ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED1998

David Gallo: Life in the deep oceans

深海中的生命-大卫.盖罗

Filmed:
1,123,933 views

大卫.盖罗通过潜水艇拍下的影片把我们带到了地球最黑暗,最险恶同时也最美丽的生物栖息地。这里是海洋深处的峡谷和火山脊,这里怪诞,适应力强而且数量惊人的生命。
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Applause掌声)
0
0
1000
(掌声)
00:13
David大卫 Gallo加洛: This is Bill法案 Lange兰格. I'm Dave戴夫 Gallo加洛.
1
1000
3000
大卫.盖罗:这位是比尔.兰格, 我是大卫.盖罗。
00:16
And we're going to tell you some stories故事 from the sea here in video视频.
2
4000
3000
我们将用一些影片来讲述一些深海里的故事。
00:19
We've我们已经 got some of the most incredible难以置信 video视频 of Titanic泰坦尼克号 that's ever been seen看到,
3
7000
5000
我们这有不少精彩的泰坦尼克的影片,
00:24
and we're not going to show显示 you any of it.
4
12000
3000
可惜您今天看不到。
00:27
(Laughter笑声)
5
15000
3000
(笑声)
00:30
The truth真相 of the matter is that the Titanic泰坦尼克号 --
6
18000
2000
泰坦尼克号
00:32
even though虽然 it's breaking破坏 all sorts排序 of box office办公室 records记录 --
7
20000
2000
是拿了不少票房冠军
00:34
it's not the most exciting扣人心弦 story故事 from the sea.
8
22000
4000
但事实上它并不是关于海洋的最刺激的故事。
00:38
And the problem问题, I think, is that we take the ocean海洋 for granted理所当然.
9
26000
3000
原因在于我们一直没把海洋当回事儿。
00:41
When you think about it, the oceans海洋 are 75 percent百分 of the planet行星.
10
29000
2000
大家想想,海洋占了地球面积的75%。
00:43
Most of the planet行星 is ocean海洋 water.
11
31000
2000
地球的大部分都是海水。
00:45
The average平均 depth深度 is about two miles英里.
12
33000
2000
海洋的平均深度是两英里(3.219公里)
00:47
Part部分 of the problem问题, I think, is we stand at the beach海滩,
13
35000
2000
当你站在海滩上
00:49
or we see images图片 like this of the ocean海洋,
14
37000
3000
或是当你看到海洋里的图像,
00:52
and you look out at this great big blue蓝色 expanse广阔, and it's shimmering闪闪发光的
15
40000
4000
当你看着这么一大片蓝色,它泛着光,
00:56
and it's moving移动 and there's waves波浪 and there's surf冲浪 and there's tides潮汐,
16
44000
3000
不断地变动着,一会儿是海浪,一会儿是波涛, 一会儿又涨潮,
00:59
but you have no idea理念 for what lies in there.
17
47000
2000
你却不知道它里面到底有些什么。
01:01
And in the oceans海洋, there are the longest最长 mountain ranges范围 on the planet行星.
18
49000
2000
其实地球上最长的山脉都在海洋里。
01:03
Most of the animals动物 are in the oceans海洋.
19
51000
2000
大部分的动物也都生活在海洋里。
01:05
Most of the earthquakes地震 and volcanoes火山 are in the sea,
20
53000
2000
大多数地震和火山喷发也都发生在海洋里
01:07
at the bottom底部 of the sea.
21
55000
2000
在海洋的最底部。
01:09
The biodiversity生物多样性 and the biodensitybiodensity in the ocean海洋 is higher更高, in places地方,
22
57000
3000
海洋里生物的多样性和密度要比
01:12
than it is in the rainforests热带雨林.
23
60000
2000
雨林带还高。
01:14
It's mostly大多 unexplored未开发, and yet然而 there are beautiful美丽 sights景点 like this
24
62000
2000
这儿基本上都没有被开发过,但是像这些美丽的景色,
01:16
that captivate着迷 us and make us become成为 familiar with it.
25
64000
3000
它吸引着我们并被我们所熟知。
01:19
But when you're standing常设 at the beach海滩, I want you to think
26
67000
2000
但我想告诉你的是,当你站在海边时,
01:21
that you're standing常设 at the edge边缘 of a very unfamiliar陌生 world世界.
27
69000
2000
你面对的是一个完全陌生的世界。
01:23
We have to have a very special特别 technology技术
28
71000
2000
我们得用非常特殊的仪器
01:25
to get into that unfamiliar陌生 world世界.
29
73000
2000
才能到达那个陌生的世界。
01:27
We use the submarine潜艇 Alvin阿尔文 and we use cameras相机,
30
75000
3000
我们用的是深海潜水艇Alvin号和摄像机,
01:30
and the cameras相机 are something that Bill法案 Lange兰格 has developed发达 with the help of Sony索尼.
31
78000
4000
摄像机是比尔.兰格和索尼共同研发的。
01:34
Marcel马塞尔 Proust普鲁斯特 said, "The true真正 voyage航程 of discovery发现
32
82000
2000
马塞尔.普鲁斯特说过:“真正的探索之旅
01:36
is not so much in seeking new landscapes景观 as in having new eyes眼睛."
