TEDxParis 2010
Guy-Philippe Goldstein: How cyberattacks threaten real-world peace
Guy-Philippe Goldstein: Siber saldırılar gerçek dünya barışını nasıl tehdit ediyor
Filmed:
Readability: 5.3
558,059 views
Ulusların siber silahlarla sürdüğü saldırıların sayısı gittikçe artıyor -- başka bir ülkenin bilgisayar sistemlerinde hiç iz bırakmayan sessiz darbeler. (Stuxnet solucanını düşünün ) TEDxParis'te, Guy-Philippe Goldstein siber saldırılarının nasıl dijital ve fiziksel dünyalar arasında silahlı çatışmaya yönlendirmek için sıçrayabileceği ve bu küresel güvenlik tehlikesini nasıl önleyebileceğimizi gösteriyor.
Guy-Philippe Goldstein - Author
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Guy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Good afternoon.
0
0
1000
İyi akşamlar.
00:16
If you have followed
1
1000
2000
Eğer geçen haftalar içerisinde
00:18
diplomatic news in the past weeks,
2
3000
2000
diplomatik haberleri takip ettiyseniz,
00:20
you may have heard of a kind of crisis
3
5000
2000
Çin ve A.B.D. arasında Amerikalı şirket
00:22
between China and the U.S.
4
7000
2000
Google'a karşı yapılan
00:24
regarding cyberattacks
5
9000
2000
siber saldırılar konusunda
00:26
against the American company Google.
6
11000
2000
bir tür kriz yaşandığını duymuş olabilirsiniz.
00:28
Many things have been said about this.
7
13000
2000
Buna dair birçok şey söylendi.
00:30
Some people have called a cyberwar
8
15000
2000
Bazı insanlar bunu siber savaş olarak adlandırdı,
00:32
what may actually be
9
17000
2000
belki de bu sadece
00:34
just a spy operation --
10
19000
2000
bir casusluk operasyonuydu --
00:36
and obviously, a quite mishandled one.
11
21000
2000
ve açık olarak, çok kötü idare edilmişti.
00:38
However, this episode reveals
12
23000
3000
Ancak, bu olay Batı dünyasında
00:41
the growing anxiety in the Western world
13
26000
2000
bu ortaya çıkan siber silahlar konusunda
00:43
regarding these emerging cyber weapons.
14
28000
3000
büyüyen endişeyi gözler önüne seriyor.
00:46
It so happens that these weapons are dangerous.
15
31000
2000
Bu silahlar hakikaten tehlikeli.
00:48
They're of a new nature:
16
33000
2000
Yeni bir yapıya sahipler:
00:50
they could lead the world
17
35000
2000
dünyayı dijital bir savaşa
00:52
into a digital conflict
18
37000
2000
sürükleyebilirler ve bu da
00:54
that could turn into an armed struggle.
19
39000
2000
silahlı bir çatışmaya dönüşebilir.
00:56
These virtual weapons can also destroy the physical world.
20
41000
4000
Bu sanal silahlar fiziksel dünyayı da mahvedebilir.
01:01
In 1982, in the middle of the Cold War
21
46000
3000
1982'de, Soğuk Savaş'ın ortasında
01:04
in Soviet Siberia,
22
49000
2000
Sovyet Sibirya'da
01:06
a pipeline exploded with a burst of 3 kilotons,
23
51000
4000
bir boru hattı 3 kilotonluk bir şiddetle patladı,
01:10
the equivalent of a fourth of the Hiroshima bomb.
24
55000
2000
bu da Hiroşima bombasının şiddetinin dörtte biri kadar.
01:12
Now we know today -- this was revealed
25
57000
2000
Bugün biliyoruz ki -- bu bilgi Ronald Reagan'ın
01:14
by Thomas Reed,
26
59000
2000
A.B.D. Hava Kuvvetleri eski sekreteri
01:16
Ronald Reagan's former U.S. Air Force Secretary --
27
61000
2000
Thomas Reed tarafından açığa çıkarıldı --
01:18
this explosion was actually the result
28
63000
3000
bu patlama aslında CIA'in bir sabotaj
01:21
of a CIA sabotage operation,
29
66000
2000
operasyonunun sonucuydu,
01:23
in which they had managed
30
68000
2000
o boru hattının BT yönetim
01:25
to infiltrate the IT management systems
31
70000
2000
sistemine gizlice girmeyi
01:27
of that pipeline.
