ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com
TED1998

David Gallo: Life in the deep oceans

David Gallo e la vita nelle profondità dell'oceano

Filmed:
1,123,933 views

Grazie ad alcuni splendidi video ripresi da sottomarini, David Gallo ci porta in alcuni dei luoghi più oscuri, violenti, tossici e meravigliosi del nostro pianeta: le valli e le catene vulcaniche nelle profondità dell'oceano, dove la vita è bizzarra, resistente e sorprendentemente abbondante.
- Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ApplauseApplausi)
0
0
1000
(Applausi)
00:13
DavidDavid GalloGallo: This is BillBill LangeLange. I'm DaveDave GalloGallo.
1
1000
3000
David Gallo: Lui è Bill Lange, io sono Dave Gallo.
00:16
And we're going to tell you some storiesstorie from the seamare here in videovideo.
2
4000
3000
E vi racconteremo alcune storie di mare, qui in video.
00:19
We'veAbbiamo got some of the mostmaggior parte incredibleincredibile videovideo of TitanicTitanic that's ever been seenvisto,
3
7000
5000
Abbiamo alcune delle riprese del Titanic più incredibili che si siano mai viste,
00:24
and we're not going to showmostrare you any of it.
4
12000
3000
e non ve ne faremo vedere neanche un minuto.
00:27
(LaughterRisate)
5
15000
3000
(Risate)
00:30
The truthverità of the matterimporta is that the TitanicTitanic --
6
18000
2000
La verità è che il Titanic
00:32
even thoughanche se it's breakingrottura all sortstipi of boxscatola officeufficio recordsrecord --
7
20000
2000
- anche se sta bruciando tutti i record di incassi al cinema -
00:34
it's not the mostmaggior parte excitingemozionante storystoria from the seamare.
8
22000
4000
non è la storia di mare più emozionante.
00:38
And the problemproblema, I think, is that we take the oceanoceano for grantedconcesso.
9
26000
3000
Il problema, penso, è che noi diamo l'oceano per scontato.
00:41
When you think about it, the oceansoceani are 75 percentper cento of the planetpianeta.
10
29000
2000
Fateci caso, gli oceani compongono il 75 per cento del pianeta.
00:43
MostMaggior parte of the planetpianeta is oceanoceano wateracqua.
11
31000
2000
La maggior parte del pianeta è formato da distese oceaniche.
00:45
The averagemedia depthprofondità is about two milesmiglia.
12
33000
2000
Con una profondità media di circa due miglia.
00:47
PartParte of the problemproblema, I think, is we standstare in piedi at the beachspiaggia,
13
35000
2000
Parte del problema, credo, è che noi stiamo sulla spiaggia
00:49
or we see imagesimmagini like this of the oceanoceano,
14
37000
3000
o guardiamo immagini come questa dell'oceano,
00:52
and you look out at this great biggrande blueblu expansedistesa, and it's shimmeringscintillante
15
40000
4000
e osserviamo questa enorme massa blu, brillante,
00:56
and it's movingin movimento and there's wavesonde and there's surfFare surf and there's tidesmaree,
16
44000
3000
in movimento, ci sono le onde che si infrangono, ci sono le maree,
00:59
but you have no ideaidea for what liesbugie in there.
17
47000
2000
ma non abbiamo idea di cosa ci sia dentro.
01:01
And in the oceansoceani, there are the longestpiù lunga mountainmontagna rangesgamme on the planetpianeta.
18
49000
2000
Negli oceani ci sono le più lunghe catene montuose del pianeta.
01:03
MostMaggior parte of the animalsanimali are in the oceansoceani.
19
51000
2000
La maggior parte degli animali vive negli oceani.
01:05
MostMaggior parte of the earthquakesterremoti and volcanoesvulcani are in the seamare,
20
53000
2000
La maggior parte dei terremoti e dei vulcani avvengono nel mare
01:07
at the bottomparte inferiore of the seamare.
21
55000
2000
- in fondo al mare.
01:09
The biodiversitybiodiversità and the biodensitybiodensità in the oceanoceano is higherpiù alto, in placesposti,
22
57000
3000
La biodiversità e la biodensità negli oceani sono a volte più alte
01:12
than it is in the rainforestsforeste pluviali.
23
60000
2000
che nelle foreste pluviali.
01:14
It's mostlysoprattutto unexploredinesplorato, and yetancora there are beautifulbellissimo sightsviste like this
24
62000
2000
La maggior parte è inesplorata, ma ci sono panorami belli come questo
01:16
that captivateCaptivate us and make us becomediventare familiarfamiliare with it.
25
64000
3000
che ci catturano e ci rendono questo ambiente familiare.
01:19
But when you're standingin piedi at the beachspiaggia, I want you to think
26
67000
2000
Ma quando siete sulla spiaggia, voglio che pensiate
01:21
that you're standingin piedi at the edgebordo of a very unfamiliarnon conosce worldmondo.
27
69000
2000
che siete in piedi sul bordo di un mondo molto poco familiare.
01:23
We have to have a very specialspeciale technologytecnologia
28
71000
2000
Dobbiamo avere una tecnologia molto speciale
01:25
to get into that unfamiliarnon conosce worldmondo.
29
73000
2000
per entrare in quel mondo sconosciuto.
01:27
We use the submarinesottomarino AlvinAlvin and we use camerasmacchine fotografiche,
30
75000
3000
Usiamo il sottomarino Alvin e usiamo telecamere,
01:30
and the camerasmacchine fotografiche are something that BillBill LangeLange has developedsviluppato with the help of SonySony.
31
78000
4000
telecamere che sono state sviluppate da Bill Lange con l'aiuto della Sony.
01:34
MarcelMarcel ProustProust said, "The truevero voyageviaggio of discoveryscoperta
32
82000
2000
Marcel Proust ha detto: "Il vero viaggio verso la scoperta
01:36
is not so much in seekingcerca newnuovo landscapespaesaggi as in havingavendo newnuovo eyesocchi."
33
84000
5000
non sta tanto nella ricerca di nuovi panorami quanto nell'avere nuovi occhi."
