ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.

Why you should listen

Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.

Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.

More profile about the speaker
Dan Bricklin | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Dan Bricklin: Meet the inventor of the electronic spreadsheet

Ден Бріклін: Знайомтесь з винахідником електронних таблиць.

Filmed:
1,147,045 views

Ден Бріклін змінив світ назавжди, коли розробив VisiCalc, першу електронну таблицю, яка стала дідусем програм, якими ви, вірогідно, користуєтеся щодня - Microsoft Excel та Google-Таблиці. Інженер-програміст та комп'ютерна легенда розповість вам про заплутаний клубок його перших робіт, про мрії та проблеми з домашніми завданнями, які привели до вражаючого винаходу.
- Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manyбагато хто of you have used
an electronicелектронний spreadsheetелектронна таблиця,
0
760
2975
Хто з вас користувався
електронними таблицями,
00:15
like MicrosoftMicrosoft ExcelExcel?
1
3760
1480
такими, як Microsoft Excel?
00:18
Very good.
2
6240
1256
Добре.
00:19
Now, how manyбагато хто of you have runбіжи a businessбізнес
with a spreadsheetелектронна таблиця by handрука,
3
7520
4576
Тепер, хто з вас мав справу
з таблицями, складеними від руки,
як мій тато робив це для маленького
друкарського бізнесу у Філадельфії?
00:24
like my dadПапа did for his smallмаленький
printingдрук businessбізнес in PhiladelphiaФіладельфія?
4
12120
3080
00:28
A lot lessменше.
5
16160
1160
Набагато менше.
00:29
Well, that's the way it was doneзроблено
for hundredsсотні of yearsроків.
6
17920
2600
Але ж саме так це робилося
сотні років.
00:33
In earlyрано 1978,
I startedпочався workingпрацює on an ideaідея
7
21480
3016
На початку 1978
я почав працювати над ідеєю,
00:36
that eventuallyврешті-решт becameстає VisiCalcVisiCalc.
8
24520
2400
що з часом втілилася в VisiCalc.
А наступного року
вона встановлювалась
00:39
And the nextдалі yearрік it shippedвідправлені
9
27480
1656
00:41
runningбіг on something newновий
calledназивається an AppleApple IIII personalособистий computerкомп'ютер.
10
29160
3279
на новинці, яку назвали
персональним комп'ютером Apple II.
00:45
You could tell that things
had really changedзмінився when, sixшість yearsроків laterпізніше,
11
33240
4056
Можна сказати, що зміни справді
відбулися, коли шість років потому,
журнал Уолл Стріт
надрукував передовицю,
00:49
the WallСтіна StreetВулиця JournalЖурнал ranбіг an editorialРедакційна стаття
12
37320
2176
яка припускала, що ви вже знаєте,
що таке VisiCalc
00:51
that assumedпередбачається you knewзнав what VisiCalcVisiCalc was
and maybe even were usingвикористовуючи it.
13
39520
3280
і, напевно,
вже користувалися нею.
00:55
SteveСтів JobsРобочі місця back in 1990
14
43760
2960
Стів Джобс у 1990
00:59
said that "spreadsheetsелектронні таблиці
propelledщо рухається the industryпромисловість forwardвперед."
15
47160
3240
сказав, що "електронні таблиці
стимулювали розвиток промисловості".
01:02
"VisiCalcVisiCalc propelledщо рухається the successуспіх of AppleApple
more than any other singleсингл eventподія."
16
50880
3920
"VisiCalc сприяла розвитку Apple більше,
ніж будь-яка інша поодинока подія".
01:07
On a more personalособистий noteПримітка,
17
55440
1160
У особистих записах
Стів відмітив:
01:09
SteveСтів said, "If VisiCalcVisiCalc had been writtenнаписано
