ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED1998

David Gallo: Life in the deep oceans

David Gallo - Okyanusun derinliklerindeki hayata dair

Filmed:
1,123,933 views

David Gallo bizi, denizaltılar tarafından çekilen renkli videolar aracılığıyla Dünya'nın en karanlık, en vahşi, zehirli ve muhteşem yaşam alanlarına, yaşamın çok acayip, çok esnek ve şaşırtıcı derecede bereketli olduğu okyanus derinliklerindeki vadilere ve volkanik şeritlere götürüyor.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseAlkış)
0
0
1000
(Alkış)
00:13
DavidDavid GalloGallo: This is BillBill LangeLange. I'm DaveDave GalloGallo.
1
1000
3000
David Gallo: Bu Bill Lange. Ben de Dave Gallo.
00:16
And we're going to tell you some storieshikayeleri from the seadeniz here in videovideo.
2
4000
3000
Size video görüntüleriyle denizlerden bazı öyküler anlatacağız.
00:19
We'veBiz ettik got some of the mostçoğu incredibleinanılmaz videovideo of TitanicTitanic that's ever been seengörüldü,
3
7000
5000
Elimizde Titanik'in şimdiye dek çekilmiş en muazzam görüntüleri var
00:24
and we're not going to showgöstermek you any of it.
4
12000
3000
ama size bunların hiçbirini göstermeyeceğiz.
00:27
(LaughterKahkaha)
5
15000
3000
(Gülüşmeler)
00:30
The truthhakikat of the mattermadde is that the TitanicTitanic --
6
18000
2000
İşin gerçeği şu ki, her ne kadar Titanik
00:32
even thoughgerçi it's breakingkırma all sortssıralar of boxkutu officeofis recordskayıtlar --
7
20000
2000
birçok hasılat rekoru kırmış olsa da
00:34
it's not the mostçoğu excitingheyecan verici storyÖykü from the seadeniz.
8
22000
4000
Titanik'in öyküsü denizlere dair en ilginç öykü değil.
00:38
And the problemsorun, I think, is that we take the oceanokyanus for grantedverilmiş.
9
26000
3000
Problem şu ki, okyanusların değerini bilmiyoruz.
00:41
When you think about it, the oceansokyanuslar are 75 percentyüzde of the planetgezegen.
10
29000
2000
Düşünürseniz, okyanuslar gezegenin %75'ini oluşturuyor.
00:43
MostÇoğu of the planetgezegen is oceanokyanus waterSu.
11
31000
2000
Gezegenin çoğunluğu okyanus suyu.
00:45
The averageortalama depthderinlik is about two milesmil.
12
33000
2000
Ortalama derinlik yaklaşık 3 kilometre.
00:47
PartBölümü of the problemsorun, I think, is we standdurmak at the beachplaj,
13
35000
2000
Bence problemin bir kısmı şurada: Plajda duruyoruz
00:49
or we see imagesGörüntüler like this of the oceanokyanus,
14
37000
3000
ya da buradaki gibi bir okyanus fotoğrafına bakıyoruz
00:52
and you look out at this great bigbüyük bluemavi expanseGenişlik, and it's shimmeringparıldayan
15
40000
4000
ve bu masmavi engin genişliğe bakıyorsunuz, parıl parıl parıldıyor
00:56
and it's movinghareketli and there's wavesdalgalar and there's surfsörf and there's tidesgelgit,
16
44000
3000
hareket ediyor, orada dalgalar var, dalgalar kırılıyor, gel gitler oluyor,
00:59
but you have no ideaFikir for what liesyalanlar in there.
17
47000
2000
ama bunun altında ne olduğuna dair fikriniz yok.
01:01
And in the oceansokyanuslar, there are the longestEn uzun mountaindağ rangesaralıkları on the planetgezegen.
18
49000
2000
Ama okyanuslarda, gezegenin en uzun sıradağları var.
01:03
MostÇoğu of the animalshayvanlar are in the oceansokyanuslar.
19
51000
2000
Hayvanların çoğu okyanuslarda.
01:05
MostÇoğu of the earthquakesDepremler and volcanoesvolkanlar are in the seadeniz,
20
53000
2000
Çoğu deprem ve yanardağ patlamaları bu sularda,
01:07
at the bottomalt of the seadeniz.
21
55000
2000
okyanusun dibinde gerçekleşiyor.
01:09
The biodiversitybiyolojik çeşitlilik and the biodensityormanlarına in the oceanokyanus is higherdaha yüksek, in placesyerler,
22
57000
3000
Biyolojik çeşitlilik ve yoğunluk okyanusun kimi bölgelerinde,
01:12
than it is in the rainforestsyağmur ormanları.
23
60000
2000
yağmur ormanlarına kıyasla daha yüksek.
01:14
It's mostlyçoğunlukla unexploredkeşfedilmemiş, and yethenüz there are beautifulgüzel sightsmanzaraları like this
24
62000
2000
Okyanusların büyük bölümü hala keşfefilmedi ama yine de elimizde
01:16
that captivateCaptivate us and make us becomeolmak familiartanıdık with it.
25
64000
3000
şunun gibi bizi cezbeden ve okyanuslara aşina kılan görüntüler var.
01:19
But when you're standingayakta at the beachplaj, I want you to think
26
67000
2000
Ama bir plajda denize karşı dikilirken, şunu düşünmenizi istiyorum:
01:21
that you're standingayakta at the edgekenar of a very unfamiliaryabancı worldDünya.
27
69000
2000
O anda, çok acayip bir dünyanın kenarında durmaktasınız.
01:23
We have to have a very specialözel technologyteknoloji
28
71000
2000
Bu acayip dünyaya ulaşabilmek için
01:25
to get into that unfamiliaryabancı worldDünya.
29
73000
2000
çok özel bir teknolojiye sahip olmamız gerekiyor.
01:27
We use the submarinedenizaltı AlvinAlvin and we use cameraskameralar,
30
75000
3000
Biz Alvin isimli denizaltını ve kameraları kullanıyoruz.
01:30
and the cameraskameralar are something that BillBill LangeLange has developedgelişmiş with the help of SonySony.
31
78000
4000
Bu kameralar Bill Lange'nin Sony'nin yardımıyla geliştirdiği şeyler.
01:34
MarcelMarcel ProustProust said, "The truedoğru voyageyolculuk of discoverykeşif
32
82000
2000
"Gerçek keşif, yeni manzaralar aramakta değil
01:36
is not so much in seekingarayan newyeni landscapesmanzaralar as in havingsahip olan newyeni eyesgözleri."
33
84000
5000
yeni gözlere sahip olmaktadır" demişti Marcel Proust.