01:41
People that have partneredha collaborato with us have givendato us newnuovo eyesocchi,
34
89000
2000
Le persone che hanno lavorato con noi ci hanno dato nuovi occhi,
01:43
not only on what existsesiste --
35
91000
2000
non solo su quello che esiste
01:45
the newnuovo landscapespaesaggi at the bottomparte inferiore of the seamare --
36
93000
2000
- i nuovi panorami in fondo al mare -
01:47
but alsoanche how we think about life on the planetpianeta itselfsi.
37
95000
2000
ma anche su come pensiamo alla vita stessa sul pianeta.
01:49
Here'sQui è a jellygelatina.
38
97000
2000
Questa è una medusa.
01:51
It's one of my favoritesfavoriti, because it's got all sortstipi of workinglavoro partsparti.
39
99000
2000
E' una delle mie preferite, perché ha un gran numero di parti in movimento.
01:53
This turnsgiri out to be the longestpiù lunga creaturecreatura in the oceansoceani.
40
101000
2000
Questa risulta essere la creatura più lunga degli oceani.
01:55
It getsprende up to about 150 feetpiedi long.
41
103000
3000
Arriva a circa 150 piedi (45 metri) di lunghezza.
01:58
But see all those differentdiverso workinglavoro things?
42
106000
2000
Ma vedete tutte le diverse parti al lavoro?
02:00
I love that kindgenere of stuffcose.
43
108000
2000
Adoro questa roba.
02:02
It's got these fishingpesca luresesche artificiali on the bottomparte inferiore. They're going up and down.
44
110000
2000
In basso ha queste esche per pescare che vanno in su e in giù.
02:04
It's got tentaclestentacoli danglingpenzoloni, swirlingvorticoso around like that.
45
112000
1000
Ha dei tentacoli che pendono e che si muovono in questo modo.
02:05
It's a colonialcoloniale animalanimale.
46
113000
2000
E' un animale che vive in colonie.
02:07
These are all individualindividuale animalsanimali
47
115000
2000
Questi sono tutti animali indipendenti
02:09
bandingbanding togetherinsieme to make this one creaturecreatura.
48
117000
2000
che si aggregano per formare un'unica creatura.
02:11
And it's got these jetJet thrusterseliche di manovra up in frontdavanti
49
119000
2000
Ha dei propulsori a getto sul davanti
02:13
that it'llsara use in a momentmomento, and a little lightleggero.
50
121000
2000
che userà tra un momento, e una piccola luce.
02:17
If you take all the biggrande fishpesce and schoolingistruzione fishpesce and all that,
51
125000
3000
Se prendete tutti i grandi pesci e quelli in banchi e cose simili,
02:20
put them on one sidelato of the scalescala, put all the jelly-typetipo di gelatina of animalsanimali
52
128000
2000
li mettete sul piatto di una bilancia, e mettete tutti gli animali simili alle meduse
02:22
on the other sidelato, those guys winvincere handsmani down.
53
130000
4000
sull'altro piatto, le meduse vincono come niente.
02:26
MostMaggior parte of the biomassbiomassa in the oceanoceano is madefatto out of creaturescreature like this.
54
134000
2000
La maggior parte della biomassa negli oceani è composta da creature come questa.
02:28
Here'sQui è the X-wingAla-X deathmorte jellygelatina.
55
136000
2000
Qui c'è la medusa mortale con le ali ad X.
02:30
(LaughterRisate)
56
138000
4000
(Risate)
02:34
The bioluminescencebioluminescenza -- they use the lightsluci for attractingattirando matescompagni
57
142000
3000
Bioluminescenza - usano le luci per attirare compagni
02:37
and attractingattirando preypreda and communicatingcomunicare.
58
145000
2000
e prede e anche per comunicare.
02:39
We couldn'tnon poteva begininizio to showmostrare you our archivalArchivio storico stuffcose from the jelliesgelatine.
59
147000
4000
Non riusciremmo neanche a cominciare a farvi vedere i nostri archivi sulle meduse.
02:43
They come in all differentdiverso sizesdimensioni and shapesforme.
60
151000
2000
Le troviamo di tutte le forme e di tutte le dimensioni.
02:45
BillBill LangeLange: We tendtendere to forgetdimenticare about the factfatto that the oceanoceano is milesmiglia deepin profondità
61
153000
4000
Bill Lange: Tendiamo a dimenticarci che l'oceano è profondo chilometri
02:49
on averagemedia, and that we're realvero familiarfamiliare with the animalsanimali
62
157000
3000
in media, e che noi conosciamo bene gli animali
02:52
that are in the first 200 or 300 feetpiedi, but we're not familiarfamiliare
63
160000
4000
che vivono nei primi 100 metri, ma non sappiamo molto
02:56
with what existsesiste from there all the way down to the bottomparte inferiore.
64
164000
3000
di quello che esiste da lì fino in fondo.
02:59
And these are the typestipi of animalsanimali
65
167000
2000
E sono questi i tipi di animali
03:01
that livevivere in that three-dimensionaltridimensionale spacespazio,
66
169000
2000
che vivono in quello spazio tridimensionale,
03:03
that micro-gravitymicro-gravità environmentambiente that we really haven'tnon hanno exploredesplorato.
67
171000
3000
quell'ambiente a microgravità che non abbiamo ancora esplorato veramente.
03:06
You hearsentire about giantgigante squidcalamaro and things like that,
68
174000
3000
Si sente parlare di calamari giganti e di cose simili,
03:09
but some of these animalsanimali get up to be approximatelycirca 140, 160 feetpiedi long.
69
177000
4000
ma alcuni di questi animali arrivano ad essere lunghi 40, 50 metri.
03:13
They're very little understoodinteso.
70
181000
2000
E noi ne sappiamo molto poco.
03:15
DGDG: This is one of them, anotherun altro one of our favoritesfavoriti, because it's a little octopodOctopod.
71
183000
3000
Dave Gallo: Questo è uno di loro, un altro dei nostri preferiti, un piccolo octopode.
03:18
You can actuallyin realtà see throughattraverso his headcapo.
72
186000
2000
Potete vedere dentro la sua testa.
03:20
And here he is, flappingsbattimento with his earsorecchie and very gracefullycon grazia going up.
73
188000
2000
Qui sta sbattendo le orecchie e con molta grazia si muove verso l'alto.
03:22
We see those at all depthsprofondità and even at the greatestpiù grande depthsprofondità.
74
190000
3000
Li troviamo a tutte le profondità, persino a quelle più grandi.