33
84000
5000
不是为了新的发现,而是为了找到新的视角。”
01:41
People that have partnered合作 with us have given特定 us new eyes眼睛,
34
89000
2000
和我们合作的人们帮我们找到了新的视角,
01:43
not only on what exists存在 --
35
91000
2000
我们不仅看到了哪些已经存在的
01:45
the new landscapes景观 at the bottom底部 of the sea --
36
93000
2000
那些深海里的景观,
01:47
but also how we think about life on the planet行星 itself本身.
37
95000
2000
同时我们也重新认识了生命本身。
01:49
Here's这里的 a jelly果冻.
38
97000
2000
这是一只水母。
01:51
It's one of my favorites最爱, because it's got all sorts排序 of working加工 parts部分.
39
99000
2000
是我最喜欢的,因为它哪都能动。
01:53
This turns out to be the longest最长 creature生物 in the oceans海洋.
40
101000
2000
原来它是海洋中最长的生物。
01:55
It gets得到 up to about 150 feet long.
41
103000
3000
它可以伸展到150英尺(约45.72米)长。
01:58
But see all those different不同 working加工 things?
42
106000
2000
看到这些在动的东西了吗?
02:00
I love that kind of stuff东东.
43
108000
2000
我真喜欢这些东西。
02:02
It's got these fishing钓鱼 lures诱惑 on the bottom底部. They're going up and down.
44
110000
2000
底下这些都是鱼饵。它们上上下下的浮动。
02:04
It's got tentacles触手 dangling悬空, swirling纷飞 around like that.
45
112000
1000
还有这些摇晃着,旋转着的触角。
02:05
It's a colonial殖民 animal动物.
46
113000
2000
这是一种群栖动物。(colonial animal)
02:07
These are all individual个人 animals动物
47
115000
2000
其实它们都是由单独的动物,
02:09
banding带状 together一起 to make this one creature生物.
48
117000
2000
结合在一起就成了这样大的一个生物。
02:11
And it's got these jet喷射 thrusters推进器 up in front面前
49
119000
2000
还有前面的这个是推进引擎。
02:13
that it'll它会 use in a moment时刻, and a little light.
50
121000
2000
它一会儿会用到它,还有一些光。
02:17
If you take all the big fish and schooling教育 fish and all that,
51
125000
3000
如果你把所有的鱼类,
02:20
put them on one side of the scale规模, put all the jelly-type果冻型 of animals动物
52
128000
2000
放在天平的一端,然后把所有水母状的动物
02:22
on the other side, those guys win赢得 hands down.
53
130000
4000
放在另一端,水母那边要重的多。
02:26
Most of the biomass生物质 in the ocean海洋 is made制作 out of creatures生物 like this.
54
134000
2000
大多数的海洋生物都是由这类生物。
02:28
Here's这里的 the X-wingX翼 death死亡 jelly果冻.
55
136000
2000
这只是x翼死亡水母。
02:30
(Laughter笑声)
56
138000
4000
(笑声)
02:34
The bioluminescence生物发光 -- they use the lights灯火 for attracting吸引 mates队友
57
142000
3000
它们用这种生物荧光来吸引伴侣,
02:37
and attracting吸引 prey猎物 and communicating通信.
58
145000
2000
食物和交流。
02:39
We couldn't不能 begin开始 to show显示 you our archival档案 stuff东东 from the jellies果冻.
59
147000
4000
我们没办法从我们档案中的水母介绍起。
02:43
They come in all different不同 sizes大小 and shapes形状.
60
151000
2000
它们大小不同,形状各异。
02:45
Bill法案 Lange兰格: We tend趋向 to forget忘记 about the fact事实 that the ocean海洋 is miles英里 deep
61
153000
4000
比尔.兰格:我们通常忘了海洋平均有好几英里深,
02:49
on average平均, and that we're real真实 familiar with the animals动物
62
157000
3000
我们对于
02:52
that are in the first 200 or 300 feet, but we're not familiar
63
160000
4000
两三百尺深处的动物很了解,
02:56
with what exists存在 from there all the way down to the bottom底部.
64
164000
3000
但从那往下就不太知道了。
02:59
And these are the types类型 of animals动物
65
167000
2000
而像这样的动物
03:01
that live生活 in that three-dimensional三维 space空间,
66
169000
2000
就生活在
03:03
that micro-gravity微重力 environment环境 that we really haven't没有 explored探讨.
67
171000
3000
我们没有探索过的微重力的三维空间里。
03:06
You hear about giant巨人 squid乌贼 and things like that,
68
174000
3000
你一定听说过巨型章鱼之类的东西。
03:09
but some of these animals动物 get up to be approximately 140, 160 feet long.
69
177000
4000
但像这样的动物可以伸张到140到160英尺长。
03:13
They're very little understood了解.
70
181000
2000
它们还没有被研究透。
03:15
DGDG: This is one of them, another另一个 one of our favorites最爱, because it's a little octopod八足.
71
183000
3000
大卫:这也是其中之一,是我们另一个最爱,一个小的八爪鱼。
03:18
You can actually其实 see through通过 his head.
72
186000
2000
你真的能看穿它的脑袋。
03:20
And here he is, flapping with his ears耳朵 and very gracefully优雅 going up.
73
188000
2000
它的耳朵在上下摆动,还很优雅地向上游着。
03:22
We see those at all depths深处 and even at the greatest最大 depths深处.