01:41
People that have partneredOrtaklık with us have givenverilmiş us newyeni eyesgözleri,
34
89000
2000
Bizimle çalışan insanlar da bize yeni gözler verdiler,
01:43
not only on what existsvar --
35
91000
2000
sadece varolanı, deniz tabanındaki --
01:45
the newyeni landscapesmanzaralar at the bottomalt of the seadeniz --
36
93000
2000
yeni manzaraları gösteren gözler değil --
01:47
but alsoAyrıca how we think about life on the planetgezegen itselfkendisi.
37
95000
2000
gezegendeki yaşama bakışımızı da değiştiren gözler.
01:49
Here'sİşte a jellyjöle.
38
97000
2000
İşte bir denizanası.
01:51
It's one of my favoritesSık Kullanılanlar, because it's got all sortssıralar of workingçalışma partsparçalar.
39
99000
2000
En sevdiklerimden biri bu, çünkü iş gören çeşitli bölümleri var.
01:53
This turnsdönüşler out to be the longestEn uzun creatureyaratık in the oceansokyanuslar.
40
101000
2000
Bu, okyanustaki en uzun yaratıklardan biri.
01:55
It getsalır up to about 150 feetayaklar long.
41
103000
3000
Uzunluğu 45 metreye kadar çıkabiliyor.
01:58
But see all those differentfarklı workingçalışma things?
42
106000
2000
Harıl harıl çalışan şu değişik şeyleri görüyor musunuz?
02:00
I love that kindtür of stuffşey.
43
108000
2000
Bu tip şeylere hasta olurum.
02:02
It's got these fishingBalık tutma lureslures on the bottomalt. They're going up and down.
44
110000
2000
Altında balık oltaları var. Yukarı aşağı hareket ediyor bunlar.
02:04
It's got tentaclesDokunaçlar danglingsarkan, swirlinggirdap gibi around like that.
45
112000
1000
Sallanan, kıvrılıp duran tentakülleri var.
02:05
It's a colonialsömürge animalhayvan.
46
113000
2000
Bu, kolonici bir hayvan.
02:07
These are all individualbireysel animalshayvanlar
47
115000
2000
Bunların hepsi birbirine yapışmış ve
02:09
bandingbant oluşturma togetherbirlikte to make this one creatureyaratık.
48
117000
2000
bir yaratık haline gelmiş tek tek hayvanlar.
02:11
And it's got these jetjet thrustersRoket motorları up in frontön
49
119000
2000
Ve önünde şu jet iticileri var
02:13
that it'llolacak use in a momentan, and a little lightışık.
50
121000
2000
birazdan kullancak bunları. Bir de küçük ışığı var.
02:17
If you take all the bigbüyük fishbalık and schoolingeğitim fishbalık and all that,
51
125000
3000
Eğer bütün büyük balıkları ve balık sürülerini alıp
02:20
put them on one sideyan of the scaleölçek, put all the jelly-typejöle tipi of animalshayvanlar
52
128000
2000
terazinin bir kefesine, bu jelsi hayvanları da öteki kefesine koyarsanız
02:22
on the other sideyan, those guys winkazanmak handseller down.
53
130000
4000
jelsi hayvanlar açık arayla ağır basacaktır.
02:26
MostÇoğu of the biomassbiyokütle in the oceanokyanus is madeyapılmış out of creaturesyaratıklar like this.
54
134000
2000
Okyanus biyokütlesinin çoğu bunlar gibi yaratıklardan oluşur.
02:28
Here'sİşte the X-wingX-wing deathölüm jellyjöle.
55
136000
2000
İşte size X-wing ölüm jeli.
02:30
(LaughterKahkaha)
56
138000
4000
(Gülüşmeler)
02:34
The bioluminescenceBioluminescence -- they use the lightsışıklar for attractingçeken matesarkadaşları
57
142000
3000
Biyoışıma - hem karşı cinsin ve avın ilgisini çekmek
02:37
and attractingçeken preyAv and communicatingiletişim.
58
145000
2000
hem de iletişim için ışıkları kullanıyorlar.
02:39
We couldn'tcould beginbaşla to showgöstermek you our archivalarşivleme stuffşey from the jelliesreçel.
59
147000
4000
Jelsi yaratıklarla ilgili arşvimizi size bir göstermeye başlasak bitiremeyiz.
02:43
They come in all differentfarklı sizesboyutları and shapesşekiller.
60
151000
2000
Çok farklı büyüklükleri ve şekilleri var.
02:45
BillBill LangeLange: We tendeğiliminde to forgetunutmak about the factgerçek that the oceanokyanus is milesmil deepderin
61
153000
4000
Bill Lange: Okyanusların ortalama kilometrelerce derinlikte olduğunu hep unutuyoruz
02:49
on averageortalama, and that we're realgerçek familiartanıdık with the animalshayvanlar
62
157000
3000
ve aslında sadece 60 ila 100 metre derinlikteki
02:52
that are in the first 200 or 300 feetayaklar, but we're not familiartanıdık
63
160000
4000
hayvanlara aşinayız, fakat tâ en dipte
02:56
with what existsvar from there all the way down to the bottomalt.
64
164000
3000
neyin bulunduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok.
02:59
And these are the typestürleri of animalshayvanlar
65
167000
2000
Ve bunlar üç boyutlu düzlemde yaşayan
03:01
that livecanlı in that three-dimensional3 boyutlu spaceuzay,
66
169000
2000
mikro-yer çekimli ama henüz
03:03
that micro-gravitymikro-yerçekimi environmentçevre that we really haven'tyok exploredaraştırdı.
67
171000
3000
keşfetmediğimiz bu ortamdaki çeşit çeşit hayvanlar.
03:06
You hearduymak about giantdev squidkalamar and things like that,
68
174000
3000
Dev mürekkep balığı ve benzeri şeyleri duymuşsunuzdur,
03:09
but some of these animalshayvanlar get up to be approximatelyyaklaşık olarak 140, 160 feetayaklar long.
69
177000
4000
ama bu hayvanların kimisinin uzunluğu 42-48 metreye kadar olabiliyor.
03:13
They're very little understoodanladım.
70
181000
2000
Haklarında çok az şey biliyoruz.
03:15
DGDG: This is one of them, anotherbir diğeri one of our favoritesSık Kullanılanlar, because it's a little octopodahtapod.
71
183000
3000
DG: Bu onlardan biri, yine en sevdiklerimizden, çünkü o küçük bir ahtapod.
03:18
You can actuallyaslında see throughvasitasiyla his headkafa.
72
186000
2000
Transparan kafasından diğer tarafı görebilirsiniz.
03:20
And here he is, flappingçırparak with his earskulaklar and very gracefullyincelikle going up.