03:25
They go from a couplecoppia of inchespollici to a couplecoppia of feetpiedi.
75
193000
2000
Variano da un paio di centimetri al mezzo metro.
03:27
They come right up to the submarinesottomarino --
76
195000
2000
Vengono vinicno al sottomarino
03:29
they'llfaranno put theirloro eyesocchi right up to the windowfinestra and peekPeek insidedentro the subSub.
77
197000
2000
- avvicinano gli occhi agli oblò e sbirciano dentro.
03:31
This is really a worldmondo withinentro a worldmondo,
78
199000
2000
Questo è un vero mondo dentro ad un mondo,
03:33
and we're going to showmostrare you two.
79
201000
2000
e ve ne mostreremo due.
03:35
In this casecaso, we're passingpassaggio down throughattraverso the mid-oceanmetà di-oceano and we see creaturescreature like this.
80
203000
3000
In questo caso, stiamo scendendo da una media profondità e vediamo creature come questa.
03:38
This is kindgenere of like an underseasottomarino roosterGallo.
81
206000
2000
Questo è una specie di pollo sottomarino.
03:40
This guy, that lookssembra incrediblyincredibilmente formalformale, in a way.
82
208000
2000
Questo ha un aspetto molto formale, più o meno.
03:43
And then one of my favoritesfavoriti. What a faceviso!
83
211000
3000
Uno dei miei preferiti. Mica male come faccia!
03:47
This is basicallyfondamentalmente scientificscientifico datadati that you're looking at.
84
215000
3000
In pratica state guardando dei dati scientifici.
03:50
It's footagemetraggio that we'venoi abbiamo collectedraccolto for scientificscientifico purposesscopi.
85
218000
2000
Sono riprese che abbiamo fatto a scopo di ricerca.
03:52
And that's one of the things that Bill'sDi Bill been doing,
86
220000
2000
E una delle cose di cui si occupa Bill,
03:54
is providingfornitura scientistsscienziati with this first viewvista of animalsanimali like this,
87
222000
2000
è offrire agli scienziati un primo sguardo ad animali come questi
03:56
in the worldmondo where they belongappartenere.
88
224000
2000
nel mondo a cui appartengono.
03:58
They don't catchcatturare them in a netnetto.
89
226000
2000
Non li catturano nelle reti.
04:00
They're actuallyin realtà looking at them down in that worldmondo.
90
228000
2000
Li osservano nel loro mondo in profondità.
04:02
We're going to take a joysticktelecomando da gioco,
91
230000
2000
Ora prendiamo un joystick,
04:04
sitsedersi in frontdavanti of our computercomputer, on the EarthTerra,
92
232000
2000
ci sediamo davanti al computer sulla Terra,
04:06
and pressstampa the joysticktelecomando da gioco forwardinoltrare, and flyvolare around the planetpianeta.
93
234000
2000
e muovendo il joystick voliamo intorno al pianeta.
04:08
We're going to look at the mid-oceanmetà di-oceano ridgecresta,
94
236000
2000
Andiamo a vedere la dorsale oceanica,
04:10
a 40,000-mile-miglio long mountainmontagna rangegamma.
95
238000
2000
una catena montuosa lunga 60mila chilometri.
04:12
The averagemedia depthprofondità at the topsuperiore of it is about a milemiglio and a halfmetà.
96
240000
2000
La profondità media della cima è circa due chilometri e mezzo.
04:14
And we're over the AtlanticAtlantico -- that's the ridgecresta right there --
97
242000
2000
Ora siamo sull'Atlantico - ecco la dorsale davanti a noi -
04:16
but we're going to go acrossattraverso the CaribbeanCaraibi, CentralCentrale AmericaAmerica,
98
244000
3000
attraversiamo i Caraibi, l'America Centrale,
04:19
and endfine up againstcontro the PacificPacifico, ninenove degreesgradi northnord.
99
247000
3000
e arriviamo nel Pacifico, nove gradi a nord.
04:22
We make mapsmappe of these mountainmontagna rangesgamme with soundsuono, with sonarSonar,
100
250000
3000
Noi mappiamo queste catene montuose con il suono, con il sonar,
04:25
and this is one of those mountainmontagna rangesgamme.
101
253000
2000
e questa è una delle catene.
04:27
We're comingvenuta around a cliffscogliera here on the right.
102
255000
2000
Stiamo girando attorno ad un promontorio qui sulla destra.
04:29
The heightaltezza of these mountainsmontagne on eithero sidelato of this valleyvalle
103
257000
2000
Le montagne sui due lati di questa valle
04:31
is greatermaggiore than the AlpsAlpi in mostmaggior parte casescasi.
104
259000
2000
sono più alte delle Alpi nella maggior parte dei casi.
04:33
And there's tensdecine of thousandsmigliaia of those mountainsmontagne out there that haven'tnon hanno been mappedmappato yetancora.
105
261000
3000
E poi ci sono decine di migliaia di montagne che non abbiamo ancora mappato.
04:36
This is a volcanicvulcanico ridgecresta.
106
264000
2000
Questa è una catena di vulcani.
04:38
We're gettingottenere down furtherulteriore and furtherulteriore in scalescala.
107
266000
2000
Qui stiamo arrivando ad una scala molto molto piccola.
04:40
And eventuallyinfine, we can come up with something like this.
108
268000
2000
E alla fine arriviamo a questo.
04:42
This is an iconicona of our robotrobot, JasonJason, it's calledchiamato.
109
270000
3000
Qui c'è l'icona per il nostro robot - si chiama Jason.
04:45
And you can sitsedersi in a roomcamera like this,
110
273000
2000
Potete stare seduti in una stanza come questa
04:47
with a joysticktelecomando da gioco and a headsetcuffia, and driveguidare a robotrobot like that
111
275000
3000
con un joystick e una cuffia e guidare un robot come quello
04:50
around the bottomparte inferiore of the oceanoceano in realvero time.
112
278000
2000
in giro per il fondo dell'oceano in tempo reale.
04:52
One of the things we're tryingprovare to do at WoodsWoods HoleForo with our partnerspartner
113
280000
3000
Una delle cose che cerchiamo di fare a Woods Hole con i nostri partner
04:55
is to bringportare this virtualvirtuale worldmondo --
114
283000
2000
è portare questo mondo virtuale
04:57
this worldmondo, this unexploredinesplorato regionregione -- back to the laboratorylaboratorio.
