ABOUT THE SPEAKER
Dustin Yellin - Sculptor
Acclaimed for his monumental “sculptural paintings,” Dustin Yellin now nurtures voices in the art community with Pioneer Works, his mammoth Brooklyn art center.

Why you should listen

Dustin Yellin’s mesmerizing glass sculptures explode collage into three dimensional forms, and have won him accolades from all over the art world. From early works of layered resin, Yellin’s sculptures increased in size (and weight), culminating in the 12-ton, three-paneled The Triptych.

But Yellin’s most ambitious project may be Pioneer Works, a colossal, 27,000-square-foot artist’s complex and foundation in Red Hook, Brooklyn. With its residencies, workshops and on-site science lab, Pioneer Works cultivates cross-disciplinary experimentation regardless of profit potential.

More profile about the speaker
Dustin Yellin | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dustin Yellin: A journey through the mind of an artist

Dustin Yellin: Bir sanatçının zihnine yolculuk

Filmed:
2,167,163 views

Dustin Yellin, karmaşık, mitlerden esinlenen hikâyeler anlatan büyüleyici sanat çalışmaları yapıyor. Bu stili nasıl geliştirdi? Bu sıcak konuşmasında, bir sanatçının yolculuğunu paylaşıyor — 8 yaşından başlayarak — ve de kendine özgü düşünme ve görme şeklini. Onu son birkaç büyük çalışmasına götüren yolu takip edin.
- Sculptor
Acclaimed for his monumental “sculptural paintings,” Dustin Yellin now nurtures voices in the art community with Pioneer Works, his mammoth Brooklyn art center. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was raisedkalkık by lesbianslezbiyenler in the mountainsdağlar,
0
682
2088
Lezbiyenler tarafından
dağlarda yetiştirildim
00:14
and I sortçeşit of camegeldi like a forestorman gnomeGNOME
to NewYeni YorkYork CityŞehir a while back.
1
2794
3574
ve bir süre önce New York şehrine
biraz da orman cücesi gibi geldim.
00:18
(LaughterKahkaha)
2
6392
1134
(Gülüşmeler)
00:19
Really messedhaberci with my headkafa,
but I'll get into that latersonra.
3
7550
4784
Kafamı çok karıştırdı,
ama buna sonra değineceğim.
00:24
I'll startbaşlama with when
I was eightsekiz yearsyıl oldeski.
4
12969
2426
Önce sekiz yaşımdan bahsedeceğim.
00:27
I tookaldı a woodahşap boxkutu,
5
15739
1916
Colorado'da tahta bir kutu aldım
00:29
and I buriedgömülü a dollardolar billfatura, a pendolma kalem
and a forkçatal insideiçeride this boxkutu in ColoradoColorado.
6
17679
5095
ve bu kutunun içine bir dolar banknotu,
bir kalem ve bir çatal koydum.
00:35
And I thought some strangegarip humanoidslardan
or aliensuzaylılar in 500 yearsyıl would find this boxkutu
7
23131
5584
500 yıl sonra birtakım insansılar
ve uzaylılar bu kutuyu bulup,
00:40
and learnöğrenmek about the way
our speciesTürler exchangeddeğiş tokuş ideasfikirler,
8
28739
4526
türümüzün fikirleri nasıl birbirlerine
aktardığını öğreneceklerini düşündüm,
00:45
maybe how we ateyemek yedi our spaghettiSpagetti.
9
33289
2034
belki spagettimizi nasıl yediğimizi.
00:47
I really didn't know.
10
35347
1332
Gerçekten bilmiyordum.
00:49
AnywayYine de, this is kindtür of funnykomik,
11
37401
1437
Her neyse bu biraz komik,
00:50
because here I am, 30 yearsyıl latersonra,
and I'm still makingyapma boxeskutuları.
12
38862
4347
çünkü burada, 30 yıl sonra,
hâlâ kutular yapıyorum.
00:56
Now, at some pointpuan I was in HawaiiHawaii --
13
44289
2983
Bir süre Hawaii'deydim --
00:59
I like to hikeyürüyüş and surfsörf
and do all that weirdtuhaf stuffşey,
14
47296
2502
yürümeyi, sörf yapmayı ve tüm
o garip şeyleri yapmayı severim
01:01
and I was makingyapma a collagekolaj for my maanne.