73
188000
2000
Burada kulaklarını çırpıyor ve zarafetle yukarı çıkıyor.
03:22
We see those at all depthsderinlikleri and even at the greatestEn büyük depthsderinlikleri.
74
190000
3000
Bunlara tüm derinliklerde hatta en derinlerde rastlıyoruz.
03:25
They go from a coupleçift of inchesinç to a coupleçift of feetayaklar.
75
193000
2000
Birkaç santimden bir metreye kadar olabiliyorlar.
03:27
They come right up to the submarinedenizaltı --
76
195000
2000
Denizaltının karşısına geçiyorlar
03:29
they'llacaklar put theironların eyesgözleri right up to the windowpencere and peekgöz insideiçeride the subalt.
77
197000
2000
pencereye gözlerini dikiyorlar ve içeri bakıyorlar.
03:31
This is really a worldDünya withiniçinde a worldDünya,
78
199000
2000
Bu gerçekten dünya içinde bir başka dünya,
03:33
and we're going to showgöstermek you two.
79
201000
2000
size bunlardan iki tanesini göstereceğiz.
03:35
In this casedurum, we're passinggeçen down throughvasitasiyla the mid-oceanOrta okyanus and we see creaturesyaratıklar like this.
80
203000
3000
Burada, okyanusun ortasından geçiyoruz ve şunun gibi yaratıklar görüyoruz.
03:38
This is kindtür of like an underseaDenizaltı roosterhoroz.
81
206000
2000
Bu adeta bir denizaltı horozu.
03:40
This guy, that looksgörünüyor incrediblyinanılmaz formalbiçimsel, in a way.
82
208000
2000
Bu eleman, bir şekilde acayip ciddi görünüyor.
03:43
And then one of my favoritesSık Kullanılanlar. What a faceyüz!
83
211000
3000
Yine en sevdiklerimden biri. Ne surat var ama!
03:47
This is basicallytemel olarak scientificilmi dataveri that you're looking at.
84
215000
3000
Bu gördükleriniz aslında bilimsel veriler.
03:50
It's footagekamera görüntüsü that we'vebiz ettik collectedtoplanmış for scientificilmi purposesamaçlar.
85
218000
2000
Bu görüntüleri bilimsel amaçlar için çektik.
03:52
And that's one of the things that Bill'sBill'in been doing,
86
220000
2000
Ve bu Bill'in yapmakta olduğu şeylerden biri,
03:54
is providingsağlama scientistsBilim adamları with this first viewgörünüm of animalshayvanlar like this,
87
222000
2000
bilim insanlarına bunun gibi hayvanların ve yaşadıkları yerlerin
03:56
in the worldDünya where they belongait.
88
224000
2000
ilk görüntülerini sağlıyor.
03:58
They don't catchyakalamak them in a net.
89
226000
2000
Hayvanları ağla yakalamıyorlar.
04:00
They're actuallyaslında looking at them down in that worldDünya.
90
228000
2000
Onlara, o dünyaya gidip orada bakıyorlar.
04:02
We're going to take a joystickoyun kolu,
91
230000
2000
Şimdi bir joystik alacağız elimize,
04:04
sitoturmak in frontön of our computerbilgisayar, on the EarthDünya,
92
232000
2000
Dünya'daki bir bilgisayarın karşısına oturacağız,
04:06
and pressbasın the joystickoyun kolu forwardileri, and flyuçmak around the planetgezegen.
93
234000
2000
ve gezegende uçmak için, joystiği ittireceğiz.
04:08
We're going to look at the mid-oceanOrta okyanus ridgeRidge,
94
236000
2000
Okyanusun ortasındaki şeride bakacağız,
04:10
a 40,000-mile-mil long mountaindağ rangemenzil.
95
238000
2000
65 bin km uzunluğundaki bir dağ sırasına.
04:12
The averageortalama depthderinlik at the topüst of it is about a milemil and a halfyarım.
96
240000
2000
Bu dağ sırasının tepesindeki derinlik yaklaşık 2,5 km.
04:14
And we're over the AtlanticAtlantik -- that's the ridgeRidge right there --
97
242000
2000
Ve Atlantik'in üzerindeyiz, işte şerit tam orada,
04:16
but we're going to go acrosskarşısında the CaribbeanKarayipler, CentralMerkez AmericaAmerika,
98
244000
3000
ama biz Orta Amerika'da Karayipler'in üzerinden geçeceğiz
04:19
and endson up againstkarşısında the PacificPasifik, ninedokuz degreesderece northkuzeyinde.
99
247000
3000
ve Pasifik'e doğru duracağız, Pasifik'in dokuz derece kuzeyinde.
04:22
We make mapsharitalar of these mountaindağ rangesaralıkları with soundses, with sonarSonar,
100
250000
3000
Ses ve sonar kullanarak, bu dağ sıralarının haritalarını çıkarıyoruz
04:25
and this is one of those mountaindağ rangesaralıkları.
101
253000
2000
işte bu da o sıradağlardan biri.
04:27
We're cominggelecek around a cliffuçurum here on the right.
102
255000
2000
Sağda bir uçuruma yaklaşıyoruz.
04:29
The heightyükseklik of these mountainsdağlar on eitherya sideyan of this valleyvadi
103
257000
2000
Bu vadinin iki yanındaki dağların yüksekliği
04:31
is greaterbüyük than the AlpsAlpler in mostçoğu casesvakalar.
104
259000
2000
çoğu yerde Alpler'den daha fazla.
04:33
And there's tensonlarca of thousandsbinlerce of those mountainsdağlar out there that haven'tyok been mappedeşlenen yethenüz.
105
261000
3000
Orada henüz haritası çıkarılmamış on binlerce dağ var.
04:36
This is a volcanicvolkanik ridgeRidge.
106
264000
2000
Bu, yanardağ şeridi.
04:38
We're gettingalma down furtherayrıca and furtherayrıca in scaleölçek.
107
266000
2000
Ölçeğimiz git gide küçülüyor.
04:40
And eventuallysonunda, we can come up with something like this.
108
268000
2000
Ve nihayet elimize geçen bu.
04:42
This is an iconikon of our robotrobot, JasonJason, it's calleddenilen.
109
270000
3000
Şuradaki, Jason isimli robotumuzun imgesi.
04:45
And you can sitoturmak in a roomoda like this,
110
273000
2000
Ve böyle bir odada oturup
04:47
with a joystickoyun kolu and a headsetkulaklık, and drivesürücü a robotrobot like that
111
275000
3000
elinizde joystik, kulağınızda kulaklık ile bunun gibi bir robotu
04:50
around the bottomalt of the oceanokyanus in realgerçek time.
112
278000
2000
okyanus tabanında oradan oraya sürebilirsiniz.