115
285000
3000
- questo mondo, questa regione inesplorata - riportarla in laboratorio.
05:00
Because we see it in bitsbit and piecespezzi right now.
116
288000
2000
Perché ora lo vediamo frammentato.
05:02
We see it eithero as soundsuono, or we see it as videovideo,
117
290000
3000
Lo vediamo come suono, o come video,
05:05
or we see it as photographsfotografie, or we see it as chemicalchimico sensorssensori,
118
293000
2000
o come fotografie, o come analisi chimiche,
05:07
but we never have yetancora put it all togetherinsieme into one interestinginteressante pictureimmagine.
119
295000
4000
ma non abbiamo ancora combinato tutto in un'unica immagine interessante.
05:11
Here'sQui è where Bill'sDi Bill camerasmacchine fotografiche really do shinebrillare.
120
299000
2000
Qui è dove le telecamere di Bill danno il meglio.
05:13
This is what's calledchiamato a hydrothermalidrotermale ventsfiato.
121
301000
2000
Questo è ciò che chiamiamo sorgente idrotermale.
05:15
And what you're seeingvedendo here is a cloudnube of denselydensamente packedconfezionato,
122
303000
3000
State guardando una nuvola molto densa
05:18
hydrogen-sulfide-richricchi di idrogeno-solfuro wateracqua
123
306000
2000
di acqua ricca di acido solfidrico
05:20
comingvenuta out of a volcanicvulcanico axisasse on the seamare floorpavimento.
124
308000
4000
che esce da una catena di vulcani sul fondo del mare.
05:24
GetsOttiene up to 600, 700 degreesgradi F, somewhereda qualche parte in that rangegamma.
125
312000
3000
Arriva a 600, 700 gradi Fahrenheit, circa 300, 400 gradi Celsius.
05:27
So that's all wateracqua undersotto the seamare --
126
315000
2000
Questa è tutta acqua sul fondo del mare
05:29
a milemiglio and a halfmetà, two milesmiglia, threetre milesmiglia down.
127
317000
2000
- due, tre, quattro chilometri in profondità.
05:31
And we knewconosceva it was volcanicvulcanico back in the '60s, '70s.
128
319000
3000
Sapevamo che l'origine era vulcanica già negli anni 60 e 70.
05:34
And then we had some hintsuggerimento that these things existedesistito
129
322000
3000
E immaginavamo che esistessero
05:37
all alonglungo the axisasse of it, because if you've got volcanismvulcanismo,
130
325000
2000
lungo tutta la catena perché, se c'è attività vulcanica,
05:39
water'sl'acqua di going to get down from the seamare into crackscrepe in the seamare floorpavimento,
131
327000
4000
l'acqua del mare si infiltrerà nelle crepe del fondo,
05:43
come in contactcontatto with magmaMagma, and come shootingtiro out hotcaldo.
132
331000
3000
entrerà in contatto con il magma, e verrà sparata fuori ad alta temperatura.
05:46
We weren'tnon erano really awareconsapevole that it would be so richricco with sulfidessolfuri, hydrogenidrogeno sulfidessolfuri.
133
334000
5000
Non avevamo idea che sarebbe stata così ricca di solfuri di idrogeno.
05:51
We didn't have any ideaidea about these things, whichquale we call chimneyscamini.
134
339000
3000
E non avevamo idea che ci fossero questi, che chiamiamo camini.
05:54
This is one of these hydrothermalidrotermale ventsprese d'aria.
135
342000
2000
Questa è una di queste sorgenti idrotermali.
05:56
SixSei hundredcentinaio degreegrado F wateracqua comingvenuta out of the EarthTerra.
136
344000
3000
Acqua a 600 gradi Fahrenheit che esce dalla Terra.
05:59
On eithero sidelato of us are mountainmontagna rangesgamme that are higherpiù alto than the AlpsAlpi,
137
347000
4000
E tutto intorno a noi ci sono catene montuose più alte delle Alpi,
06:03
so the settingambientazione here is very dramaticdrammatico.
138
351000
2000
quindi il panorama è molto interessante.
06:05
BLBL: The whitebianca materialMateriale is a typetipo of bacteriabatteri
139
353000
2000
Bill Lange: Il materiale bianco è un tipo di batteri
06:07
that thrivesprospera at 180 degreesgradi C.
140
355000
3000
che prospera ad una temperatura di 180 gradi centigradi.
06:10
DGDG: I think that's one of the greatestpiù grande storiesstorie right now
141
358000
2000
David Gallo: Credo che questa sia una delle storie più importanti
06:12
that we're seeingvedendo from the bottomparte inferiore of the seamare,
142
360000
2000
su quello che esce dal fondo del mare:
06:14
is that the first thing we see comingvenuta out of the seamare floorpavimento
143
362000
2000
le prime cose che possiamo vedere uscire dal fondo
06:16
after a volcanicvulcanico eruptioneruzione is bacteriabatteri.
144
364000
2000
dopo un'eruzione vulcanica sono dei batteri.
06:18
And we startediniziato to wondermeravigliarsi for a long time,
145
366000
2000
E ci siamo chiesti per parecchio tempo,
06:20
how did it all get down there?
146
368000
2000
come hanno fatto ad arrivare laggiù?
06:22
What we find out now is that it's probablyprobabilmente comingvenuta from insidedentro the EarthTerra.
147
370000
3000
Quello che abbiamo scoperto è che probabilmente vengono da dentro la Terra.
06:25
Not only is it comingvenuta out of the EarthTerra --
148
373000
2000
Non solo escono dal centro della Terra
06:27
so, biogenesisbiogenesi madefatto from volcanicvulcanico activityattività --
149
375000
2000
- quindi biogenesi grazie all'attività vulcanica -
06:29
but that bacteriabatteri supportssupporta these coloniescolonie of life.
150
377000
3000
ma questi batteri permettono la vita a queste colonie di organismi.
06:32
The pressurepressione here is 4,000 poundssterline perper squarepiazza inchpollice.
151
380000
4000
La pressione è di 300 chili per centimetro quadrato.
06:36
A milemiglio and a halfmetà from the surfacesuperficie to two milesmiglia to threetre milesmiglia --
152
384000
2000
Da due a cinque chilometri dalla superficie
06:38
no sunsole has ever gottenottenuto down here.