32
72000
2000
başardılar.
01:29
More recently, the U.S. government revealed
33
74000
3000
Daha yakın zamanda, A.B.D. devleti
01:32
that in September 2008, more than 3 million people
34
77000
3000
Eylül 2008'de, Brezilya'nın Espirito Santo eyaletinde
01:35
in the state of Espirito Santo in Brazil
35
80000
3000
3 milyondan fazla insanın, siber korsanların
01:38
were plunged into darkness,
36
83000
2000
gerçekleştirdiği bir şantaj operasyonu
01:40
victims of a blackmail operation from cyber pirates.
37
85000
5000
kurbanı olduğunu ve karanlığa gömüldüğünü açıkladı.
01:45
Even more worrying for the Americans,
38
90000
2000
Amerikalılar için daha da endişe verici şey,
01:47
in December 2008 the holiest of holies,
39
92000
3000
Aralık 2008'de, yücelerin yücesi
01:50
the IT systems of CENTCOM,
40
95000
2000
Irak ve Afganistan'daki savaşları
01:52
the central command
41
97000
2000
yöneten merkez komuta
01:54
managing the wars in Iraq and Afghanistan,
42
99000
3000
CENTCOM'un BT sistemlerine bilgisayar korsanları
01:57
may have been infiltrated by hackers
43
102000
2000
tarafından gizlice girilmiş olabilir.
01:59
who used these:
44
104000
3000
Kullandıkları şeyse
02:02
plain but infected USB keys.
45
107000
2000
basit ve virüslü USB çubukları.
02:04
And with these keys, they may have been able
46
109000
2000
Ve bu USB çubuklarıyla, CENTCOM'un sistemlerine
02:06
to get inside CENTCOM's systems,
47
111000
2000
girerek herşeyi görebilir ve duyabilir
02:08
to see and hear everything,
48
113000
2000
ve belki de bazılarını
02:10
and maybe even infect some of them.
49
115000
2000
bozabilirlerdi.
02:12
As a result, the Americans take the threat very seriously.
50
117000
2000
Sonuç olarak, Amerikalılar tehdidi çok ciddiye alıyorlar.
02:14
I'll quote General James Cartwright,
51
119000
2000
A.B.D. Genelkurmay Başkanı Yardımıcısı
02:16
Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff,
52
121000
2000
General James Cartwright'ın Kongre'ye sunduğu
02:18
who says in a report to Congress
53
123000
2000
rapordaki sözleriyle, siber saldırılar
02:20
that cyberattacks could be as powerful as
54
125000
3000
kitle imha silahları kadar
02:23
weapons of mass destruction.
55
128000
3000
güçlü olabilir.
02:26
Moreover, the Americans have decided
56
131000
2000
Dahası, Amerikalılar siber savaş kapasitesi
02:28
to spend over 30 billion dollars
57
133000
2000
oluşturmak için gelecek beş yılda
02:30
in the next five years
58
135000
1500
30 milyardan fazla
02:32
to build up their cyberwar capabilities.
59
136500
1500
para harcamaya karar verdiler.
02:34
And across the world today, we see
60
139000
2000
Ve bugün dünyanın her yerinde
02:36
a sort of cyber arms race,
61
141000
3000
Kuzey Kore ya da hatta İran
02:39
with cyberwar units
62
144000
2000
gibi ülkeler tarafından kurulmuş
02:41
built up by countries like North Korea
63
146000
2000
siber savaş birimleri ile, bir siber silah yarışı
02:43
or even Iran.
64
148000
1000
görüyoruz.
02:44
Yet, what you'll never hear
65
149000
2000
Buna rağmen, Pentagon ya da
02:46
from spokespeople
66
151000
2000
Fransa Savunma Bakanlığı
02:48
from the Pentagon or the French Department of Defence
67
153000
3000
sözcülerinden hiçbir zaman duymayacağınız şey
02:51
is that the question isn't really
68
156000
2000
sorunun düşmanın kim
02:53
who's the enemy, but actually
69
158000
2000
olduğu değil, aslında
02:55
the very nature of cyber weapons.