for some other computerкомп'ютер,
18
57600
3136
"Якби VisiCalc був написаний
для якогось іншого комп'ютера,
01:12
you'dти б be interviewingінтерв'ю
somebodyхтось elseінакше right now."
19
60760
2200
то ви б тепер брали інтерв'ю
у когось іншого".
01:15
So, VisiCalcVisiCalc was instrumentalінструментальні in gettingотримувати
personalособистий computersкомп'ютери on businessбізнес desksСтоли.
20
63360
6376
Тож, VisiCalc був важливим засобом
у поширенні комп'ютерів для бізнесу.
01:21
How did it come about?
21
69760
1160
Як же так сталося?
01:23
What was it? What did I go throughчерез
to make it be what it was?
22
71680
2920
Що це було? Який шлях я подолав,
щоб створити її саме такою?
01:27
Well, I first learnedнавчився to programпрограма
back in 1966, when I was 15 --
23
75920
5336
Ну, вперше я вивчав програмування
у 1966, коли мені було 15 -
01:33
just a coupleпара monthsмісяці
after this photoфото was takenвзятий.
24
81280
2240
лише декілька місяців опісля
того, як це фото було зроблене.
01:36
FewКілька highвисокий schoolersшколярів had accessдоступ
to computersкомп'ютери in those daysдні.
25
84200
2960
Небагато школярів мали доступ
до комп'ютерів у ці дні.
01:39
But throughчерез luckудача
and an awfulжахливо lot of perseveranceнаполегливість,
26
87560
3496
Але завдяки везінню
та завзяттю
01:43
I was ableздатний to get
computerкомп'ютер time around the cityмісто.
27
91080
2240
я зміг отримати доступ
до комп'ютерів у місті.
01:46
After sleepingспить in the mudбруд at WoodstockВудсток,
I wentпішов off to MITMIT to go to collegeколедж,
28
94200
4880
Після спання в бруді у Вудстоку
я попрямував до Массачусетського
технологічного інституту,
01:51
where to make moneyгроші,
I workedпрацював on the MulticsMultics ProjectПроект.
29
99520
3080
де для заробітку я працював
на проекті Multics.
01:55
MulticsMultics was a trailblazingсміливим
interactiveінтерактивний time-sharingрозподіл часу systemсистема.
30
103320
5016
Multics був новаторською
інтерактивною системою
з розподіленням часу.
02:00
Have you heardпочув of the LinuxLinux
and UnixUNIX operatingдіючий systemsсистеми?
31
108360
3176
Ви чули про операційні системи
Лінукс та Юнікс?
02:03
They cameприйшов from MulticsMultics.
32
111560
1240
Вони походять з Multics.
02:05
I workedпрацював on the MulticsMultics versionsверсії
33
113320
2296
Я працював над версією Multics,
02:07
of what are knownвідомий
as interpretedінтерпретувати computerкомп'ютер languagesмови,
34
115640
3816
яка відома як інтерпретована
комп'ютерна мова,
що використовувалась людьми
у некомп'ютерних галузях,
02:11
that are used by people
in noncomputernoncomputer fieldsполя
35
119480
2456
02:13
to do theirїх calculationsрозрахунки
while seatedсидять at a computerкомп'ютер terminalтермінал.
36
121960
3000
які виконували розрахунки, сидячи
за комп'ютерними терміналами.
02:17
After I graduatedзакінчив from MITMIT,
37
125560
2256
Після того, як я закінчив МІТ,
02:19
I wentпішов to work for
DigitalЦифрові EquipmentОбладнання CorporationКорпорація.
38
127840
2840
я пішов працювати на
Діджитал Еквіпмент Корпорейшн.
02:23
At DECОВК, I workedпрацював on softwareпрограмне забезпечення
39
131320
3176
У DEC, я працював над
програмним забезпеченням
02:26
for the newновий areaплоща
of computerizedКомп'ютеризована typesettingнабір тексту.
40
134520
2840
для нової галузі
комп'ютерного набору тексту.
02:29