153
386000
3000
- il sole non è mai arrivato laggiù.
06:41
All the energyenergia to supportsupporto these life formsforme
154
389000
2000
Tutta l'energia per sostenere queste forme di vita
06:43
is comingvenuta from insidedentro the EarthTerra -- so, chemosynthesischemiosintesi.
155
391000
3000
arriva dal centro della Terra - quindi chemiosintesi.
06:46
And you can see how densedenso the populationpopolazione is.
156
394000
2000
E potete vedere quanto densa sia la popolazione.
06:48
These are calledchiamato tubetubo wormsviti senza fine.
157
396000
2000
Questi sono chiamati vermi tubolari.
06:50
BLBL: These wormsviti senza fine have no digestivedigestivo systemsistema. They have no mouthbocca.
158
398000
3000
Bill Lange: Questi vermi non hanno apparato digerente e non hanno bocca.
06:53
But they have two typestipi of gillGill structuresstrutture.
159
401000
2000
Ma hanno due tipi di branchie.
06:55
One for extractingestrazione oxygenossigeno out of the deep-seaacque profonde wateracqua,
160
403000
3000
Uno per estrarre l'ossigeno dall'acqua in profondità,
06:58
anotherun altro one whichquale housescase this chemosyntheticchemiosintetici bacteriabatteri,
161
406000
4000
l'altro che ospita i batteri chemiosintetici
07:02
whichquale takes the hydrothermalidrotermale fluidfluido --
162
410000
3000
che prendono il fluido idrotermale
07:05
that hotcaldo wateracqua that you saw comingvenuta out of the bottomparte inferiore --
163
413000
3000
- l'acqua calda che avete visto uscire dal fondo -
07:08
and convertsConverte that into simplesemplice sugarszuccheri that the tubetubo wormverme can digestdigerire.
164
416000
5000
e lo convertono in zuccheri semplici che il verme può digerire.
07:13
DGDG: You can see, here'secco a crabgranchio that livesvite down there.
165
421000
2000
David Gallo: Lo vedete - c'è un granchio che vive laggiù.
07:15
He's managedgestito to grabafferrare a tipmancia of these wormsviti senza fine.
166
423000
2000
E' riuscito a prendere la punta di uno dei vermi.
07:17
Now, they normallynormalmente retractritrarre as soonpresto as a crabgranchio touchestocchi them.
167
425000
2000
Di solito si ritraggono non appena vengono toccati.
07:19
Oh! Good going.
168
427000
2000
Oh! Bel colpo.
07:21
So, as soonpresto as a crabgranchio touchestocchi them,
169
429000
2000
Quindi, non appena vengono toccati dai granchi
07:23
they retractritrarre down into theirloro shellsconchiglie, just like your fingernailsunghie.
170
431000
2000
si ritraggono nel loro guscio, come le unghie.
07:25
There's a wholetotale storystoria beingessere playedgiocato out here
171
433000
2000
C'è un'intera storia da raccontare qui
07:27
that we're just now beginninginizio to have some ideaidea of
172
435000
2000
e abbiamo solo cominciato a farcene un'idea
07:29
because of this newnuovo cameramacchina fotografica technologytecnologia.
173
437000
2000
grazie a questa nuova tecnologia di ripresa.
07:31
BLBL: These wormsviti senza fine livevivere in a realvero temperaturetemperatura extremeestremo.
174
439000
3000
Bill Lange: Questi vermi vivono a temperature veramente estreme.
07:34
TheirLoro footpiede is at about 200 degreesgradi C
175
442000
4000
La coda è a circa 200 gradi centigradi
07:38
and theirloro headcapo is out at threetre degreesgradi C,
176
446000
3000
e la testa emerge a 3 gradi centigradi,
07:41
so it's like havingavendo your handmano in boilingbollente wateracqua and your footpiede in freezingcongelamento wateracqua.
177
449000
4000
quindi è come avere le mani in acqua bollente e i piedi in acqua gelata.
07:45
That's how they like to livevivere.
178
453000
2000
A loro piace vivere così.
07:47
(LaughterRisate)
179
455000
2000
(Risate)
07:49
DGDG: This is a femalefemmina of this kindgenere of wormverme.
180
457000
2000
David Gallo: Questo esemplare è una femmina.
07:51
And here'secco a malemaschio.
181
459000
2000
E questo è un maschio.
07:53
You watch. It doesn't take long before two guys here --
182
461000
3000
Guardate. Non ci vuole molto prima che questi due qui
07:56
this one and one that will showmostrare up over here -- startinizio to fightcombattimento.
183
464000
3000
- questo e quello che apparirà tra poco - comincino a lottare.
07:59
Everything you see is playedgiocato out in the pitchintonazione blacknero of the deepin profondità seamare.
184
467000
3000
Tutto quello che vedete si svolge nell'oscurità totale delle profondità oceaniche.
08:02
There are never any lightsluci there, excepttranne the lightsluci that we bringportare.
185
470000
3000
Non ci sono mai state altre luci se non quelle che abbiamo portato noi.
08:05
Here they go.
186
473000
2000
Ecco che cominciano.
08:07
On one of the last divetuffo seriesserie,
187
475000
2000
Nell'ultima serie di immersioni
08:09
we countedcontato 200 speciesspecie in these areasle zone --
188
477000
2000
abbiamo contato 200 specie in queste zone.
08:11
198 were newnuovo, newnuovo speciesspecie.
189
479000
3000
198 erano nuove - nuove specie.
08:14
BLBL: One of the biggrande problemsi problemi is that for the biologistsbiologi
190
482000
2000
Bill Lange: Uno dei grandi problemi per i biologi
08:16
workinglavoro at these sitessiti, it's ratherpiuttosto difficultdifficile to collectraccogliere these animalsanimali.
191
484000
3000
che lavorano in questi posti, è che è molto difficile raccogliere questi animali.
08:19
And they disintegratesi disintegrano on the way up,
192
487000
2000
Si disintegrano durante la risalita,
08:21
so the imageryimmagini is criticalcritico for the sciencescienza.
193
489000
3000
quindi le riprese sono fondamentali per gli scienziati.
08:24
DGDG: Two octopodsOttopodi at about two milesmiglia depthprofondità.