74
190000
3000
我们能在不同深度,甚至最深处看到这样的动物。
03:25
They go from a couple一对 of inches英寸 to a couple一对 of feet.
75
193000
2000
它们有的几英尺长,有的几尺长。
03:27
They come right up to the submarine潜艇 --
76
195000
2000
它们有的会贴近潜水艇--
03:29
they'll他们会 put their eyes眼睛 right up to the window窗口 and peek窥视 inside the sub.
77
197000
2000
它们的眼睛会贴着潜水艇的窗口向里看。
03:31
This is really a world世界 within a world世界,
78
199000
2000
这里的世界中还有另一个世界,
03:33
and we're going to show显示 you two.
79
201000
2000
我们将给您介绍两个。
03:35
In this case案件, we're passing通过 down through通过 the mid-ocean and we see creatures生物 like this.
80
203000
3000
像这一个,当我们到达了中海一下就能看见像这样子的物种。
03:38
This is kind of like an undersea海底 rooster公鸡.
81
206000
2000
它看起来有点像深海里的公鸡。
03:40
This guy, that looks容貌 incredibly令人难以置信 formal正式, in a way.
82
208000
2000
看这个,它看起来真的太正经了。
03:43
And then one of my favorites最爱. What a face面对!
83
211000
3000
还有这也是我的最爱之一。看这张脸!
03:47
This is basically基本上 scientific科学 data数据 that you're looking at.
84
215000
3000
你们看到的这些基本上都是科学数据。
03:50
It's footage镜头 that we've我们已经 collected for scientific科学 purposes目的.
85
218000
2000
它们都是我们为了科学研究而收集的影片。
03:52
And that's one of the things that Bill's比尔 been doing,
86
220000
2000
这个是比尔正在做的,
03:54
is providing提供 scientists科学家们 with this first view视图 of animals动物 like this,
87
222000
2000
为了让科学家们看到这些第一手材料
03:56
in the world世界 where they belong属于.
88
224000
2000
这些在它们生存的环境中获取的。
03:58
They don't catch抓住 them in a net.
89
226000
2000
他们不会用鱼网来捕这些生物。
04:00
They're actually其实 looking at them down in that world世界.
90
228000
2000
他们会在它们的世界中观察它们。
04:02
We're going to take a joystick操纵杆,
91
230000
2000
我们会用一个控制杆,
04:04
sit in front面前 of our computer电脑, on the Earth地球,
92
232000
2000
在地面上我们只用坐在电脑前,
04:06
and press the joystick操纵杆 forward前锋, and fly around the planet行星.
93
234000
2000
移动控制杆就能环游地球了。
04:08
We're going to look at the mid-ocean ridge,
94
236000
2000
现在我们看一个海中央的山脊。
04:10
a 40,000-mile-英里 long mountain range范围.
95
238000
2000
一个40,000英里(约64374公里)长的山脉。
04:12
The average平均 depth深度 at the top最佳 of it is about a mile英里 and a half.
96
240000
2000
这些山脉顶端的平均深度都有1.5英里。
04:14
And we're over the Atlantic大西洋 -- that's the ridge right there --
97
242000
2000
我们已走遍了大西洋--那就是山脊,
04:16
but we're going to go across横过 the Caribbean加勒比, Central中央 America美国,
98
244000
3000
现在我们要穿过加勒比海,中美洲,
04:19
and end结束 up against反对 the Pacific和平的, nine degrees north.
99
247000
3000
最后到达太平洋,北纬九度。
04:22
We make maps地图 of these mountain ranges范围 with sound声音, with sonar声纳,
100
250000
3000
我们用声纳来制作这些山脊的地图,
04:25
and this is one of those mountain ranges范围.
101
253000
2000
这是这些山脊中的一个。
04:27
We're coming未来 around a cliff悬崖 here on the right.
102
255000
2000
我们现在向右转过一个悬崖。
04:29
The height高度 of these mountains on either side of this valley
103
257000
2000
这些山脉两侧山谷的高度
04:31
is greater更大 than the Alps阿尔卑斯山 in most cases.
104
259000
2000
大多数都比阿尔卑斯山脉还要高。
04:33
And there's tens of thousands数千 of those mountains out there that haven't没有 been mapped映射 yet然而.
105
261000
3000
这里还有成千上万的山脉不在地图上。
04:36
This is a volcanic火山 ridge.
106
264000
2000
这是一个火山脊。
04:38
We're getting得到 down further进一步 and further进一步 in scale规模.
107
266000
2000
我们现在往更深处走。
04:40
And eventually终于, we can come up with something like this.
108
268000
2000
最终我们会看到像这样的东西。
04:42
This is an icon图标 of our robot机器人, Jason贾森, it's called.
109
270000
3000
这是最具代表性的一个机器人-他叫杰森。
04:45
And you can sit in a room房间 like this,
110
273000
2000
你会坐在这样的一间房间里,
04:47
with a joystick操纵杆 and a headset耳机, and drive驾驶 a robot机器人 like that
111
275000
3000
用遥控杆和耳机来这样驾驶机器人
04:50
around the bottom底部 of the ocean海洋 in real真实 time.