04:52
One of the things we're tryingçalışıyor to do at WoodsWoods HoleDelik with our partnersortaklar
113
280000
3000
Woods Hole'daki iş arkadaşlarımızla yapmaya çalıştığımız şeylerden biri
04:55
is to bringgetirmek this virtualsanal worldDünya --
114
283000
2000
bu sanal dünyayı, bu dünyayı,
04:57
this worldDünya, this unexploredkeşfedilmemiş regionbölge -- back to the laboratorylaboratuvar.
115
285000
3000
keşfedilmemiş bu bölgeyi, laboratuvara taşımak.
05:00
Because we see it in bitsbit and piecesparçalar right now.
116
288000
2000
Çünkü şu anda onu parça parça görebiliyoruz.
05:02
We see it eitherya as soundses, or we see it as videovideo,
117
290000
3000
Ya ses ya da video olarak görebiliyoruz,
05:05
or we see it as photographsfotoğraflar, or we see it as chemicalkimyasal sensorssensörler,
118
293000
2000
ya fotoğraflar halinde ya kimyasal almaçlar olarak görebiliyoruz,
05:07
but we never have yethenüz put it all togetherbirlikte into one interestingilginç pictureresim.
119
295000
4000
fakat hala tamamını ilginç bir resim olarak bir araya getiremedik.
05:11
Here'sİşte where Bill'sBill'in cameraskameralar really do shineparlaklık.
120
299000
2000
Bu, Bill'in kameralarının şov yaptıkları yer.
05:13
This is what's calleddenilen a hydrothermalhidrotermal ventHavalandırma.
121
301000
2000
Buna hidrotermal menfez deniyor.
05:15
And what you're seeinggörme here is a cloudbulut of denselyyoğun packedpaketlenmiş,
122
303000
3000
Ve bu gördüğünüz, yoğun bir şekilde bir araya gelmiş
05:18
hydrogen-sulfide-richHidrojen sülfit zengin waterSu
123
306000
2000
hidrojen sülfitçe zengin bir su bulutu,
05:20
cominggelecek out of a volcanicvolkanik axiseksen on the seadeniz floorzemin.
124
308000
4000
deniz tabanındaki yanardağ ekseninden çıkıyor.
05:24
GetsAlır up to 600, 700 degreesderece F, somewherebir yerde in that rangemenzil.
125
312000
3000
315 ila 375 santigrata, yani o civarda bir sıcaklığa çıkabiliyor.
05:27
So that's all waterSu underaltında the seadeniz --
126
315000
2000
Yani bu, denizin altındaki su --
05:29
a milemil and a halfyarım, two milesmil, threeüç milesmil down.
127
317000
2000
iki, dört, altı kilometre aşağıda.
05:31
And we knewbiliyordum it was volcanicvolkanik back in the '60s, '70s.
128
319000
3000
Ve biliyoruz ki 60'lar ve 70'lerde volkanikti.
05:34
And then we had some hintipucu that these things existedvar
129
322000
3000
Elimizde bu şeylerin orada, o eksen boyunca
05:37
all alonguzun bir the axiseksen of it, because if you've got volcanismvolkanizma,
130
325000
2000
bulunduğuna dair ipuçları var, çünkü yanardağ etkinliği var,
05:39
water'ssu çok going to get down from the seadeniz into cracksçatlaklar in the seadeniz floorzemin,
131
327000
4000
su denizden, deniz tabanındaki çatlaklara girecek,
05:43
come in contacttemas with magmaMagma, and come shootingçekim out hotSıcak.
132
331000
3000
magma ile karşılaşacak ve çok ısınmış halde dışarı püskürecek.
05:46
We weren'tdeğildi really awarefarkında that it would be so richzengin with sulfideskatılaşarak, hydrogenhidrojen sulfideskatılaşarak.
133
334000
5000
Fakat hidrojen sülfitçe bu kadar zengin olacağından haberimiz yoktu.
05:51
We didn't have any ideaFikir about these things, whichhangi we call chimneysbacalar.
134
339000
3000
Baca adını verdiğimiz bu şeyler hakkında zerre kadar fikrimiz yoktu.
05:54
This is one of these hydrothermalhidrotermal ventsHavalandırma.
135
342000
2000
İşte bu, hidrotermal menfezlerden bir tanesi.
05:56
SixAltı hundredyüz degreederece F waterSu cominggelecek out of the EarthDünya.
136
344000
3000
315 santigrat derece sıcaklığındaki su Dünya'dan fışkırıyor.
05:59
On eitherya sideyan of us are mountaindağ rangesaralıkları that are higherdaha yüksek than the AlpsAlpler,
137
347000
4000
İki yanımızdaki dağ sıraları Alpler'den de yüksek,
06:03
so the settingayar here is very dramaticdramatik.
138
351000
2000
yani buradaki manzara oldukça etkileyici.
06:05
BLBL: The whitebeyaz materialmalzeme is a typetip of bacteriabakteriler
139
353000
2000
BL: Oradaki beyaz madde bir tür bakteri
06:07
that thrivesbüyür at 180 degreesderece C.
140
355000
3000
180 santigrat derecede yaşamını sürdürüyor.
06:10
DGDG: I think that's one of the greatestEn büyük storieshikayeleri right now
141
358000
2000
DG: Bence, bugün denizin dibinde şahit olduğumuz
06:12
that we're seeinggörme from the bottomalt of the seadeniz,
142
360000
2000
en muhteşem öykülerden biri,
06:14
is that the first thing we see cominggelecek out of the seadeniz floorzemin
143
362000
2000
yanardağ patlamasının ardından tabandan çıktığını
06:16
after a volcanicvolkanik eruptionErüpsiyonu is bacteriabakteriler.
144
364000
2000
gördüğümüz ilk şeyin bakteriler olması.
06:18
And we startedbaşladı to wondermerak etmek for a long time,
145
366000
2000
Nitekim çok uzun zamandır, onların buraya
06:20
how did it all get down there?
146
368000
2000
nasıl gelmiş olduğunu merak ediyoruz.
06:22
What we find out now is that it's probablymuhtemelen cominggelecek from insideiçeride the EarthDünya.
147
370000
3000
Şu anki bulgularımıza göre bu büyük ihtimalle Dünya'nın içinden çıkıp geliyor.
06:25
Not only is it cominggelecek out of the EarthDünya --
148
373000
2000
Hatta sadece topraktan çıkmakla kalmıyor --
06:27
so, biogenesisDipnotlar madeyapılmış from volcanicvolkanik activityaktivite --
149
375000
2000
yani yanardağ etkinliğiyle biyogenez olması--
06:29
but that bacteriabakteriler supportsdestekler these colonieskoloniler of life.