15
49822
2092
ve annem için bir kolaj yapıyordum.
01:04
And I tookaldı a dictionarysözlük
and I rippedsökülmüş it up,
16
52350
2088
Bir sözlük aldım ve onu parçaladım,
01:06
and I madeyapılmış it into a sortçeşit
of AgnesAgnes MartinMartin gridızgara,
17
54462
2735
bir tür Agnes Martin
çizgisi hâline getirdim,
01:09
and I poureddökülmüş resinreçine all over it
and a beeArı got stucksıkışmış.
18
57221
2571
her tarafına reçine döktüm
ve içinde bir arı kaldı.
01:11
Now, she's afraidkorkmuş of beesArılar
and she's allergicAlerjik to them,
19
59816
2718
O arılardan korkar ve onlara alerjiktir,
01:14
so I poureddökülmüş more resinreçine on the canvastuval,
thinkingdüşünme I could hidesaklamak it or something.
20
62558
4235
bu yüzden belki saklayabilirim diye
kanvasın üzerine daha fazla reçine döktüm.
01:18
InsteadBunun yerine, the oppositekarşısında happenedolmuş:
21
66817
1540
Tam tersi oldu:
01:20
It sortçeşit of createdoluşturulan a magnificationbüyütme,
22
68381
1682
Daha büyük görünmesini sağladı,
01:22
like a magnifyingbüyüteç glassbardak,
on the dictionarysözlük textMetin.
23
70087
2388
sözlüğün metni üzerinde
sanki bir büyüteç varmış gibi.
01:25
So what did I do? I builtinşa edilmiş more boxeskutuları.
24
73278
2222
Sonra ne mi yaptım?
Daha fazla kutu yaptım.
01:27
This time, I startedbaşladı puttingkoyarak
electronicselektronik, frogskurbağalar,
25
75958
3904
Bu sefer, elektronikler, kurbağalar,
yolda bulduğum ilginç şişeleri
01:31
strangegarip bottlesşişeler I'd find in the streetsokak --
anything I could find --
26
79886
3547
koymaya başladım --
bulabildiğim her şeyi --
01:35
because I was always
findingbulgu things my wholebütün life,
27
83457
2349
çünkü tüm yaşamım boyunca hep
bir şeyler buluyordum,
01:37
and tryingçalışıyor to make relationshipsilişkiler
and tell storieshikayeleri betweenarasında these objectsnesneleri.
28
85830
3638
bu objeler arasında ilişkiler kurmaya
ve hikâyeler anlatmaya çalışıyordum.
01:41
So I startedbaşladı drawingçizim around the objectsnesneleri,
29
89896
2381
Böylece objelerin çevresini
çizmeye başladım
01:44
and I realizedgerçekleştirilen: HolyKutsal molyTanrım,
I can drawçekmek in spaceuzay!
30
92301
3312
ve şunu fark ettim: Aman Tanrım,
boşlukta çizebiliyorum!
01:47
I can make free-floatingserbest dalgalanma lineshatlar,
31
95637
1999
Boşlukta yüzen çizgiler yapabiliyorum,
01:49
like the way you would drawçekmek
around a deadölü bodyvücut at a crimesuç scenefaliyet alani, sahne.
32
97660
3023
bir suç mahalinde ölü birinin
çevresini çizdiğiniz gibi.
01:52
So I tookaldı the objectsnesneleri out,
33
100707
1276
Böylece objeleri çıkardım
01:54
and I createdoluşturulan my ownkendi taxonomytaksonomisi
of inventedicat edildi specimensnumuneler.
34
102007
2965
ve icat ettiğim türlerin kendi
taksonomilerini yarattım.
01:57
First, botanicalBotanik --
whichhangi you can kindtür of get a senseduyu of.
35
105460
3314
Öncelikle botanik --
bir şekilde o hissi alabiliyorsunuz.
02:01
Then I madeyapılmış some
weirdtuhaf insectshaşarat and creaturesyaratıklar.