70
160000
3000
siber silahların yapısının ne olduğu.
02:58
And to understand why, we must look at how,
71
163000
2000
Ve neden olduğunu anlamak için, asırlar boyunca
03:00
through the ages, military technologies
72
165000
3000
askeri teknolojilerin nasıl dünya barışını
03:03
have maintained or destroyed
73
168000
2000
sağladığına ya da yok ettiğine
03:05
world peace.
74
170000
2000
bakmalıyız.
03:08
For example,
75
173000
2000
Örneğin,
03:10
if we'd had TEDxParis
76
175000
1000
eğer TEDxParis'i
03:11
350 years ago,
77
176000
2000
350 yıl önce yapsaydık,
03:13
we would have talked about the military innovation of the day --
78
178000
3000
o günün askeri yeniliği hakkında konuşuyor olurduk --
03:16
the massive Vauban-style fortifications --
79
181000
3000
büyük Vauban tarzı tahkimatı --
03:19
and we could have predicted
80
184000
2000
ve dünyada ya da Avrupa'da
03:21
a period of stability in the world or in Europe.
81
186000
3000
bir istikrar dönemini öngörürdük ki
03:24
which was indeed the case in Europe
82
189000
3000
1650 ve 1750 arasında Avrupa'da
03:27
between 1650 and 1750.
83
192000
2000
durum hakikaten öyleydi.
03:29
Similarly, if we'd had this talk
84
194000
3000
Aynı şekilde, eğer bu konuşmayı
03:32
30 or 40 years ago, we would have seen
85
197000
3000
30 ya da 40 yıl önce yapsaydım,
03:35
how the rise of nuclear weapons,
86
200000
2000
nükleer silahların yükselişinin
03:37
and the threat of mutually assured destruction they imply,
87
202000
4000
nasıl iki süper güç arasında doğrudan bir
03:41
prevents a direct fight between the two superpowers.
88
206000
3000
açık savaşı önlediğini görmüş olacaktık.
03:45
However, if we'd had this talk 60 years ago,
89
210000
2000
Ancak, eğer bu konuşmayı 60 yıl önce yapsaydım,
03:47
we would have seen how the emergence
90
212000
3000
avantajı saldırgana veren yeni uçak ve
03:50
of new aircraft and tank technologies,
91
215000
3000
tank teknolojilerinin nasıl
03:53
which give the advantage to the attacker,
92
218000
3000
Blitzkrieg ilkesini çok inandırıcı kıldığını
03:56
make the Blitzkrieg doctrine very credible
93
221000
3000
ve böylece Avrupa'da savaş olasılığını
03:59
and thus create the possibility of war in Europe.
94
224000
3000
yarattığını görmüş olacaktık.
04:02
So military technologies
95
227000
2000
Yani askeri teknolojiler
04:04
can influence the course of the world,
96
229000
2000
dünyanın gidişatını etkileyebilir,
04:06
can make or break world peace --
97
231000
2000
dünya barışını sağlayabilir ya da bozabilir --
04:08
and there lies the issue with cyber weapons.
98
233000
2000
ve siber silahlarla alakalı sorun burada yatıyor.
04:10
The first issue:
99
235000
2000
İlk sorun şu:
04:12
Imagine a potential enemy announcing
100
237000
3000
Olası bir düşmanın bir siber savaş birliği
04:15
they're building a cyberwar unit,
101
240000
2000
kurduğunu duyurduğunu hayal edin,
04:17
but only for their country's defense.
102
242000
2000
ama sadece kendi ülkesinin savunması için.
04:19
Okay, but what distinguishes it
103
244000
3000
Peki ama bunu bir saldırı birliğinden
04:22
from an offensive unit?
104
247000
2000
ayıran şey nedir?
04:24
It gets even more complicated
105
249000
2000
Kullanım ilkeleri belirsiz hale geldiğinde
04:26
when the doctrines of use become ambiguous.
106
251000
4000
herşey daha da karmaşıklaşıyor.
04:30
Just 3 years ago, both the U.S. and France
107
255000
4000
Sadece 3 yıl önce, hem A.B.D. hem de Fransa
04:34
were saying they were investing militarily in cyberspace,
108
259000
4000
askeri açıdan siber alanda, kesin suretle sadece BT sistemlerini
04:38
strictly to defend their IT systems.