112
278000
2000
同时机器人在海底行走。
04:52
One of the things we're trying to do at Woods树木 Hole with our partners伙伴
113
280000
3000
在伍兹霍尔,我们还希望和我们的合伙人
04:55
is to bring带来 this virtual虚拟 world世界 --
114
283000
2000
把这个虚拟的世界--
04:57
this world世界, this unexplored未开发 region地区 -- back to the laboratory实验室.
115
285000
3000
这个未曾背发掘的地带-带回实验室里。
05:00
Because we see it in bits and pieces right now.
116
288000
2000
因为我们现在看到的都是些点滴片断。
05:02
We see it either as sound声音, or we see it as video视频,
117
290000
3000
我们获取了一些声音,一些影象,
05:05
or we see it as photographs照片, or we see it as chemical化学 sensors传感器,
118
293000
2000
或是一些图片,或是一些化学成分
05:07
but we never have yet然而 put it all together一起 into one interesting有趣 picture图片.
119
295000
4000
--但我们从没把它们放在一块来看。
05:11
Here's这里的 where Bill's比尔 cameras相机 really do shine闪耀.
120
299000
2000
这里是比尔的相机真正出彩的地方。
05:13
This is what's called a hydrothermal热液 vent发泄.
121
301000
2000
我们叫这个热泉喷出口。
05:15
And what you're seeing眼看 here is a cloud of densely密地 packed打包,
122
303000
3000
您现在看到的是一团密度很高的
05:18
hydrogen-sulfide-rich氢硫化物的富 water
123
306000
2000
强硫化氫液体
05:20
coming未来 out of a volcanic火山 axis on the sea floor地板.
124
308000
4000
从海底的火山中轴喷出。
05:24
Gets获取 up to 600, 700 degrees F, somewhere某处 in that range范围.
125
312000
3000
有时可以达到600到700华氏度(315至371摄氏度)。
05:27
So that's all water under the sea --
126
315000
2000
这些都是海水中的液体-
05:29
a mile英里 and a half, two miles英里, three miles英里 down.
127
317000
2000
一点五英里,两英里,三英里深。
05:31
And we knew知道 it was volcanic火山 back in the '60s, '70s.
128
319000
3000
六七十年代时我们只知道这是一座火山。
05:34
And then we had some hint暗示 that these things existed存在
129
322000
3000
后来我们发现了这些物质
05:37
all along沿 the axis of it, because if you've got volcanism火山,
130
325000
2000
存在于它的轴心周围,因为假如你知道这里有火山运动,
05:39
water's水的 going to get down from the sea into cracks裂缝 in the sea floor地板,
131
327000
4000
这些液体会流向海底并且进入海床的裂缝,
05:43
come in contact联系 with magma岩浆, and come shooting射击 out hot.
132
331000
3000
和岩浆汇合,然后喷出热浪。
05:46
We weren't really aware知道的 that it would be so rich丰富 with sulfides硫化物, hydrogen sulfides硫化物.
133
334000
5000
我们真没想到硫化氢的含量会这么高。
05:51
We didn't have any idea理念 about these things, which哪一个 we call chimneys烟囱.
134
339000
3000
我们当初根本不知道这些是什么,我们叫它们烟囱。
05:54
This is one of these hydrothermal热液 vents通风口.
135
342000
2000
这是这些热液出口中的一个。
05:56
Six hundred degree F water coming未来 out of the Earth地球.
136
344000
3000
300多度(600华氏度)的液体从地里涌出。
05:59
On either side of us are mountain ranges范围 that are higher更高 than the Alps阿尔卑斯山,
137
347000
4000
我们两侧的山脊都比阿尔卑斯山高,
06:03
so the setting设置 here is very dramatic戏剧性.
138
351000
2000
所以说这的地形是惊人的。
06:05
BLBL: The white白色 material材料 is a type类型 of bacteria
139
353000
2000
比尔:这些白色的物质是一种细菌
06:07
that thrives蓬勃发展 at 180 degrees C.
140
355000
3000
它能在180度的高温下生存。
06:10
DGDG: I think that's one of the greatest最大 stories故事 right now
141
358000
2000
大卫:现在我们要讲一个最不可思议的故事
06:12
that we're seeing眼看 from the bottom底部 of the sea,
142
360000
2000
我们现在看到的是
06:14
is that the first thing we see coming未来 out of the sea floor地板
143
362000
2000
我们最开始看到的从海底冒出来的
06:16
after a volcanic火山 eruption喷发 is bacteria.
144
364000
2000
火山喷发后的细菌。
06:18
And we started开始 to wonder奇迹 for a long time,
145
366000
2000
我们开始想
06:20
how did it all get down there?
146
368000
2000
它为什么在那里?
06:22
What we find out now is that it's probably大概 coming未来 from inside the Earth地球.
147
370000
3000
我们现在知道它可能是来自地球内部。
06:25
Not only is it coming未来 out of the Earth地球 --
148
373000
2000
它不仅从地球里出来--
06:27
so, biogenesis生源 made制作 from volcanic火山 activity活动 --
149
375000
2000
它的生物源来自于火山活动--
06:29
but that bacteria supports支持 these colonies群落 of life.
150
377000
3000
但这些细菌供养群居在这里的生物。
06:32
The pressure压力 here is 4,000 pounds英镑 per square广场 inch英寸.