36
109520
3140
Sonra garip böcekler ve yaratıklar yaptım.
02:05
It was really funeğlence; I was just
drawingçizim on the layerskatmanlar of resinreçine.
37
113992
2874
Gerçekten eğlenceliydi; sadece reçinenin
katmanları üzerine çiziyordum.
02:08
And it was coolgüzel, because I was actuallyaslında
startingbaşlangıç to have showsgösterileri and stuffşey,
38
116890
3458
Gerçekten hoştu, çünkü aslına bakarsanız
sergilerim olmaya başladı,
02:12
I was makingyapma some moneypara,
I could take my girlfriendkız arkadaşı for dinnerakşam yemegi,
39
120372
2972
biraz para kazanıyordum, kız arkadaşımı
akşam yemeğine götürebiliyordum
02:15
and like, go to SizzlerSizzler.
40
123368
1255
vesaire, Sizzler'e gidebiliyordum.
02:16
It was some good shitbok, man.
41
124647
1405
Bayağı müthiş şeylerdi, dostum!
02:18
(LaughterKahkaha)
42
126076
1628
(Gülüşmeler)
02:19
At some pointpuan, I got up to the humaninsan formform,
43
127728
3906
Bir noktada, insan formuna başladım,
02:23
life-sizeyaşam boyutu resinreçine sculpturesheykeller
with drawingsçizimler of humansinsanlar insideiçeride the layerskatmanlar.
44
131658
4627
katmanların içinde insan çizimleri olan,
gerçek boyutta reçine heykeller.
02:28
This was great, exceptdışında for one thing:
45
136309
2459
Bu harikaydı, bir tek şey haricinde:
02:30
I was going to dieölmek.
46
138792
1250
Ölecektim.
02:32
I didn't know what to do,
because the resinreçine was going to killöldürmek me.
47
140536
3063
Ne yapacağımı bilmiyordum,
çünkü reçine beni öldürecekti.
02:35
And I wentgitti to bedyatak everyher night
thinkingdüşünme about it.
48
143623
2313
Her gece bunu düşünerek uykuya daldım.
02:37
So I trieddenenmiş usingkullanma glassbardak.
49
145960
2492
Bu yüzden cam kullanmayı denedim.
02:40
I startedbaşladı drawingçizim on the layerskatmanlar of glassbardak,
50
148476
1989
Cam katmanlarına çizmeye başladım,
02:42
almostneredeyse like if you drewdrew on a windowpencere,
then you put anotherbir diğeri windowpencere,
51
150489
3072
sanki bir pencereye çiziyormuşsunuz gibi,
sonra başka bir pencere koyuyorsunuz
02:45
and anotherbir diğeri windowpencere, and you had
all these windowspencereler togetherbirlikte
52
153585
2743
ve başka bir pencere, sonra üç boyutlu
bir kompozisyon hâline gelen
02:48
that madeyapılmış a three-dimensional3 boyutlu compositionbileştirme, kompozisyon.
53
156352
2135
bütün bu pencereleri bir araya
getiriyorsunuz.
02:50
And this really workedişlenmiş,
because I could stop usingkullanma the resinreçine.
54
158511
2933
Bu gerçekten işe yaradı,
çünkü reçine kullanmayı bırakabildim.
02:53
So I did this for yearsyıl,
55
161937
1381
Bunu yıllarca yaptım,
02:55
whichhangi culminatedsonuçlandı in a very largegeniş work,
whichhangi I call "The TriptychTriptik."
56
163342
4435
"The Triptych" (Üç parçalı tablo) adını
verdiğim çok büyük bir çalışmayla sonuçlandı.
03:00
"The TriptychTriptik" was largelybüyük oranda inspiredyaratıcı
57
168127
1921
"The Triptych" büyük ölçüde İspanya'daki
03:02
by HieronymusHieronymus Bosch'sBosch'un
"[The] GardenBahçe of EarthlyDünyevi DelightsSevindirdi,"
58
170072
2937
Prado Müzesi'nde bulunan
Hieronymus Bosch'un tablosu,
03:05
whichhangi is a paintingboyama
in the [MuseoMuseo deldel] PradoPrado in Spainİspanya.