150
377000
3000
fakat bu bakteriler bu yaşam kolonilerini destekliyor.
06:32
The pressurebasınç here is 4,000 poundspound perbaşına squarekare inchinç.
151
380000
4000
Buradaki basınç santimetre kare başına 281 kg
06:36
A milemil and a halfyarım from the surfaceyüzey to two milesmil to threeüç milesmil --
152
384000
2000
Yüzeyden 2,5 ila 3-5 km aşağısına
06:38
no sunGüneş has ever gottenkazanılmış down here.
153
386000
3000
güneş ışığı hiçbir zaman ulaşmıyor.
06:41
All the energyenerji to supportdestek these life formsformlar
154
389000
2000
Bu yaşam biçimleri için gereken enerjinin tamamı
06:43
is cominggelecek from insideiçeride the EarthDünya -- so, chemosynthesisKemosentez.
155
391000
3000
Dünya'nın içinden geliyor - yani kemosentezden.
06:46
And you can see how denseyoğun the populationnüfus is.
156
394000
2000
Nüfusun ne kadar yoğun olduğunu görebilirsiniz.
06:48
These are calleddenilen tubetüp wormssolucanlar.
157
396000
2000
Bunlara tüp solucanı deniyor.
06:50
BLBL: These wormssolucanlar have no digestivesindirim systemsistem. They have no mouthağız.
158
398000
3000
BL: Bu solucanların sindirim sistemi yok. Ağızları yok.
06:53
But they have two typestürleri of gillsolungaç structuresyapıları.
159
401000
2000
Ama iki tip solungaç yapısına sahipler.
06:55
One for extractingayıklama oxygenoksijen out of the deep-seaderin deniz waterSu,
160
403000
3000
Biri derin deniz sularından oksijeni ayrıştırmak için,
06:58
anotherbir diğeri one whichhangi housesevler this chemosynthetickemosentetik bacteriabakteriler,
161
406000
4000
diğeri de kemosentetik bakterilere ev sahipliği yapıyor ve
07:02
whichhangi takes the hydrothermalhidrotermal fluidsıvı --
162
410000
3000
hidrotermal sıvıyı içine alıyor -
07:05
that hotSıcak waterSu that you saw cominggelecek out of the bottomalt --
163
413000
3000
hani şu tabandan çıktığını gördüğünüz çok sıcak suyu -
07:08
and convertsdönüştürür that into simplebasit sugarsşekerler that the tubetüp wormsolucan can digestözet.
164
416000
5000
ve bunu solucanın sindirebileceği basit şekerlere dönüştürüyor.
07:13
DGDG: You can see, here'sburada a crabYengeç that liveshayatları down there.
165
421000
2000
DG: Gördüğünüz gibi, burada yaşayan bir yengeç var.
07:15
He's managedyönetilen to grabkapmak a tipbahşiş of these wormssolucanlar.
166
423000
2000
Bu solucanların ucunu kapmayı başarmış.
07:17
Now, they normallynormalde retractgeri çek as soonyakında as a crabYengeç touchesdokunuşlar them.
167
425000
2000
Normalde yengeç dokunur dokunmaz içeri çekiliyorlar.
07:19
Oh! Good going.
168
427000
2000
Hah! İşte böyle.
07:21
So, as soonyakında as a crabYengeç touchesdokunuşlar them,
169
429000
2000
Yani, yengeç dokunur dokunmaz,
07:23
they retractgeri çek down into theironların shellskabuklar, just like your fingernailstırnakları.
170
431000
2000
kabuklarının içine çekiliyorlar, aynı tırnaklarınız gibi.
07:25
There's a wholebütün storyÖykü beingolmak playedOyunun out here
171
433000
2000
Burada sahnelenen bütün bir öykü var
07:27
that we're just now beginningbaşlangıç to have some ideaFikir of
172
435000
2000
bu öykü hakkında, yeni kamera teknolojisi sayesinde
07:29
because of this newyeni camerakamera technologyteknoloji.
173
437000
2000
ancak fikir edinmeye başlıyoruz.
07:31
BLBL: These wormssolucanlar livecanlı in a realgerçek temperaturesıcaklık extremeaşırı.
174
439000
3000
BL: Bu solucanlar sıcaklığın uç noktalarında yaşıyorlar.
07:34
TheirOnların footayak is at about 200 degreesderece C
175
442000
4000
Ayakları yaklaşık 200 santigrat derecede
07:38
and theironların headkafa is out at threeüç degreesderece C,
176
446000
3000
dışarıdaki başları ise üç santigrat dereceye maruz kalıyor.
07:41
so it's like havingsahip olan your handel in boilingkaynamak waterSu and your footayak in freezingbuz gibi waterSu.
177
449000
4000
bu adeta, elinizin kaynar suda ayağınızın buz gibi suda olmasına benziyor.
07:45
That's how they like to livecanlı.
178
453000
2000
Böyle yaşamayı seviyorlar.
07:47
(LaughterKahkaha)
179
455000
2000
(Gülüşmeler)
07:49
DGDG: This is a femalekadın of this kindtür of wormsolucan.
180
457000
2000
DG: Bu, solucanın dişisi.
07:51
And here'sburada a maleerkek.
181
459000
2000
Ve bu da erkeği.
07:53
You watch. It doesn't take long before two guys here --
182
461000
3000
İzleyin. Bu ikisinin - işte şu ve oradan çıkacak diğerinin -
07:56
this one and one that will showgöstermek up over here -- startbaşlama to fightkavga.
183
464000
3000
kavga etmeye başlamaları uzun sürmeyecek.
07:59
Everything you see is playedOyunun out in the pitchzift blacksiyah of the deepderin seadeniz.
184
467000
3000
Gördüğünüz her şey, derin denizin zifiri karanlığında gerçekleşiyor.
08:02
There are never any lightsışıklar there, exceptdışında the lightsışıklar that we bringgetirmek.
185
470000
3000
Bizim götürdüğümüz ışık kaynakları dışında burada hiç ışık yok.
08:05
Here they go.
186
473000
2000
İşte kavgaya başladılar.
08:07
On one of the last divedalış seriesdizi,
187
475000
2000
Son dalış serilerimizden birinde
08:09
we countedsayılır 200 speciesTürler in these areasalanlar --
188
477000
2000
bu bölgelerde 200 tür saydık.
08:11
198 were newyeni, newyeni speciesTürler.
189
479000
3000
bunların 198 tanesi yeni türlerdi.
08:14
BLBL: One of the bigbüyük problemssorunlar is that for the biologistsbiyologlar
190
482000
2000
BL: Buralarda çalışan biyologlar açısından
08:16
workingçalışma at these sitesSiteler, it's ratherdaha doğrusu difficultzor to collecttoplamak these animalshayvanlar.