194
492000
2000
Dave Gallo: Due polipi a circa tre chilometri di profondità.
08:26
This pressurepressione thing really amazesstupisce me --
195
494000
2000
Questa storia della pressione è sorprendente,
08:28
that these animalsanimali can existesistere there at a depthprofondità
196
496000
3000
questi animali sopravvivono a profondità
08:31
with pressurepressione enoughabbastanza to crushCrush the TitanicTitanic like an emptyvuoto PepsiPepsi can.
197
499000
3000
dove la pressione è sufficiente a schiacciare il Titanic come una lattina vuota.
08:34
What we saw up tillfino now was from the PacificPacifico.
198
502000
2000
Quello che abbiamo visto finora era nel Pacifico.
08:36
This is from the AtlanticAtlantico. Even greatermaggiore depthprofondità.
199
504000
2000
Questo viene dall'Atlantico. A profondità ancora maggiori.
08:38
You can see this shrimpgamberetti is harassingmolesto this poorpovero little guy here,
200
506000
2000
Ecco che un gamberetto molesta un povero granchio
08:40
and he'llinferno batpipistrello it away with his clawartiglio. WhackColpisci!
201
508000
3000
e lui gli da un bel colpo di chela. Bam!
08:43
(LaughterRisate)
202
511000
1000
(Risate)
08:44
And the samestesso thing'sdi cosa going on over here.
203
512000
2000
La stessa cosa succede anche qui.
08:46
What they're gettingottenere at is that -- on the back of this crabgranchio --
204
514000
3000
Quello che stanno cercando sulla schiena del granchio...
08:49
the foodstuffderrate alimentari here is this very strangestrano bacteriabatteri
205
517000
2000
il cibo qui è questo strano batterio
08:51
that livesvite on the backsschienali of all these animalsanimali.
206
519000
2000
che vive sul dorso di tutti questi animali.
08:53
And what these shrimpgamberetti are tryingprovare to do
207
521000
2000
E quello che i gamberetti stanno cercando di fare
08:55
is actuallyin realtà harvestraccolto the bacteriabatteri from the backsschienali of these animalsanimali.
208
523000
3000
è raccogliere tutti i batteri dal dorso dei granchi.
08:58
And the crabsGranchi don't like it at all.
209
526000
2000
Che non apprezzano per niente.
09:00
These long filamentsfilamenti that you see on the back of the crabgranchio
210
528000
2000
Questi filamenti che vedete sul dorso del granchio
09:02
are actuallyin realtà createdcreato by the productprodotto of that bacteriabatteri.
211
530000
4000
sono in realtà prodotti dai batteri stessi.
09:06
So, the bacteriabatteri growscresce haircapelli on the crabgranchio.
212
534000
2000
In pratica, i batteri fanno crescere i capelli al granchio.
09:08
On the back, you see this again.
213
536000
2000
Vedete che succede ancora.
09:10
The redrosso dotpunto is the laserlaser lightleggero of the submarinesottomarino AlvinAlvin
214
538000
2000
Il punto rosso è il laser del sottomarino Alvin
09:12
to give us an ideaidea about how farlontano away we are from the ventsprese d'aria.
215
540000
3000
che ci dà un'idea di quanto siamo lontani dal camino.
09:15
Those are all shrimpgamberetti.
216
543000
2000
Questi sono tutti gamberetti.
09:17
You see the hotcaldo wateracqua over here, here and here, comingvenuta out.
217
545000
2000
Si vede l'acqua bollente che esce da qui, qui e qui.
09:19
They're clingingaderente to a rockroccia faceviso
218
547000
3000
Si attaccano ad una parete di roccia
09:22
and actuallyin realtà scrapingraschiatura bacteriabatteri off that rockroccia faceviso.
219
550000
3000
e ne grattano via i batteri.
09:25
Here'sQui è a tinyminuscolo, little ventsfiato that's come out of the sidelato of that pillarpilastro.
220
553000
5000
Qui c'è un piccolo camino sul lato di quello principale.
09:30
Those pillarspilastri get up to severalparecchi storiesstorie.
221
558000
2000
Questi camini arrivano ad essere alti come palazzi.
09:32
So here, you've got this valleyvalle with this incredibleincredibile alienalieno landscapepaesaggio
222
560000
3000
Quindi abbiamo questa valle con il suo incredibile panorama alieno
09:35
of pillarspilastri and hotcaldo springsmolle and volcanicvulcanico eruptionseruzioni and earthquakesterremoti,
223
563000
4000
di colonne e sorgenti calde, eruzioni vulcaniche e terremoti,
09:39
inhabitedabitata by these very strangestrano animalsanimali
224
567000
2000
abitato da questi strani animali
09:41
that livevivere only on chemicalchimico energyenergia comingvenuta out of the groundterra.
225
569000
2000
che vivono solo di energia chimica che esce dal fondo.
09:43
They don't need the sunsole at all.
226
571000
2000
Non hanno alcun bisogno del sole.
09:45
BLBL: You see this whitebianca V-shapedA forma di V markmarchio on the back of the shrimpgamberetti?
227
573000
3000
Bill Lange: Vedete questa macchia bianca a V sul dorso del gambero?
09:48
It's actuallyin realtà a light-sensingsensibile alla luce organorgano.
228
576000
2000
E' un organo sensibile alla luce.
09:50
It's how they find the hydrothermalidrotermale ventsprese d'aria.
229
578000
2000
E' con quello che trovano le sorgenti idrotermali.
09:52
The ventsprese d'aria are emittingche emettono a blacknero bodycorpo radiationradiazione -- an IRIR signaturefirma --
230
580000
4000
I camini emettono una radiazione da corpo nero - un'impronta infrarossa -
09:56
and so they're ablecapace to find these ventsprese d'aria at considerableconsiderevole distancesdistanze.
231
584000
4000
e quindi i gamberi trovano i camini da distanze notevoli.
10:00
DGDG: All this stuffcose is happeningavvenimento alonglungo that 40,000-mile-miglio long mountainmontagna rangegamma
232
588000
3000
Dave Gallo: Tutto questo succede lungo i 60mila chilometri della dorsale
10:03
that we're callingchiamata the ribbonnastro of life, because just even todayoggi,
233
591000
3000
che noi chiamiamo il nastro della vita, perché anche oggi,
10:06
as we speakparlare, there's life beingessere generatedgenerato there from volcanicvulcanico activityattività.