59
173033
2624
Dünyevi Zevkler Bahçesi'nden
esinlenilmişti.
03:07
Do you guys know this paintingboyama?
60
175681
1699
Bu tabloyu biliyor musunuz?
03:09
Good, it's a coolgüzel paintingboyama.
61
177404
1293
İyi, çok hoş bir tablo.
03:10
It's kindtür of aheadönde of its time, they say.
62
178721
1974
Zamanının ötesinde olduğu söyleniyor.
03:12
So, "The TriptychTriptik."
I'll walkyürümek you throughvasitasiyla this pieceparça.
63
180719
2491
Evet, "The Triptych". Size bu
parçadan bahsedeceğim.
03:15
It weighsağırlığındadır 24,000 poundspound.
64
183234
2298
11 ton ağırlında.
03:18
It's 18 feetayaklar long.
65
186905
1977
5,5 metre uzunluğunda.
03:20
It's double-sidedÇift taraflı,
so it's 36 feetayaklar of compositionbileştirme, kompozisyon.
66
188906
2751
Çift taraflı, böylece
11 metrelik bir kompozisyon.
03:23
It's kindtür of weirdtuhaf.
67
191681
1158
Biraz tuhaf.
03:26
Well, that's the bloodkan fountainÇeşme.
68
194648
2412
Bakın bu kan fıskiyesi.
03:29
(LaughterKahkaha)
69
197084
2213
(Gülüşmeler)
03:31
To the left, you have
Jesusİsa and the locustsÇekirge.
70
199321
2219
Solda, İsa ve çekirgeler var.
03:34
There's a caveMağara
71
202472
1207
İki dünya arasında
03:35
where all these animal-headedhayvan başlı creaturesyaratıklar
travelseyahat betweenarasında two worldsdünyalar.
72
203703
3247
seyahat eden bu hayvan kafalı
yaratıkların olduğu bir mağara var.
03:38
They go from the representationaltemsili worldDünya,
73
206974
1922
Temsilî dünyadan, saklandıkları,
03:40
to this analog-meshAnalog-kafes underworldYeraltı Dünyası,
where they're hidinggizleme.
74
208920
2884
ona benzeyen, bu yeraltı
dünyasına gidiyorlar.
03:43
This is where the animal-headedhayvan başlı creaturesyaratıklar
are by the lighthousefener,
75
211828
3063
Bu da hayvan kafalı yaratıkların
deniz fenerinde oldukları yer
03:46
and they're all about to commitişlemek
masskitle suicideintihar into the oceanokyanus.
76
214915
2839
ve hepsi okyanusta toplu
intihar etmek üzere.
03:49
The oceanokyanus is madeyapılmış up
of thousandsbinlerce of elementselementler.
77
217778
2968
Okyanus binlerce farklı
elementten oluşuyor.
03:52
This is a birdkuş god
tiedbağlı up to a battleshipsavaş gemisi.
78
220770
2299
Bu da savaş gemisine
bağlanmış bir kuş tanrısı.
03:55
(LaughterKahkaha)
79
223093
1038
(Gülüşmeler)
03:56
BillyBilly GrahamGraham is in the oceanokyanus;
80
224155
1604
Billy Graham okyanusta,
03:57
the HorizonUfuk from the oilsıvı yağ spillsızıntısı;
WaldoWaldo; OsamaUsame BinDepo gözü Laden'sBin Ladin'in'ın shelterbarınak --
81
225783
4227
Horizon'dan petrol sızıntısı, Waldo,
Osama Bin Laden'in saklandığı yer --
04:02
there's all kindsçeşit of weirdtuhaf stuffşey
that you can find
82
230034
2343
eğer çok dikkatli bakarsanız,
okyanusta her türlü
04:04
if you look really hardzor, in the oceanokyanus.
83
232401
1967
garip şeyi bulabilirsiniz.
04:06
AnywayYine de, this is a ladybayan creatureyaratık.
84
234741
2419
Her neyse, bu bir kadın yaratık.
04:09
She's cominggelecek out of the oceanokyanus,
and she's spittingtükürme oilsıvı yağ into one handel
85
237184
3450
Okyanustan geliyor
ve bir eline petrol fışkırtıyor,
04:12
and she has cloudsbulutlar
cominggelecek out of her other handel.