191
484000
3000
en büyük problemlerden biri, bu hayvanları toplamanın oldukça zor olması.
08:19
And they disintegrateparçalanır on the way up,
192
487000
2000
Çünkü yukarı çıkarılırken eriyip gidiyorlar,
08:21
so the imagerygörüntüler is criticalkritik for the scienceBilim.
193
489000
3000
bu yüzden de görüntülemek bilim için çok önemli.
08:24
DGDG: Two octopodsoctopods at about two milesmil depthderinlik.
194
492000
2000
DG: Yaklaşık 3 km derinlikte iki ahtapot.
08:26
This pressurebasınç thing really amazesşaşırtıyor me --
195
494000
2000
Şu basınç olayı beni çok şaşırtıyor,
08:28
that these animalshayvanlar can existvar olmak there at a depthderinlik
196
496000
3000
yani bu hayvanların bu derinlikte,
08:31
with pressurebasınç enoughyeterli to crushezmek the TitanicTitanic like an emptyboş PepsiPepsi can.
197
499000
3000
Titanik'i boş kola kutusu gibi ezip büzecek basınçta yaşayabilmeleri.
08:34
What we saw up tillkadar now was from the PacificPasifik.
198
502000
2000
Şimdiye kadar gördüklerimiz Pasifik'tendi.
08:36
This is from the AtlanticAtlantik. Even greaterbüyük depthderinlik.
199
504000
2000
Bu da Atlantik'ten. Daha da derinlerden.
08:38
You can see this shrimpkarides is harassingtaciz this poorfakir little guy here,
200
506000
2000
Şu karidesin oradaki zavallı elemanı taciz edişine bakın
08:40
and he'llo olacak batyarasa it away with his clawpençe. WhackPatlat!
201
508000
3000
ve ona kıskacı ile tokatı yapıştırıverecek. Şaak!
08:43
(LaughterKahkaha)
202
511000
1000
(Gülüşmeler)
08:44
And the sameaynı thing'sşey going on over here.
203
512000
2000
Aynı şey şu tarafta da oluyor.
08:46
What they're gettingalma at is that -- on the back of this crabYengeç --
204
514000
3000
Burada yengecin arkasında ulaşmaya çalıştıkları şey --
08:49
the foodstuffgıda ürünleri here is this very strangegarip bacteriabakteriler
205
517000
2000
buradaki yiyecek, hayvanların sırtında
08:51
that liveshayatları on the backsyedekler of all these animalshayvanlar.
206
519000
2000
yaşayan garip bir tür bakteri.
08:53
And what these shrimpkarides are tryingçalışıyor to do
207
521000
2000
Karideslerin yapmaya çalıştığı da
08:55
is actuallyaslında harvesthasat the bacteriabakteriler from the backsyedekler of these animalshayvanlar.
208
523000
3000
aslında bakterileri hayvanların sırtından toplamak.
08:58
And the crabsYengeçler don't like it at all.
209
526000
2000
Yengeçler bundan hiç hoşlanmıyor.
09:00
These long filamentsfilamentler that you see on the back of the crabYengeç
210
528000
2000
Yengecin sırtında gördüğünüz bu uzun iplikler
09:02
are actuallyaslında createdoluşturulan by the productürün of that bacteriabakteriler.
211
530000
4000
aslında bakterilerin ürünleri tarafından oluşturuldu.
09:06
So, the bacteriabakteriler growsbüyür hairsaç on the crabYengeç.
212
534000
2000
Yani, bakteriler yengeçten saç uzatıyor.
09:08
On the back, you see this again.
213
536000
2000
Sırtında, tekrar görebilirsiniz.
09:10
The redkırmızı dotnokta is the laserlazer lightışık of the submarinedenizaltı AlvinAlvin
214
538000
2000
Kırmızı nokta denizaltı Alvin'in lazer ışığı
09:12
to give us an ideaFikir about how faruzak away we are from the ventsHavalandırma.
215
540000
3000
menfezlerden ne kadar uzakta olduğumuza dair fikir veriyor.
09:15
Those are all shrimpkarides.
216
543000
2000
Bunların hepsi karides.
09:17
You see the hotSıcak waterSu over here, here and here, cominggelecek out.
217
545000
2000
Şurada, burada ve burada sıcak suyun çıkışını görüyorsunuz.
09:19
They're clingingdar to a rockKaya faceyüz
218
547000
3000
Kayaya tutunuyorlar
09:22
and actuallyaslında scrapingkazıma bacteriabakteriler off that rockKaya faceyüz.
219
550000
3000
ve hatta kaya yüzeyinden bakteri kazıyorlar.
09:25
Here'sİşte a tinyminik, little ventHavalandırma that's come out of the sideyan of that pillarayağı.
220
553000
5000
burada o sütundan kopmuş minicik bir menfez var.
09:30
Those pillarssütunlar get up to severalbirkaç storieshikayeleri.
221
558000
2000
Sütunlar birkaç kat uzunlukta olabiliyor.
09:32
So here, you've got this valleyvadi with this incredibleinanılmaz alienyabancı landscapepeyzaj
222
560000
3000
Elinizde bu muazzam acayiplikte manzaraya sahip vadi var
09:35
of pillarssütunlar and hotSıcak springsYaylar and volcanicvolkanik eruptionspatlamalar and earthquakesDepremler,
223
563000
4000
sütunları ve kaplıcaları ve yanardağ patlamaları ve depremleriyle,
09:39
inhabitedyaşadığı by these very strangegarip animalshayvanlar
224
567000
2000
sadece yerden çıkan kimyasal enerjiyle
09:41
that livecanlı only on chemicalkimyasal energyenerji cominggelecek out of the groundzemin.
225
569000
2000
yaşayan bu garip hayvanlara ev sahipliği ediyor.
09:43
They don't need the sunGüneş at all.
226
571000
2000
Güneşe hiç ihtiyaçları yok.
09:45
BLBL: You see this whitebeyaz V-shapedV-şekilli markişaret on the back of the shrimpkarides?
227
573000
3000
BL: Şu karidesin sırtındaki V şekilli beyaz izi görüyor musunuz?
09:48
It's actuallyaslında a light-sensingışık algılama organorgan.
228
576000
2000
Bu aslında ışığı algılayan bir organ.
09:50
It's how they find the hydrothermalhidrotermal ventsHavalandırma.
229
578000
2000
Hidrotermal menfezleri bununla buluyorlar.
