceประสิทธิภาพ sinceตั้งแต่ the attackโจมตี.
396
997154
2884
การแสดงครั้งแรกของเธอ นับตั้งแต่ถูกทำร้าย
16:52
She's dancingการเต้นรำ with Christianคริสเตียน LightnerLightner.
397
1000038
2503
เธอจะมาเต้นรำกับ คริสเตียน ไลท์เนอร์
16:54
(Applauseการปรบมือ)
398
1002541
6692
(เสียงปรบมือ)
17:05
(Musicเพลง: "Ringแหวน My Bellกระดิ่ง" performedดำเนินการ by Enriqueเอ็นริเก IglesiasIglesias)
399
1013579
7391
(ดนตรี : Ring My Bell ขับร้องโดย เอนริค อีคเลเซียส)
17:51
(Applauseการปรบมือ)
400
1059267
7223
(เสียงปรบมือ)
18:22
Ladiesสุภาพสตรี and gentlemenสุภาพบุรุษ,
401
1090244
1100
ท่านสุภาพบุรุษ และสุภาพสรี ครับ
18:23
membersสมาชิก of the researchการวิจัย teamทีม,
402
1091344
1618
นี่คือสมาชิกของทีมนักวิจัย
18:24
Elliottเอลเลียต Rouseปลุกให้ตื่น and Nathanนาธาน Villagaray-CarskiVillagaray-Carski.
403
1092962
4391
อีเลียส เราซ์ และ นาธาน วิลลากาเรย์ คาสกี้
18:29
Elliottเอลเลียต and Nathanนาธาน.
404
1097776
2411
อีเลียส และนาธาน
18:32
(Applauseการปรบมือ)
405
1100187
6585
(เสียงปรบมือ)
Translated by Penchan Kongpet
Reviewed by Varavut Lormongkol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com