86
240658
2517
diğer elinden ise bulutlar geliyor.
04:15
Her handseller are like scalesterazi,
87
243199
1607
Elleri bir terazi gibi
04:16
and she has the mythologicalmitolojik referencereferans
of the EarthDünya and cosmosEvren in balancedenge.
88
244830
4638
ve Dünya ile kozmosun denge içinde
olduğuna dair mitolojik ilişkiye sahip.
04:22
So that's one sideyan of "The TriptychTriptik."
89
250070
1811
Bu "The Triptych"in bir tarafı.
04:23
It's a little narrativeöykü thing.
90
251905
1460
Biraz öyküsel bir şey.
04:25
That's her handel that she's spittingtükürme into.
91
253389
2080
Bu üzerine fışkırttığı eli.
04:28
And then, when you go to the other sideyan,
92
256190
1916
Sonra öbür tarafa geçtiğinizde,
04:30
she has like a trunkgövde, like a bird'skuşbakışı beakgaga,
93
258130
2109
hortum gibi bir şeyi var,
kuş gagası gibi
04:32
and she's spittingtükürme cloudsbulutlar
out of her trunkgövde.
94
260263
2034
ve hortumundan bulutlar fışkırtıyor.
04:34
Then she has an 18-foot-long-ayak-uzun serpent'sYılanın
tailkuyruk that connectsbağlandığı "The TriptychTriptik."
95
262662
3695
Sonra "The Triptych"i bağlayan 5,5 metre
uzunluğunda yılan kuyruğu var.
04:38
AnywayYine de, her tailkuyruk catchesyakalar on fireateş
from the back of the volcanoVolkan.
96
266746
2989
Her neyse, kuyruğu volkanın
arkasında alev alıyor.
04:41
(LaughterKahkaha)
97
269759
1077
(Gülüşmeler)
04:42
I don't know why that happenedolmuş.
98
270860
1688
Niye öyle olduğunu bilmiyorum.
04:44
(LaughterKahkaha)
99
272572
1558
(Gülüşmeler)
04:46
That happensolur, you know.
100
274154
1475
Bu olur, bilirsiniz.
04:48
Her tailkuyruk terminatessonlandırır
in a cyclopticcycloptic eyeballgöz küresi,
101
276473
3472
Kuyruğu kiklop benzeri
göz küresinde son buluyor,
04:51
madeyapılmış out of 1986 terroristterörist cardskartları.
102
279969
2531
1986 terörist kartlarından yapılmış.
04:54
Have you guys seengörüldü those?
103
282524
1205
Onları gördünüz mü?
04:55
They were madeyapılmış in the 1980's'ler,
they're like baseballbeyzbol cardskartları of terroriststeröristler.
104
283753
3398
1980'lerde üretilmişti, teröristlerin
olduğu beyzbol kartları.
04:59
Way aheadönde of theironların time.
105
287175
1159
Zamanının çok ötesinde.
05:00
(LaughterKahkaha)
106
288358
2333
(Gülüşmeler)
05:02
That will bringgetirmek you to my latestson projectproje.
107
290715
1997
Bu da sizi son projeme getiriyor.
05:04
I'm in the middleorta of two projectsprojeler:
108
292736
1653
İki proje üzerinde çalışıyorum:
05:06
One'sKişinin calleddenilen "PsychogeographiesPsychogeographies."
109
294413
1620
Birinin adı, "Psychogeographies"
(Psikocoğrafyalar).
05:08
It's about a six-yearaltı yıl projectproje
to make 100 of these humansinsanlar.
110
296057
3080
Bu insanların 100 tanesinden yapmak
üzere 6 yıllık bir proje.
05:11
EachHer one is an archiveArşiv of our culturekültür,
111
299161
2370
Her biri kültürümüzün bir arşivi,
05:13
throughvasitasiyla our ripped-upbeyinim mediamedya and mattermadde,
112
301555
1999
parçalanmış medya ve maddelerimizle,
05:15
whetherolup olmadığını it's encyclopediasansiklopediler
or dictionariesSözlükler or magazinesdergiler.