151
380000
4000
这里的压力是平均每平方英尺(0.025平方米)4000磅(1814公斤)。
06:36
A mile英里 and a half from the surface表面 to two miles英里 to three miles英里 --
152
384000
2000
离地表一点五英里,两三英里深
06:38
no sun太阳 has ever gotten得到 down here.
153
386000
3000
没有任何阳光的照射。
06:41
All the energy能源 to support支持 these life forms形式
154
389000
2000
支撑所有的生命形式的能量
06:43
is coming未来 from inside the Earth地球 -- so, chemosynthesis化学合成.
155
391000
3000
都来自地球内部-那些化学合成物。
06:46
And you can see how dense稠密 the population人口 is.
156
394000
2000
你可以看到这的生物密度是多大。
06:48
These are called tube worms蠕虫.
157
396000
2000
它们被叫做管道蠕虫。
06:50
BLBL: These worms蠕虫 have no digestive消化 system系统. They have no mouth.
158
398000
3000
比尔:这些蠕虫没有消化系统。它们没有嘴。
06:53
But they have two types类型 of gill structures结构.
159
401000
2000
但它们有两种腮组织。
06:55
One for extracting提取 oxygen out of the deep-sea深海 water,
160
403000
3000
一种可以从深海液体中吸收氧气,
06:58
another另一个 one which哪一个 houses房屋 this chemosynthetic化学合成 bacteria,
161
406000
4000
另一种吞近这些
07:02
which哪一个 takes the hydrothermal热液 fluid流体 --
162
410000
3000
靠热液生存的化合细菌
07:05
that hot water that you saw coming未来 out of the bottom底部 --
163
413000
3000
就是这些从海底冒出来的热水--
07:08
and converts转换 that into simple简单 sugars that the tube worm can digest消化.
164
416000
5000
然后再转化成管道蠕虫可以消化的简单糖份。
07:13
DGDG: You can see, here's这里的 a crab螃蟹 that lives生活 down there.
165
421000
2000
大卫:你可以看到-这是一只生活在这里的螃蟹。
07:15
He's managed管理 to grab a tip小费 of these worms蠕虫.
166
423000
2000
它能钳住蠕虫的一小部分。
07:17
Now, they normally一般 retract撤回 as soon不久 as a crab螃蟹 touches触摸 them.
167
425000
2000
它们通常一碰到螃蟹就缩回去。
07:19
Oh! Good going.
168
427000
2000
恩!厉害。
07:21
So, as soon不久 as a crab螃蟹 touches触摸 them,
169
429000
2000
所以,一旦螃蟹碰到它们
07:23
they retract撤回 down into their shells炮弹, just like your fingernails指甲.
170
431000
2000
它们就缩回壳里,就像指甲。
07:25
There's a whole整个 story故事 being存在 played发挥 out here
171
433000
2000
这样的故事被一一展开
07:27
that we're just now beginning开始 to have some idea理念 of
172
435000
2000
我们只是开始对它们有些认识
07:29
because of this new camera相机 technology技术.
173
437000
2000
全都靠这个新的摄影技术。
07:31
BLBL: These worms蠕虫 live生活 in a real真实 temperature温度 extreme极端.
174
439000
3000
比尔:这些蠕虫都生活在这样极端的温度下。
07:34
Their foot脚丫子 is at about 200 degrees C
175
442000
4000
它们的脚有大概200度
07:38
and their head is out at three degrees C,
176
446000
3000
它们的头是3度左右,
07:41
so it's like having your hand in boiling沸腾 water and your foot脚丫子 in freezing冷冻 water.
177
449000
4000
这就像是你的手放在沸水中而你的脚在冰水里。
07:45
That's how they like to live生活.
178
453000
2000
它们就是这样生活的。
07:47
(Laughter笑声)
179
455000
2000
(笑声)
07:49
DGDG: This is a female of this kind of worm.
180
457000
2000
大卫:这是一只雌性蠕虫。
07:51
And here's这里的 a male.
181
459000
2000
这只是雄性的。
07:53
You watch. It doesn't take long before two guys here --
182
461000
3000
你看着。用不着多久
07:56
this one and one that will show显示 up over here -- start开始 to fight斗争.
183
464000
3000
它们两就会出现在这-开始打斗。
07:59
Everything you see is played发挥 out in the pitch沥青 black黑色 of the deep sea.
184
467000
3000
你所看到的都是在深海最漆黑的地方进行的,
08:02
There are never any lights灯火 there, except the lights灯火 that we bring带来.
185
470000
3000
除了我们带来过的光线之外没有任何其他的光线。
08:05
Here they go.
186
473000
2000
看这里。
08:07
On one of the last dive潜水 series系列,
187
475000
2000
在过去的潜水系列中有一次
08:09
we counted 200 species种类 in these areas --
188
477000
2000
我们在这个区域里找到200种物种。
08:11
198 were new, new species种类.
189
479000
3000
198种都是新的物种。
08:14
BLBL: One of the big problems问题 is that for the biologists生物学家
190
482000
2000
比尔:对生物学家来说最大的问题之一
08:16
working加工 at these sites网站, it's rather difficult to collect搜集 these animals动物.
191
484000
3000
是在这些地点工作,更不用说采集物种。
08:19
And they disintegrate瓦解 on the way up,
192
487000
2000
因为采集上来它们就会破裂,(下面压力大)
08:21
so the imagery意象 is critical危急 for the science科学.