109
263000
2000
korumak için yatırım yaptıklarını söylüyorlardı.
04:41
But today both countries say
110
266000
3000
Ama bugün her iki ülke de
04:44
the best defense is to attack.
111
269000
2000
en iyi savunmanın saldırı olduğunu söylüyor.
04:46
And so, they're joining China,
112
271000
2000
Ve böylece, 15 yıldır kullanım ilkesi
04:48
whose doctrine of use for 15 years has been
113
273000
4000
hem savunma, hem de saldırı olan Çin'e
04:52
both defensive and offensive.
114
277000
3000
katılıyorlar.
04:55
The second issue:
115
280000
2000
İkinci sorun da şu:
04:57
Your country could be under cyberattack
116
282000
4000
Ülkeniz siber saldırı altında olabilir,
05:01
with entire regions plunged into total darkness,
117
286000
3000
bölgelerin tamamı tamamen karanlığa gömülmüş olabilir,
05:04
and you may not even know
118
289000
2000
ve siz kimin saldırdığını
05:06
who's attacking you.
119
291000
2000
bilmiyor olabilirsiniz.
05:08
Cyber weapons have this peculiar feature:
120
293000
1800
Sanal silahların böyle garip bir özelliği var:
05:10
they can be used
121
294800
1500
iz bırakmadan
05:12
without leaving traces.
122
296300
1700
kullanılabilirler.
05:13
This gives a tremendous advantage to the attacker,
123
298000
2000
Bu, saldırgana muazzam bir avantaj sağlıyor,
05:15
because the defender
124
300000
2000
çünkü savunucu
05:17
doesn't know who to fight back against.
125
302000
2000
kime karşı mücadele vereceğini bilmiyor.
05:19
And if the defender retaliates against the wrong adversary,
126
304000
2000
Ve eğer savunucu yanlış düşmana misilleme yaparsa,
05:21
they risk making one more enemy
127
306000
3000
bir düşman daha kazanma ve
05:24
and ending up diplomatically isolated.
128
309000
2000
diplomatik açıdan soyutlanma riskini alır.
05:26
This issue isn't just theoretical.
129
311000
2000
Bu sorun yalnızca teorik değil.
05:28
In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks,
130
313000
2000
2007 yılı Mayıs ayında, Estonya sanal saldırı kurbanıydı,
05:30
that damaged its communication
131
315000
3000
iletişim ve banka sistemleri
05:33
and banking systems.
132
318000
2000
hasar gördü.
05:35
Estonia accused Russia.
133
320000
2000
Estonya, Rusya'yı suçladı.
05:37
But NATO, though it defends Estonia,
134
322000
2000
Fakat NATO, Estonya'yı savunmasına rağmen,
05:39
reacted very prudently. Why?
135
324000
2000
çok ihtiyatlı bir şekilde tepki verdi. Neden mi?
05:41
Because NATO couldn't be 100% sure
136
326000
2000
Çünkü NATO, Kremlin'in hakikaten
05:43
that the Kremlin was indeed behind these attacks.
137
328000
5000
bu saldırıların arkasında olduğundan yüzde yüz emin değildi.
05:48
So to sum up, on the one hand,
138
333000
3000
Özetlemek gerekirse, bir yandan,
05:51
when a possible enemy announces
139
336000
2000
olası bir düşman sanal savaş birimi
05:53
they're building a cyberwar unit,
140
338000
2000
kurduğunu açıkladığında,
05:55
you don't know whether it's for attack
141
340000
2000
saldırı için mi, yoksa savunma için mi
05:57
or defense.
142
342000
1000
olduğunu bilmezsiniz.
05:58
On the other hand,
143
343000
1000
Öte yandan,
05:59
we know that these weapons give an advantage to attacking.
144
344000
4000
bu silahların saldırı konusunda bir avantaj sağladığını biliyoruz.
06:03
In a major article published in 1978,
145
348000
3000
1978'de yayınlanan önemli bir makalede,
06:06
Professor Robert Jervis of Columbia University in New York
146
351000
2000
New York'taki Columbia Üniversitesi'nden Profesör Robert Jervis
06:08
described a model to understand
147
353000
2000
çatışmaların nasıl ortaya çıktığını
06:10
how conflicts could arise.