113
303578
3284
ansiklopediler olsun, sözlükler
veya dergiler olsun.
05:18
But eachher one actseylemler as a sortçeşit of an archiveArşiv
in the shapeşekil of a humaninsan,
114
306886
3173
Ancak her biri insan şeklinde
bir çeşit arşiv gibi
05:22
and they travelseyahat in groupsgruplar
of 20, 4, or 12 at a time.
115
310083
3409
ve bir seferde 20, 4 veya 12'lik gruplar
hâlinde yolculuk yapıyorlar.
05:25
They're like cellshücreler --
they come togetherbirlikte, they dividebölmek.
116
313516
2941
Hücreler gibiler --
bir araya geliyorlar, bölünüyorlar.
05:28
And you kindtür of walkyürümek throughvasitasiyla them.
It's takingalma me yearsyıl.
117
316826
2636
Bir nevi bunların arasından geçiyorsunuz.
Benim için yıllar alıyor.
05:31
EachHer one is basicallytemel olarak
a 3,000-pound-pound microscopemikroskop slidekaymak
118
319486
3985
Her biri aslında içinde insan olan,
05:35
with a humaninsan stucksıkışmış insideiçeride.
119
323495
1937
1 tonluk mikroskop lamı.
05:38
This one has a little caveMağara in his chestgöğüs.
120
326208
2035
Bunun göğsünde küçük bir mağara var.
05:40
That's his headkafa; there's the chestgöğüs,
you can kindtür of see the beginningbaşlangıç.
121
328679
3295
Bu başı, işte göğsü, biraz
başlangıcını görebiliyorsunuz.
05:43
I'm going to go down the bodyvücut for you:
122
331998
2031
Sizin için bedenin aşağısına
doğru gidiyorum:
05:46
There's a waterfallşelale
cominggelecek out of his chestgöğüs,
123
334053
4038
Göğsünden bir şelale çıkıyor,
05:50
coveringkapsayan his penispenis -- or not-penisdeğil-penis,
or whateverher neyse it is,
124
338115
2604
penisini kapatıyor -- ya da penis değil
veya her neyse,
05:52
a kindtür of androgynousÇift cinsiyetli thing.
125
340743
1482
bir çeşit androjen şey.
05:54
I'll take you quicklyhızlı bir şekilde throughvasitasiyla these worksEserleri,
126
342655
2889
Size bu çalışmaları çabucak anlatacağım,
05:57
because I can't explainaçıklamak them for too long.
127
345568
2857
çünkü onları çok uzun süre açıklayamam.
06:00
There are the layerskatmanlar,
you can kindtür of see it.
128
348449
2403
Katmanlar var, biraz görebiliyorsunuz.
06:03
That's a bodyvücut gettingalma splitBölünmüş in halfyarım.
129
351812
2190
Bu yarıya bölünen bir beden.
06:06
This one has two headskafalar,
130
354351
1247
Bunun iki kafası var
06:07
and it's communicatingiletişim
betweenarasında the two headskafalar.
131
355622
2190
ve iki kafa arasında iletişim kuruyor.
06:10
You can see the pillshaplar cominggelecek out,
132
358319
1776
Hapların geldiğini görebilirsiniz,
06:12
going into one headkafa
from this weirdtuhaf statueheykel.
133
360119
2341
bir kafaya doğru bu garip
heykelden gidiyor.
06:14
There's a little forestorman scenefaliyet alani, sahne
insideiçeride the chestgöğüs cavityboşluğu.
134
362484
2831
Göğüs boşluğunda küçük
bir orman sahnesi var.
06:17
Can you see that?
135
365339
1158
Görebiliyor musunuz?
06:18
AnywayYine de, this talk'sTalk'un all about these boxeskutuları,
136
366521
2087
Her neyse, bu konuşma
bu kutularla ilgili,
06:20
like the boxeskutuları we're in.
137
368632
1518
içinde olduğumuz kutular gibi.
06:22
This boxkutu we're in,
the solargüneş systemsistem is a boxkutu.
138
370904
2425
İçinde olduğumuz kutu,
güneş sistemi bir kutu.