193
489000
3000
所以这些影像对科学来说是至关重要的。
08:24
DGDG: Two octopodsoctopods at about two miles英里 depth深度.
194
492000
2000
大卫:这是两条在两英里深处的章鱼。
08:26
This pressure压力 thing really amazes惊讶 me --
195
494000
2000
这里的压力真的让我很吃惊,
08:28
that these animals动物 can exist存在 there at a depth深度
196
496000
3000
这些动物居然可以在这样的深度生存
08:31
with pressure压力 enough足够 to crush粉碎 the Titanic泰坦尼克号 like an empty Pepsi百事可乐 can.
197
499000
3000
这里的压力足够把泰坦尼克号压成一只空百事可乐罐。
08:34
What we saw up till直到 now was from the Pacific和平的.
198
502000
2000
直到现在我们看到的都来自太平洋。
08:36
This is from the Atlantic大西洋. Even greater更大 depth深度.
199
504000
2000
这些是来自大西洋。而且更深。
08:38
You can see this shrimp is harassing骚扰 this poor较差的 little guy here,
200
506000
2000
你可以看到这只虾正在骚扰这个可怜的小东西
08:40
and he'll地狱 bat蝙蝠 it away with his claw. Whack重打!
201
508000
3000
它会用它的爪子反抗。嗷!
08:43
(Laughter笑声)
202
511000
1000
(笑声)
08:44
And the same相同 thing's事情的 going on over here.
203
512000
2000
类似的故事一只在发生。
08:46
What they're getting得到 at is that -- on the back of this crab螃蟹 --
204
514000
3000
它们在这只蟹背上能获得的是
08:49
the foodstuff食品 here is this very strange奇怪 bacteria
205
517000
2000
这种很奇怪的细菌类的食物
08:51
that lives生活 on the backs of all these animals动物.
206
519000
2000
它生长在这些动物的背上。
08:53
And what these shrimp are trying to do
207
521000
2000
而这些虾
08:55
is actually其实 harvest收成 the bacteria from the backs of these animals动物.
208
523000
3000
其实正在这些动物的背上收割细菌。
08:58
And the crabs螃蟹 don't like it at all.
209
526000
2000
这些螃蟹可不喜欢这样。
09:00
These long filaments花丝 that you see on the back of the crab螃蟹
210
528000
2000
这些蟹背上的长的细丝
09:02
are actually其实 created创建 by the product产品 of that bacteria.
211
530000
4000
是由这种细菌组成的
09:06
So, the bacteria grows成长 hair头发 on the crab螃蟹.
212
534000
2000
所以细菌可以在蟹背上长出毛来。
09:08
On the back, you see this again.
213
536000
2000
现在你又看到了同样的在发生。
09:10
The red dot is the laser激光 light of the submarine潜艇 Alvin阿尔文
214
538000
2000
这个红点是潜水艇Alvin号腹下的镭射灯
09:12
to give us an idea理念 about how far away we are from the vents通风口.
215
540000
3000
能让我们感觉到我们离喷出口有多远。
09:15
Those are all shrimp.
216
543000
2000
这些都是虾。
09:17
You see the hot water over here, here and here, coming未来 out.
217
545000
2000
你可以看到热液从这儿,这儿还有这儿冒出来。
09:19
They're clinging执着 to a rock face面对
218
547000
3000
它们会粘在岩石的表面
09:22
and actually其实 scraping bacteria off that rock face面对.
219
550000
3000
并从岩石表面把细菌扒下来。
09:25
Here's这里的 a tiny, little vent发泄 that's come out of the side of that pillar支柱.
220
553000
5000
这里有一个很小的出口在那个很大的柱子上。
09:30
Those pillars支柱 get up to several一些 stories故事.
221
558000
2000
这些柱子可以有几层楼高。
09:32
So here, you've got this valley with this incredible难以置信 alien外侨 landscape景观
222
560000
3000
现在你可以看到这样一个难以置信景色鬼魅的峡谷
09:35
of pillars支柱 and hot springs弹簧 and volcanic火山 eruptions爆发 and earthquakes地震,
223
563000
4000
这里有在这样的柱子,热泉,火山喷发和地震,
09:39
inhabited居住 by these very strange奇怪 animals动物
224
567000
2000
这些奇异的动物就生活在这里
09:41
that live生活 only on chemical化学 energy能源 coming未来 out of the ground地面.
225
569000
2000
靠地里冒出的化学能量为生。
09:43
They don't need the sun太阳 at all.
226
571000
2000
它们毫不需要阳光。
09:45
BLBL: You see this white白色 V-shapedV形 mark标记 on the back of the shrimp?
227
573000
3000
比尔:你能看到这些虾的背上有v形的记号吗?
09:48
It's actually其实 a light-sensing光感测 organ器官.
228
576000
2000
它们实际上是感光器官。
09:50
It's how they find the hydrothermal热液 vents通风口.
229
578000
2000
它们就是靠它来找到热液出口。
09:52
The vents通风口 are emitting发光 a black黑色 body身体 radiation辐射 -- an IRIR signature签名 --
230
580000
4000
这些出口发射出一种黑体的辐射-一种红外线-
09:56
and so they're able能够 to find these vents通风口 at considerable大量 distances距离.