148
355000
2000
anlamak için bir model tanımladı.
06:12
In this context,
149
357000
3000
Bu bağlamda,
06:15
when you don't know if the potential enemy
150
360000
2000
olası düşmanın savunmaya mı yoksa
06:17
is preparing for defense or attack,
151
362000
3000
saldırıya mı hazırlandığını
06:20
and if the weapons give an advantage to attacking,
152
365000
2000
ve silahların saldırıya bir avantaj sağladığını bilmediğinizde,
06:22
then this environment is
153
367000
2000
o zaman bu ortam bir çatışmanın
06:24
most likely to spark a conflict.
154
369000
4000
alevlenmesine en uygun yerdir.
06:28
This is the environment that's being created
155
373000
2000
Bugün siber silahlar tarafından yaratılan
06:30
by cyber weapons today,
156
375000
2000
ortam bu,
06:32
and historically it was the environment in Europe
157
377000
3000
ve tarihi açıdan Avrupa'da Birinci Dünya Savaşı'nın
06:35
at the onset of World War I.
158
380000
4000
başlangıcındaki ortam buydu.
06:39
So cyber weapons
159
384000
2000
Siber silahlar
06:41
are dangerous by nature,
160
386000
2000
doğası gereği tehlikelidirler,
06:43
but in addition, they're emerging
161
388000
3000
ama ek olarak, daha da dengesiz
06:46
in a much more unstable environment.
162
391000
2000
bir ortamdan ortaya çıkıyorlar.
06:48
If you remember the Cold War,
163
393000
2000
Soğuk Savaş'ı hatırlıyorsanız,
06:50
it was a very hard game,
164
395000
2000
çok zor bir oyundu,
06:52
but a stable one played only by two players,
165
397000
2000
ama yalnız iki oyuncu tarafından oynanmış dengeli bir oyundu,
06:54
which allowed for some coordination between the two superpowers.
166
399000
2000
ve iki süper güç arasında biraz koordinasyona imkan verdi.
06:57
Today we're moving to a multipolar world
167
402000
5000
Bugün çok kutuplu bir dünyaya doğru ilerliyoruz,
07:02
in which coordination is much more complicated,
168
407000
1000
Kopenhag'da gördüğümüz gibi koordinasyonun
07:03
as we have seen at Copenhagen.
169
408000
3000
çok daha karışık olduğu bir dünya.
07:06
And this coordination may become even trickier
170
411000
3000
Ve bu koordinasyon, sanal savaşların başlangıcı ile
07:09
with the introduction of cyber weapons.
171
414000
3000
daha da zor hale gelebilir.
07:12
Why? Because no nation
172
417000
2000
Neden mi? Çünkü hiçbir ulus
07:14
knows for sure whether its neighbor
173
419000
3000
komşusunun saldırmak üzere olup olmadığını
07:17
is about to attack.
174
422000
2000
kesin olarak bilmiyor.
07:19
So nations may live under the threat
175
424000
2000
Yani uluslar, Nobel ödüllü Thomas Schelling'in deyimiyle
07:21
of what Nobel Prize winner Thomas Schelling
176
426000
3000
"süpriz saldırının yarattığı karşılıklı korku"
07:24
called the "reciprocal fear of surprise attack,"
177
429000
2000
tehdit altında yaşamak zorunda kalabilirler.
07:26
as I don't know if my neighbor
178
431000
2000
Eğer komşumun saldırmak üzere
07:28
is about to attack me or not --
179
433000
2000
olup olmadığını bilmiyorsam --
07:30
I may never know --
180
435000
2000
ki hiçbir zaman bilmeyebilirim --
07:32
so I might take the upper hand
181
437000
2000
üstünlüğü ele alabilir ve ilk önce
07:34
and attack first.
182
439000
3000
ben saldırabilirim.