234
594000
4000
mentre parliamo, la vita si genera grazie all'attività vulcanica.
10:10
This is the first time we'venoi abbiamo ever triedprovato this any placeposto.
235
598000
2000
Ora facciamo qualcosa che non abbiamo mai provato.
10:12
We're going to try to showmostrare you highalto definitiondefinizione from the PacificPacifico.
236
600000
3000
Vi facciamo vedere filmati ad alta definizione del Pacifico.
10:15
We're movingin movimento up one of these pillarspilastri.
237
603000
2000
Stiamo risalendo lungo uno dei camini.
10:17
This one'suno è severalparecchi storiesstorie tallalto.
238
605000
2000
E' alto quanto un palazzo di molti piani.
10:19
In it, you'llpotrai see that it's a habitathabitat for a lot of differentdiverso animalsanimali.
239
607000
4000
Vedrete che è un habitat per molti animali diversi.
10:23
There's a funnydivertente kindgenere of hotcaldo platepiatto here, with ventsfiato wateracqua comingvenuta out of it.
240
611000
3000
C'è una specie di piatto caldo da cui esce acqua calda.
10:26
So all of these are individualindividuale homesle case for wormsviti senza fine.
241
614000
3000
Tutte queste sono abitazioni singole per vermi.
10:29
Now here'secco a closerpiù vicino viewvista of that communitycomunità.
242
617000
2000
Ecco qui una visione ravvicinata.
10:31
Here'sQui è crabsGranchi here, wormsviti senza fine here.
243
619000
2000
Qui ci sono i granchi, qui i vermi.
10:33
There are smallerpiù piccola animalsanimali crawlingstrisciando around.
244
621000
2000
Ci sono animali più piccoli che si aggirano nella zona.
10:35
Here'sQui è pagodaPagoda structuresstrutture.
245
623000
2000
Queste sono strutture a pagoda.
10:37
I think this is the neatest-lookingdall'aspetto più grazioso thing.
246
625000
2000
Penso che queste cose siano bellissime.
10:39
I just can't get over this --
247
627000
2000
Non smetterei mai di guardarle...
10:41
that you've got these little chimneyscamini sittingseduta here smokingfumo away.
248
629000
2000
questi camini che stanno lì e sputano fumo.
10:43
This stuffcose is toxictossico as hellinferno, by the way.
249
631000
2000
Tra l'altro, questa roba è tossica da morire.
10:45
You could never get a permitpermesso to dumpcumulo di rifiuti this in the oceanoceano,
250
633000
2000
Non otterreste mai il permesso di scaricarla in mare,
10:47
and it's comingvenuta out all from it.
251
635000
2000
ed ecco qui che viene fuori costantemente.
10:49
(LaughterRisate)
252
637000
4000
(Risate)
10:54
It's unbelievableincredibile. It's basicallyfondamentalmente sulfuricsolforico acidacido,
253
642000
2000
E' incredibile. Praticamente è acido solforico
10:56
and it's beingessere just dumpedscaricati out, at incredibleincredibile ratesaliquote.
254
644000
3000
sputato fuori in enormi quantità.
10:59
And animalsanimali are thrivingfiorente -- and we probablyprobabilmente cameè venuto from here.
255
647000
2000
E gli animali prosperano - e probabilmente noi veniamo da lì.
11:01
That's probablyprobabilmente where we evolvedevoluto from.
256
649000
2000
E' da qui che ci siamo evoluti.
11:03
BLBL: This bacteriabatteri that we'venoi abbiamo been talkingparlando about
257
651000
2000
Bill Lange: Questi batteri di cui abbiamo parlato
11:05
turnsgiri out to be the mostmaggior parte simplestpiù semplice formmodulo of life foundtrovato.
258
653000
3000
sono la più semplice delle forme di vita mai scoperte.
11:10
There are a numbernumero of groupsgruppi that are proposingproponendo
259
658000
2000
C'è un certo numero di gruppi che sostengono
11:12
that life evolvedevoluto at these ventsfiato sitessiti.
260
660000
2000
che la vita si sia evoluta a partire da queste sorgenti.
11:14
AlthoughAnche se the ventsfiato sitessiti are short-livedfugace --
261
662000
2000
Anche se le sorgenti singole hanno vita breve
11:16
an individualindividuale siteluogo maypuò last only 10 yearsanni or so --
262
664000
4000
- una può durare anche solo 10 anni -
11:20
as an ecosystemecosistema they'veessi hanno been stablestabile for millionsmilioni -- well, billionsmiliardi -- of yearsanni.
263
668000
5000
come ecosistema sono rimaste stabili per milioni, in realtà miliardi, di anni.
11:25
DGDG: It workslavori too well. You see there'reci sono some fishpesce insidedentro here as well.
264
673000
3000
Dave Gallo: Funziona perfettamente. Vedete che c'è anche un pesce lì dentro.
11:28
There's a fishpesce sittingseduta here.
265
676000
2000
Un pesce che sta semplicemente fermo.
11:30
Here'sQui è a crabgranchio with his clawartiglio right at the endfine of that tubetubo wormverme,
266
678000
3000
Qui un granchio con la chela pronta alla fine del tubo di un verme,
11:33
waitingin attesa for that wormverme to stickbastone his headcapo out.
267
681000
2000
aspetta che il verme metta fuori la testa.
11:35
(LaughterRisate)
268
683000
2000
(Risate)
11:37
BLBL: The biologistsbiologi right now cannotnon può explainspiegare
269
685000
2000
Bill Lange: I biologi non sanno spiegare al momento
11:39
why these animalsanimali are so activeattivo.
270
687000
2000
perchè questi animali siano così attivi.
11:41
The wormsviti senza fine are growingin crescita inchespollici perper weeksettimana!
271
689000
2000
I vermi crescono di svariati centimetri alla settimana!
11:43
DGDG: I alreadygià said that this siteluogo,
272
691000
2000
Dave Gallo: Ho già detto che questi posti,
11:45
from a humanumano perspectiveprospettiva, is toxictossico as hellinferno.
273
693000
2000
dal punto di vista umano, sono tossici da morire.