231
584000
4000
所以它们能在很远的距离外找到这些出口
10:00
DGDG: All this stuff东东 is happening事件 along沿 that 40,000-mile-英里 long mountain range范围
232
588000
3000
大卫:所有这些都发生在40000英里长的山脊周围
10:03
that we're calling调用 the ribbon色带 of life, because just even today今天,
233
591000
3000
我们称之为生命带,即使是今天,
10:06
as we speak说话, there's life being存在 generated产生 there from volcanic火山 activity活动.
234
594000
4000
此时此刻,生命正诞生于火山活动中。
10:10
This is the first time we've我们已经 ever tried试着 this any place地点.
235
598000
2000
这是我们在这里的第一次尝试。
10:12
We're going to try to show显示 you high definition定义 from the Pacific和平的.
236
600000
3000
我们将为您展示高清晰的太平洋画面。
10:15
We're moving移动 up one of these pillars支柱.
237
603000
2000
我们现在沿着根柱子向上走。
10:17
This one's那些 several一些 stories故事 tall.
238
605000
2000
它有好几层楼高。
10:19
In it, you'll你会 see that it's a habitat栖息地 for a lot of different不同 animals动物.
239
607000
4000
在这里,你可以看到这是很多种动物的栖息地。
10:23
There's a funny滑稽 kind of hot plate盘子 here, with vent发泄 water coming未来 out of it.
240
611000
3000
这有一个滑稽的热盘子状的东西,热液从里面涌出。
10:26
So all of these are individual个人 homes家园 for worms蠕虫.
241
614000
3000
这些都是蠕虫们单个的家。
10:29
Now here's这里的 a closer接近 view视图 of that community社区.
242
617000
2000
现在可以更近距离地看到这个群体。
10:31
Here's这里的 crabs螃蟹 here, worms蠕虫 here.
243
619000
2000
这里有蟹,还有蠕虫。
10:33
There are smaller animals动物 crawling爬行 around.
244
621000
2000
这些更小地动物会蜷缩在周围。
10:35
Here's这里的 pagoda宝塔 structures结构.
245
623000
2000
这是一个塔组织。
10:37
I think this is the neatest-looking最巧妙的前瞻性 thing.
246
625000
2000
我认为这是看上去最精致地一个。
10:39
I just can't get over this --
247
627000
2000
我真的太喜欢它了-
10:41
that you've got these little chimneys烟囱 sitting坐在 here smoking抽烟 away.
248
629000
2000
这些小烟囱上冒着烟。
10:43
This stuff东东 is toxic有毒的 as hell地狱, by the way.
249
631000
2000
对了,这些物质可是带有剧毒的。
10:45
You could never get a permit许可证 to dump倾倒 this in the ocean海洋,
250
633000
2000
你不能向海里倾倒这些,
10:47
and it's coming未来 out all from it.
251
635000
2000
但它却从海底自己冒出来。
10:49
(Laughter笑声)
252
637000
4000
(笑声)
10:54
It's unbelievable难以置信的. It's basically基本上 sulfuric acid,
253
642000
2000
难以置信。这些大致上是硫磺酸,
10:56
and it's being存在 just dumped out, at incredible难以置信 rates利率.
254
644000
3000
它们以惊人的速度向外涌。
10:59
And animals动物 are thriving -- and we probably大概 came来了 from here.
255
647000
2000
这些动物在努力地生存-而我们也许就是从这里演变来地。
11:01
That's probably大概 where we evolved进化 from.
256
649000
2000
我们很可能是从这里开始进化。
11:03
BLBL: This bacteria that we've我们已经 been talking about
257
651000
2000
比尔:我们刚才说到地细菌
11:05
turns out to be the most simplest简单 form形成 of life found发现.
258
653000
3000
是我们所知道的最简单的生命形式。
11:10
There are a number of groups that are proposing建议
259
658000
2000
有很多科学小组都认为
11:12
that life evolved进化 at these vent发泄 sites网站.
260
660000
2000
生命是从这些热液喷口开始进化的。
11:14
Although虽然 the vent发泄 sites网站 are short-lived短命 --
261
662000
2000
尽管这些喷口的存在时间很短--
11:16
an individual个人 site现场 may可能 last only 10 years年份 or so --
262
664000
4000
大概每个只能延续10年左右--
11:20
as an ecosystem生态系统 they've他们已经 been stable稳定 for millions百万 -- well, billions数十亿 -- of years年份.
263
668000
5000
但作为一个生态系统,它们已经很稳定地存在了几百万,甚至几十亿年。
11:25
DGDG: It works作品 too well. You see there're有很 some fish inside here as well.
264
673000
3000
大卫:它们运作得太好了。你看这里面有很多鱼。
11:28
There's a fish sitting坐在 here.
265
676000
2000
这是一个鱼场。
11:30
Here's这里的 a crab螃蟹 with his claw right at the end结束 of that tube worm,
266
678000
3000
这只螃蟹把它的钳子放在这只管道蠕虫的尾部,
11:33
waiting等候 for that worm to stick his head out.
267
681000
2000
等着这只蠕虫伸出脑袋。
11:35
(Laughter笑声)
268
683000
2000
(笑声)
11:37
BLBL: The biologists生物学家 right now cannot不能 explain说明
269
685000
2000
比尔:生物学家现在还不能解释
11:39
why these animals动物 are so active活性.