06:25
This bringsgetiriyor you to my latestson boxkutu.
139
373815
1927
Bu da sizi son kutuma getiriyor.
06:28
It's a bricktuğla boxkutu.
It's calleddenilen PioneerÖncü WorksWorks.
140
376382
2451
Tuğladan bir kutu.
Adı Pioneer Works (Öncü Çalışmalar).
06:30
(CheersAlkış)
141
378857
1313
(Alkış)
06:32
Insideİçinde of this boxkutu is a physicistfizikçi,
142
380194
4512
Bu kutunun içinde, bir fizikçi,
06:36
a neuroscientistsinirbilimci, a painterressam, a musicianmüzisyen,
143
384730
3126
bir nörolog, bir ressam, bir müzisyen,
06:39
a writeryazar, a radioradyo stationistasyon,
a museummüze, a schoolokul,
144
387880
5327
bir yazar, bir radyo istasyonu,
bir müze, bir okul,
06:45
a publishingyayıncılık armkol to disseminateyaymak all
the contentiçerik we make there into the worldDünya;
145
393231
5157
orada ürettiğimiz tüm içeriği dünyaya
yaymak için bir yayın kolu,
06:50
a gardenBahçe.
146
398412
1157
bir bahçe var.
06:52
We shakesallamak this boxkutu up,
147
400132
1397
Bu kutuyu sallıyoruz
06:53
and all these people kindtür of startbaşlama
hittingisabet eachher other like particlesparçacıklar.
148
401553
3251
ve bütün bu insanlar birbirine bir nevi
partikül gibi çarpmaya başlıyor.
06:56
And I think that's the way
you changedeğişiklik the worldDünya.
149
404828
2299
Bence dünyayı değiştirmenin yolu bu.
06:59
You redefineyeniden tanımlamak your insidesiçi
and the boxkutu that you're livingyaşam in.
150
407151
3882
İçeriyi ve yaşadığınız kutuyu
tekrar tanımlıyorsunuz.
07:03
And you come togetherbirlikte to realizegerçekleştirmek
that we're all in this togetherbirlikte,
151
411057
3564
Bu işte hepimizin beraber olduğunu,
farklılık olduğu sanrısını anlamak
07:06
that this delusionsanrı of differencefark --
152
414645
1746
üzere bir araya geliyorsunuz --
07:08
this ideaFikir of countriesülkeler, of borderssınırlar,
of religiondin -- doesn't work.
153
416415
5070
bu ülkeler, sınırlar, din fikri --
işe yaramıyor.
07:13
We're all really madeyapılmış up
of the sameaynı stuffşey, in the sameaynı boxkutu.
154
421931
4629
Gerçekten de hepimiz aynı
maddeden yapıldık, aynı kutuda.
07:18
And if we don't startbaşlama
exchangingalışverişi that stuffşey sweetlytatlı tatlı and nicelygüzelce,
155
426584
4024
Eğer bu şeyi tatlı ve nazik biçimde
değiş tokuş yapmaya başlamazsak,
07:22
we're all going to dieölmek realgerçek soonyakında.
156
430632
2119
hepimiz çok yakında öleceğiz.
07:25
Thank you very much.
157
433299
1190
Çok teşekkürler.
07:27
(ApplauseAlkış)
158
435012
3011
(Alkış)
Translated by Eren Gokce
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dustin Yellin - Sculptor
Acclaimed for his monumental “sculptural paintings,” Dustin Yellin now nurtures voices in the art community with Pioneer Works, his mammoth Brooklyn art center.

Why you should listen

Dustin Yellin’s mesmerizing glass sculptures explode collage into three dimensional forms, and have won him accolades from all over the art world. From early works of layered resin, Yellin’s sculptures increased in size (and weight), culminating in the 12-ton, three-paneled The Triptych.

But Yellin’s most ambitious project may be Pioneer Works, a colossal, 27,000-square-foot artist’s complex and foundation in Red Hook, Brooklyn. With its residencies, workshops and on-site science lab, Pioneer Works cultivates cross-disciplinary experimentation regardless of profit potential.

More profile about the speaker
Dustin Yellin | Speaker | TED.com