09:52
The ventsHavalandırma are emittingyayan a blacksiyah bodyvücut radiationradyasyon -- an IRIR signatureimza --
230
580000
4000
Menfezler siyah cisim radyasyonu yayıyor -- kızılötesi imza --
09:56
and so they're ableyapabilmek to find these ventsHavalandırma at considerableönemli distancesmesafeler.
231
584000
4000
ve bu sayede ciddi uzaklıklardan menfezleri bulabiliyorlar.
10:00
DGDG: All this stuffşey is happeningolay alonguzun bir that 40,000-mile-mil long mountaindağ rangemenzil
232
588000
3000
DG: Bütün bunlar 65 bin km uzunluğunda bir sıradağ boyunca oluyor
10:03
that we're callingçağrı the ribbonŞerit of life, because just even todaybugün,
233
591000
3000
ki biz buna yaşam kurdelesi diyoruz, çünkü bugün bile,
10:06
as we speakkonuşmak, there's life beingolmak generatedoluşturulan there from volcanicvolkanik activityaktivite.
234
594000
4000
şu dakikada, orada yanardağ etkinliğinden yaşam üretiliyor.
10:10
This is the first time we'vebiz ettik ever trieddenenmiş this any placeyer.
235
598000
2000
Bu, bunu herhangi bir yerde ilk deneyişimiz.
10:12
We're going to try to showgöstermek you highyüksek definitiontanım from the PacificPasifik.
236
600000
3000
Size Pasifik'in yüksek tanımlı görüntülerini izletmeyi deneyeceğiz.
10:15
We're movinghareketli up one of these pillarssütunlar.
237
603000
2000
Sütun boyunca yukarı ilerliyoruz.
10:17
This one'sbiri severalbirkaç storieshikayeleri talluzun boylu.
238
605000
2000
Bu, pek çok kat uzunluğunda.
10:19
In it, you'llEğer olacak see that it's a habitatyetişme ortamı for a lot of differentfarklı animalshayvanlar.
239
607000
4000
Pek çok farklı hayvanın yaşam alanı olduğunu göreceksiniz.
10:23
There's a funnykomik kindtür of hotSıcak plateplaka here, with ventHavalandırma waterSu cominggelecek out of it.
240
611000
3000
Bu komik bir tür sıcak levha, içinden sıcak menfez suyu çıkıyor.
10:26
So all of these are individualbireysel homesevler for wormssolucanlar.
241
614000
3000
Bunların hepsi solucan yuvaları.
10:29
Now here'sburada a closeryakın viewgörünüm of that communitytoplum.
242
617000
2000
Şimdi bu topluluğa yakından bakalım.
10:31
Here'sİşte crabsYengeçler here, wormssolucanlar here.
243
619000
2000
İşte yengeçler burada, solucanlar da.
10:33
There are smallerdaha küçük animalshayvanlar crawlingemekleme around.
244
621000
2000
Etrafta sürünen daha küçük hayvanlar var.
10:35
Here'sİşte pagodaPagoda structuresyapıları.
245
623000
2000
Bunlar pagoda yapıları.
10:37
I think this is the neatest-lookingEl arıyor thing.
246
625000
2000
Bence bu, dünyanın en harika görüntülü şeyi.
10:39
I just can't get over this --
247
627000
2000
Bunu bir türlü kafamdan atamıyorum
10:41
that you've got these little chimneysbacalar sittingoturma here smokingsigara içmek away.
248
629000
2000
yani elimizde oturduğu yerden tütüp duran bu minicik bacalar var.
10:43
This stuffşey is toxictoksik as hellcehennem, by the way.
249
631000
2000
Bu, felaket zehirli bir şey bu arada.
10:45
You could never get a permitizni to dumpçöplük this in the oceanokyanus,
250
633000
2000
Bunu okyanusa dökmek için hiçbir yerden izin alamazsınız,
10:47
and it's cominggelecek out all from it.
251
635000
2000
ama o, okyanusundan kendisinden çıkıyor.
10:49
(LaughterKahkaha)
252
637000
4000
(Gülüşmeler)
10:54
It's unbelievableInanılmaz. It's basicallytemel olarak sulfuricSülfürik acidasit,
253
642000
2000
İnanılmaz bir şey. Bildiğiniz sülfürik asit bu,
10:56
and it's beingolmak just dumpedterk out, at incredibleinanılmaz ratesoranları.
254
644000
3000
ve inanılmaz bir hızda denize boşalıyor.
10:59
And animalshayvanlar are thrivinggelişen -- and we probablymuhtemelen camegeldi from here.
255
647000
2000
Hayvanlar her yerde - muhtemelen biz buradan geliyoruz.
11:01
That's probablymuhtemelen where we evolvedgelişti from.
256
649000
2000
Burası muhtemelen evrildiğimiz yer.
11:03
BLBL: This bacteriabakteriler that we'vebiz ettik been talkingkonuşma about
257
651000
2000
BL: Aslında bu bahsettiğimiz bakteriler
11:05
turnsdönüşler out to be the mostçoğu simplestEn basit formform of life foundbulunan.
258
653000
3000
şimdiye kadar gözlenmiş en basit yaşam biçimi.
11:10
There are a numbernumara of groupsgruplar that are proposingöneren
259
658000
2000
Yaşamın bu menfezlerde evrildiği fikrine
11:12
that life evolvedgelişti at these ventHavalandırma sitesSiteler.
260
660000
2000
karşı çıkan birkaç grup var.
11:14
AlthoughHer ne kadar the ventHavalandırma sitesSiteler are short-livedKısa ömürlü --
261
662000
2000
Her ne kadar menfezler kısa ömürlü olsa da --
11:16
an individualbireysel siteyer mayMayıs ayı last only 10 yearsyıl or so --
262
664000
4000
herhangi biri yaklaşık 10 yıl varlığını koruyor --
11:20
as an ecosystemekosistem they'veonlar ettik been stablekararlı for millionsmilyonlarca -- well, billionsmilyarlarca -- of yearsyıl.
263
668000
5000
bir ekosistem olarak milyolarca - hatta milyarlarca - yıldır duruyorlar.
11:25
DGDG: It worksEserleri too well. You see there'reordasın some fishbalık insideiçeride here as well.
264
673000
3000
DG: Bu fazla iyi işliyor. İçinde balıklar da var, görüyorsunuz.
11:28
There's a fishbalık sittingoturma here.
265
676000
2000
Şurada bir balık duruyor.
11:30
Here'sİşte a crabYengeç with his clawpençe right at the endson of that tubetüp wormsolucan,
266
678000
3000
Şurada o tüp solucanının ucunda kıskacıyla bir yengeç,
11:33
waitingbekleme for that wormsolucan to stickÇubuk his headkafa out.
267
681000
2000
solucanın kafasını çıkarmasını bekliyor.