270
687000
2000
为什么这些动物如此活跃。
11:41
The worms蠕虫 are growing生长 inches英寸 per week!
271
689000
2000
这些蠕虫每星期长好几尺!
11:43
DGDG: I already已经 said that this site现场,
272
691000
2000
大卫:我已经说过这里的环境,
11:45
from a human人的 perspective透视, is toxic有毒的 as hell地狱.
273
693000
2000
从人类的角度来说,是很有毒性的。
11:47
Not only that, but on top最佳 -- the lifeblood命脉 --
274
695000
3000
不仅如此,更重要的是-它的生命源泉-
11:50
that plumbing水暖 system系统 turns off every一切 year or so.
275
698000
3000
这个向喷涌管路的体系-每隔几年就会自动关闭。
11:53
Their plumbing水暖 system系统 turns off, so the sites网站 have to move移动.
276
701000
2000
一旦这些喷涌管路系统关闭,这些生活环境就迁移。
11:55
And then there's earthquakes地震,
277
703000
2000
而且这里还有地震,
11:57
and then volcanic火山 eruptions爆发, on the order订购 of one every一切 five years年份,
278
705000
3000
每隔五年就有一次火山喷发
12:00
that completely全然 wipes湿巾 the area out.
279
708000
2000
可以把这里的生存环境完全摧毁。
12:02
Despite尽管 that, these animals动物 grow增长 back in about a year's年份 time.
280
710000
3000
尽管如此,这些动物还是会在一年以后又长回来。
12:05
You're talking about biodensitiesbiodensities and biodiversity生物多样性, again,
281
713000
4000
当我们谈到这的生物密度和生物多样性
12:09
higher更高 than the rainforest雨林 that just springs弹簧 back to life.
282
717000
3000
比热带雨林还高,它这么快就能长回来。
12:12
Is it sensitive敏感? Yes.
283
720000
2000
它是否是很敏感呢?是的。
12:14
Is it fragile脆弱? No, it's not really very fragile脆弱.
284
722000
2000
是否是很脆弱呢?不是,它一点也不脆弱。
12:16
I'll end结束 up with saying one thing.
285
724000
2000
我在结束前还要说一个故事。
12:18
There's a story故事 in the sea, in the waters水域 of the sea,
286
726000
2000
这个故事发生在海里,在海中的热液里,
12:20
in the sediments沉积物 and the rocks岩石 of the sea floor地板.
287
728000
2000
在海底的沉积物和岩石里。
12:22
It's an incredible难以置信 story故事.
288
730000
2000
只是一个难以置信的故事。
12:24
What we see when we look back in time,
289
732000
2000
当我们找寻过去的时候,我们会看到
12:26
in those sediments沉积物 and rocks岩石, is a record记录 of Earth地球 history历史.
290
734000
3000
这些沉积物和岩石是地球历史的一个纪录。
12:29
Everything on this planet行星 -- everything -- works作品 by cycles周期 and rhythms节奏.
291
737000
4000
这个星球上所有的事物-所有的-都有自己的周期和节奏。
12:33
The continents大陆 move移动 apart距离. They come back together一起.
292
741000
2000
各个大陆分离后会合拢。
12:35
Oceans海洋 come and go. Mountains come and go. Glaciers冰川 come and go.
293
743000
3000
海洋消失后又会回来。山脉,冰川都是如此。
12:38
El萨尔瓦多 Nino尼诺 comes and goes. It's not a disaster灾害, it's rhythmic有板有眼.
294
746000
2000
厄尔尼诺现象也不断出现。它不是一次灾难,而是自身的节奏。
12:40
What we're learning学习 now, it's almost几乎 like a symphony交响乐.
295
748000
3000
我们现在所研究的,就像一部交响乐。
12:43
It's just like music音乐 -- it really is just like music音乐.
296
751000
2000
就是音乐-真的像音乐。
12:45
And what we're learning学习 now is that
297
753000
2000
而我们现在学到的是
12:47
you can't listen to a five-billion-year五十亿年 long symphony交响乐, get to today今天 and say,
298
755000
4000
你不能听了50亿年长的交响乐,但今天你突然说,
12:51
"Stop! We want tomorrow's明天的 note注意 to be the same相同 as it was today今天."
299
759000
3000
”停住!我们希望明天的乐谱和今天的一样。“
12:54
It's absurd荒诞. It's just absurd荒诞.
300
762000
2000
这就很荒唐。真的很荒唐。
12:56
So, what we've我们已经 got to learn学习 now is to find out where this planet's地球上的 going
301
764000
3000
所以我们现在需要研究的是地球的将来
12:59
at all these different不同 scales and work with it.
302
767000
2000
在各个层面上会是怎样的。
13:01
Learn学习 to manage管理 it.
303
769000
2000
学习掌握它。
13:03
The concept概念 of preservation保存 is futile无用.
304
771000
2000
而努力去保存现状则是徒劳的。
13:05
Conservation's保护的 tougher强硬, but we can probably大概 get there.
305
773000
2000
而去保护它更难,但我们有可能做到。
13:07
Thank you very much.
306
775000
2000
非常感谢。
13:09
Thank you.
307
777000
2000
谢谢。
13:11
(Applause掌声)
308
779000
6000
(掌声)
Translated by Li Nie
Reviewed by dahong zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com