07:37
Just last week,
183
442000
2000
Daha geçen hafta,
07:39
in a New York Times article dated January 26, 2010,
184
444000
4000
New York Times gazetesinde 26 Ocak 2010 tarihli bir makalede,
07:43
it was revealed for the first time that
185
448000
2000
Ulusal Güvenlik Ajansı yetkililerinin
07:45
officials at the National Security Agency
186
450000
3000
A.B.D.'nin sanal saldırıya uğramak üzere
07:48
were considering the possibility of preemptive attacks
187
453000
4000
olduğu durumlarda, önleyici saldırı olasılığını
07:52
in cases where the U.S. was about
188
457000
3000
gözden geçirdikleri ilk kez
07:55
to be cyberattacked.
189
460000
3000
ortaya çıkartıldı.
07:58
And these preemptive attacks
190
463000
2000
Ve bu önleyici saldırılar
08:00
might not just remain
191
465000
1000
sadece sanal dünyada
08:01
in cyberspace.
192
466000
3000
kalmayabilir.
08:05
In May 2009, General Kevin Chilton,
193
470000
5000
2009 yılı Mayıs ayında,
08:10
commander of the U.S. nuclear forces,
194
475000
3000
A.B.D. nükleer kuvvetler komutanı General Kevin Chilton
08:13
stated that in the event of cyberattacks against the U.S.,
195
478000
5000
A.B.D.'ye karşı sanal saldırılar gerçekleşmesi durumunda,
08:18
all options would be on the table.
196
483000
3000
tüm seçeneklerin masada olduğunu belirtti.
08:21
Cyber weapons do not replace
197
486000
2000
Sanal silahlar, geleneksel ya da
08:23
conventional or nuclear weapons --
198
488000
2000
nükleer silahların yerini almıyor --
08:25
they just add a new layer to the existing system of terror.
199
490000
5000
yalnızca mevcut terör sistemine yeni bir katman ekliyor.
08:30
But in doing so, they also add their own risk
200
495000
3000
Fakat böyle yaparak, bir çatışma tetikleme
08:33
of triggering a conflict --
201
498000
2000
riskini de ekliyor --
08:35
as we've just seen, a very important risk --
202
500000
2000
az önce gördüğümüz gibi, çok önemli bir risk --
08:37
and a risk we may have to confront
203
502000
2000
ve kolektif bir güvenlik çözümü ile
08:39
with a collective security solution
204
504000
3000
karşı koymamız gerekebilecek bir risk,
08:42
which includes all of us:
205
507000
2000
ve bu hepimizi içeriyor:
08:44
European allies, NATO members,
206
509000
2000
Avrupalı müttefikler, NATO üyeleri,
08:46
our American friends and allies,
207
511000
2000
Amerikan dostlarımız ve müttefiklerimiz,
08:48
our other Western allies,
208
513000
2000
diğer Batılı müttefiklerimiz,
08:50
and maybe, by forcing their hand a little,
209
515000
2000
ve belki, ellerini biraz da olsa zorlayarak,
08:52
our Russian and Chinese partners.
210
517000
3000
Rus ve Çinli müttefiklerimiz.
08:55
The information technologies
211
520000
2000
Joël de Rosnay'in bahsettiği
08:57
Joël de Rosnay was talking about,
212
522000
1500
tarihsel olarak askeri araştırmadan doğan
08:59
which were historically born from military research,
213
523500
2500
bilgi teknolojileri bugün saldırgan bir imha kapasitesi
09:01
are today on the verge of developing
214
526000
2000
geliştirme eşiğinde ve
09:03
an offensive capability of destruction,
215
528000
3000
eğer gelecekte dikkatli olmazsak,
09:06
which could tomorrow, if we're not careful,
216
531000
4000
bu dünya barışını tamamen
09:10
completely destroy world peace.
217
535000
3000
yok edebilir.
09:13
Thank you.
218
538000
2000
Teşekkürler.
09:15
(Applause)
219
540000
3000
(Alkışlar)
ABOUT THE SPEAKER
Guy-Philippe Goldstein - AuthorGuy-Philippe Goldstein is the author of Babel Minute Zero, a novel that examines the reality of cyberwar in our current geopolitical topography.
Why you should listen
By day, Guy-Philippe Goldstein is a management consultant. At night, he writes gripping political thrillers treating of cyberwar. He's a graduate of France’s prestigious Hautes Études Commerciales, and has an MBA from Northwestern University. Babel Minute Zero is his first novel.
Guy-Philippe Goldstein | Speaker | TED.com