11:35
(LaughterKahkaha)
268
683000
2000
(Gülüşmeler)
11:37
BLBL: The biologistsbiyologlar right now cannotyapamam explainaçıklamak
269
685000
2000
BL: Biyologlar bu hayvanların neden bu kadar
11:39
why these animalshayvanlar are so activeaktif.
270
687000
2000
aktif olduklarını hala açıklayamıyorlar.
11:41
The wormssolucanlar are growingbüyüyen inchesinç perbaşına weekhafta!
271
689000
2000
Solucanlar haftada santimetrelerce uzuyor!
11:43
DGDG: I alreadyzaten said that this siteyer,
272
691000
2000
DG: Daha önce söylediğim gibi burası,
11:45
from a humaninsan perspectiveperspektif, is toxictoksik as hellcehennem.
273
693000
2000
insan için, o kadar zehirli ki.
11:47
Not only that, but on topüst -- the lifebloodcan damarı --
274
695000
3000
Hatta sadece bu değil - kan -
11:50
that plumbingsu tesisatı systemsistem turnsdönüşler off everyher yearyıl or so.
275
698000
3000
yani pompalama sistemi - hemen her sene kapanıyor.
11:53
TheirOnların plumbingsu tesisatı systemsistem turnsdönüşler off, so the sitesSiteler have to movehareket.
276
701000
2000
Pompalama sistemi kapanıyor, göç etmeleri gerekiyor.
11:55
And then there's earthquakesDepremler,
277
703000
2000
Bir de depremler var,
11:57
and then volcanicvolkanik eruptionspatlamalar, on the ordersipariş of one everyher fivebeş yearsyıl,
278
705000
3000
yaklaşık her beş senede bir bu alanın tamamını silen
12:00
that completelytamamen wipesıslak mendil the areaalan out.
279
708000
2000
yanardağ patlamaları var.
12:02
DespiteRağmen that, these animalshayvanlar growbüyümek back in about a year'syılın time.
280
710000
3000
Yine de, bu hayvanlar yaklaşık bir yılda yeniden büyüyor.
12:05
You're talkingkonuşma about biodensitiesbiyoyoğunluktan and biodiversitybiyolojik çeşitlilik, again,
281
713000
4000
Yağmur ormanlarındakinden bile fazla bir biyoyoğunluktan
12:09
higherdaha yüksek than the rainforestyağmur ormanı that just springsYaylar back to life.
282
717000
3000
ve biyoçeşitlilikten bahsediyoruz, yeniden hayata geliyorlar.
12:12
Is it sensitivehassas? Yes.
283
720000
2000
Bu sistem hassas mı? Evet.
12:14
Is it fragilekırılgan? No, it's not really very fragilekırılgan.
284
722000
2000
Kırılgan mı? Hayır, pek değil.
12:16
I'll endson up with sayingsöz one thing.
285
724000
2000
Son bir şey söyleyerek bitireceğim.
12:18
There's a storyÖykü in the seadeniz, in the watersdeniz of the seadeniz,
286
726000
2000
Denizlerde, denizin sularında, deniz tabanındaki
12:20
in the sedimentsçökeller and the rockskayalar of the seadeniz floorzemin.
287
728000
2000
çökeltilerde ve kayalarda anlatılan bir öykü var.
12:22
It's an incredibleinanılmaz storyÖykü.
288
730000
2000
Bu muhteşem bir öykü.
12:24
What we see when we look back in time,
289
732000
2000
Geçmişe dönüp bakınca, bu çökeltilerde
12:26
in those sedimentsçökeller and rockskayalar, is a recordkayıt of EarthDünya historytarih.
290
734000
3000
ve kayalarda Dünya tarihinin kaydını görüyoruz.
12:29
Everything on this planetgezegen -- everything -- worksEserleri by cyclesdöngüleri and rhythmsritimleri.
291
737000
4000
Gezegen üzerindeki her şey ama her şey döngüler ve ritimlerle işliyor.
12:33
The continentskıtalar movehareket apartayrı. They come back togetherbirlikte.
292
741000
2000
Kıtalar uzaklaşıyor, yakınlaşıyor.
12:35
OceansOkyanuslar come and go. MountainsDağlar come and go. GlaciersBuzullar come and go.
293
743000
3000
Okyanuslar gidiyor geliyor. Dağlar, buzullar gidiyor geliyor.
12:38
ElEl NinoNino comesgeliyor and goesgider. It's not a disasterafet, it's rhythmicritmik.
294
746000
2000
El Nino geliyor gidiyor. Bu bir felaket değil, sadece döngüsel.
12:40
What we're learningöğrenme now, it's almostneredeyse like a symphonySenfoni.
295
748000
3000
Artık öğrenmeye başladığımız, bunun bir senfoni gibi olduğu.
12:43
It's just like musicmüzik -- it really is just like musicmüzik.
296
751000
2000
Müzik gibi - hakikaten müzik gibi.
12:45
And what we're learningöğrenme now is that
297
753000
2000
Artık anlıyoruz ki, beş milyar yıllık bir
12:47
you can't listen to a five-billion-yearbeş milyar yıl long symphonySenfoni, get to todaybugün and say,
298
755000
4000
senfoniyi dinleyip, bugüne gelip sonra da "Durun! Yarının notasının...
12:51
"Stop! We want tomorrow'sYarının noteNot to be the sameaynı as it was todaybugün."
299
759000
3000
...bugünkü ile aynı olmasını istiyoruz." diyemezsiniz.
12:54
It's absurdsaçma. It's just absurdsaçma.
300
762000
2000
Bu saçma olur. Hakikaten saçma.
12:56
So, what we'vebiz ettik got to learnöğrenmek now is to find out where this planet'sgezegenin going
301
764000
3000
Yani şimdi öğrenmemiz gereken gezegenin bütün bu farklı ölçeklerde
12:59
at all these differentfarklı scalesterazi and work with it.
302
767000
2000
ne yöne gittiği ve bununla nasıl yaşayacağımız.
13:01
LearnBilgi edinin to manageyönetmek it.
303
769000
2000
Bununla başa çıkmayı öğrenmek.
13:03
The conceptkavram of preservationkoruma is futilebeyhude.
304
771000
2000
Olduğu gibi tutmaya çalışmak beyhude.
13:05
Conservation'sKoruma'nın toughersert, but we can probablymuhtemelen get there.
305
773000
2000
Korumaya çalışmak daha zor, ama bunu belki yapabiliriz.
13:07
Thank you very much.
306
775000
2000
Çok teşekkür ederim.
13:09
Thank you.
307
777000
2000
Teşekkür ederim.
13:11
(ApplauseAlkış)
308
779000
6000
(Alkışlar)
Translated by B. Duygu Özpolat
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com