11:47
Not only that, but on topsuperiore -- the lifebloodlinfa vitale --
274
695000
3000
E non solo: la linfa vitale,
11:50
that plumbingpiombatura systemsistema turnsgiri off everyogni yearanno or so.
275
698000
3000
il sistema di camini, si spegne più o meno ogni anno.
11:53
TheirLoro plumbingpiombatura systemsistema turnsgiri off, so the sitessiti have to movemossa.
276
701000
2000
Il sistema di camini si spegne, e tutto deve spostarsi.
11:55
And then there's earthquakesterremoti,
277
703000
2000
Poi ci sono i terremoti,
11:57
and then volcanicvulcanico eruptionseruzioni, on the orderordine of one everyogni fivecinque yearsanni,
278
705000
3000
e le eruzioni vulcaniche al ritmo di una ogni 5 anni
12:00
that completelycompletamente wipessalviette the areala zona out.
279
708000
2000
che spazzano via tutto.
12:02
DespiteNonostante that, these animalsanimali growcrescere back in about a year'sanni time.
280
710000
3000
Nonostante questo, gli animali ricrescono nel giro di un anno.
12:05
You're talkingparlando about biodensitiesbiodensità and biodiversitybiodiversità, again,
281
713000
4000
Stiamo parlando di biodiversità e biodensità
12:09
higherpiù alto than the rainforestforesta pluviale that just springsmolle back to life.
282
717000
3000
maggiori rispetto alla foresta pluviale, che semplicemente comincia a vivere.
12:12
Is it sensitivesensibile? Yes.
283
720000
2000
E' un ambiente sensibile? Sì.
12:14
Is it fragilefragile? No, it's not really very fragilefragile.
284
722000
2000
E' delicato? No, non molto.
12:16
I'll endfine up with sayingdetto one thing.
285
724000
2000
Concludo dicendo una cosa:
12:18
There's a storystoria in the seamare, in the watersacque of the seamare,
286
726000
2000
C'è una storia nel mare, nelle acque del mare,
12:20
in the sedimentssedimenti and the rocksrocce of the seamare floorpavimento.
287
728000
2000
nei sedimenti e nelle rocce sul fondo.
12:22
It's an incredibleincredibile storystoria.
288
730000
2000
E' una storia incredibile.
12:24
What we see when we look back in time,
289
732000
2000
Ciò che vediamo quando guardiamo indietro nel tempo,
12:26
in those sedimentssedimenti and rocksrocce, is a recorddisco of EarthTerra historystoria.
290
734000
3000
in quei sedimenti e in quelle rocce, è una registrazione della storia della Terra.
12:29
Everything on this planetpianeta -- everything -- workslavori by cyclescicli and rhythmsritmi.
291
737000
4000
Tutto su questo pianeta - tutto - funziona a cicli e ritmi.
12:33
The continentscontinenti movemossa aparta parte. They come back togetherinsieme.
292
741000
2000
I continenti si separano, poi tornano ad avvicinarsi.
12:35
OceansOceani come and go. MountainsMontagne come and go. GlaciersGhiacciai come and go.
293
743000
3000
Gli oceani vanno e vengono. Le montagne vanno e vengono. I ghiacciai vanno e vengono.
12:38
ElEl NinoNino comesviene and goesva. It's not a disasterdisastro, it's rhythmicritmica.
294
746000
2000
El Nino va e viene. Non è un disastro, è ritmo.
12:40
What we're learningapprendimento now, it's almostquasi like a symphonySinfonia.
295
748000
3000
Ciò che stiamo imparando adesso, è simile a una sinfonia.
12:43
It's just like musicmusica -- it really is just like musicmusica.
296
751000
2000
Simile alla musica, proprio come la musica.
12:45
And what we're learningapprendimento now is that
297
753000
2000
E quello che stiamo imparando adesso
12:47
you can't listen to a five-billion-yearcinque miliardi di anni long symphonySinfonia, get to todayoggi and say,
298
755000
4000
è che non si può ascoltare una sinfonia lunga 5 miliardi di anni, arrivare ad oggi e dire,
12:51
"Stop! We want tomorrow'sdi domani noteNota to be the samestesso as it was todayoggi."
299
759000
3000
"Stop! Vogliamo che la nota di domani sia uguale a quella di oggi."
12:54
It's absurdassurdo. It's just absurdassurdo.
300
762000
2000
E' assurdo. Semplicemente assurdo.
12:56
So, what we'venoi abbiamo got to learnimparare now is to find out where this planet'sdi pianeta going
301
764000
3000
Quindi quello che dobbiamo capire è come il pianeta stia cambiando
12:59
at all these differentdiverso scalesbilancia and work with it.
302
767000
2000
a tutti i vari livelli e lavorare in sintonia con lui.
13:01
LearnImparare to managegestire it.
303
769000
2000
Imparare a gestirlo.
13:03
The conceptconcetto of preservationconservazione is futileinutile.
304
771000
2000
Il concetto di conservazione è futile.
13:05
Conservation'sDi conservazione tougherpiù dura, but we can probablyprobabilmente get there.
305
773000
2000
La tutela è più difficile, ma possiamo arrivarci.
13:07
Thank you very much.
306
775000
2000
Grazie mille.
13:09
Thank you.
307
777000
2000
Grazie.
13:11
(ApplauseApplausi)
308
779000
6000
(Applausi)
Translated by Alberto Pagani
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gallo - Oceanographer
A pioneer in ocean exploration, David Gallo is an enthusiastic ambassador between the sea and those of us on dry land.

Why you should listen

David Gallo works to push the bounds of oceanic discovery. Active in undersea exploration (sometimes in partnership with legendary Titanic-hunter Robert Ballard), he was one of the first oceanographers to use a combination of manned submersibles and robots to map the ocean world with unprecedented clarity and detail. He was a co-expedition leader during an exploration of the RMS Titanic and the German battleship Bismarck, using Russian Mir subs.

On behalf of the Woods Hole labs, he appears around the country speaking on ocean and water issues. Most recently he co-led an expedition to create the first detailed and comprehensive map of the RMS Titanic and he co-led the successful international effort to locate the wreck site of Air France flight 447. He is involved in planning an international Antarctic expedition to locate and document the wreckage of Ernest Shackleton’s ship, HMS Endurance.

More profile about the speaker
David Gallo | Speaker | TED.com