I helpedдопомагав newspapersгазети
replaceзамінити theirїх reporters'журналістів typewritersдрукарських машинок
41
137800
4336
Я допомагав газетярам замінити
репортерські друкарські машинки
02:34
with computerкомп'ютер terminalsтермінали.
42
142160
1200
комп'ютерними терміналами.
02:35
I'd writeписати softwareпрограмне забезпечення
43
143880
1216
Я написав програмне забезпечення,
02:37
and then I'd go out in the fieldполе
to placesмісць like the KansasКанзас CityМісто StarЗірка,
44
145120
3696
а потім виїздив у місця такі,
як Канзас-Сіті стар,
02:40
where I would trainпоїзд usersкористувачів
and get feedbackзворотній зв'язок.
45
148840
2416
де я навчав користувачів
та вислуховував відгуки.
02:43
This was real-worldРеальний світ experienceдосвід
46
151280
1856
Це був досвід у реальному світі,
02:45
that is quiteцілком differentінший
than what I saw in the labлабораторія at MITMIT.
47
153160
3240
який був дуже відмінним
від того, що я бачив у лабораторіях МІТ.
Після цього я став керівником проекту
програмного забезпечення
02:49
After that, I was projectпроект leaderлідер
48
157880
2616
02:52
of the softwareпрограмне забезпечення for DEC'sКомпанії DEC first
wordслово processorпроцесор, again a newновий fieldполе.
49
160520
4800
для першого
текстового редактора DEC,
це ще одна нова галузь.
02:57
Like with typesettingнабір тексту, the importantважливо thing
was craftingCrafting a userкористувач interfaceінтерфейс
50
165720
5496
Нарівні з друкарським набором,
важливим стало створення
інтерфейсу користувача,
03:03
that was bothобидва naturalприродний and efficientефективний
for noncomputernoncomputer people to use.
51
171240
4080
який би був природнім та ефективним
для використання не комп'ютерщиками.
03:08
After I was at DECОВК, I wentпішов
to work for a smallмаленький companyкомпанія
52
176360
3976
Після DEC я пішов працювати
у маленьку фірму,
03:12
that madeзроблений microprocessor-basedмікропроцесорні electronicелектронний
cashготівка registersрегістри for the fast-foodфаст фуд industryпромисловість.
53
180360
6120
яка створювала електроніку
на основі мікропроцесорів
для касових апаратів
індустрії фаст-фудів.
Але я завжди прагнув створити
компанію з моїм другом
03:19
But I had always wanted to startпочати
a companyкомпанія with my friendдруг BobБоб FrankstonFrankston
54
187360
3696
Бобом Франкстоном,
03:23
that I metзустрілися on the MulticsMultics projectпроект at MITMIT.
55
191080
2376
якого я зустрів на проекті
Multics у МІТ.
03:25
So I decidedвирішив to go back to schoolшкола to learnвчитися
as much as I could about businessбізнес.
56
193480
3696
Тож я вирішив повернутися до навчання,
щоб дізнатися якомога більше про бізнес.
03:29
And in the fallпадати of 1977,
57
197200
2776
Восени 1977
03:32
I enteredвведено the MBAMBA programпрограма
at HarvardГарвардський університет BusinessБізнес SchoolШкола.
58
200000
3000
я включився у програму MBA
у Гарвардській школі бізнесу.
03:35
I was one of the fewмало хто
percentageвідсоток of studentsстуденти
59
203840
2496
Я був одним з небагатьох студентів,
03:38
who had a backgroundфон
in computerкомп'ютер programmingпрограмування.
60
206360
2840
які мали навички
у комп'ютерному програмуванні.
03:42
There's a pictureкартина of me from the yearbookЩорічник
sittingсидячи in the frontфронт rowрядок.
61
210080
3176
Це моя фотографія з фотоальбому,
я в першому ряду.
03:45
(LaughterСміх)
62
213280
1016
(Сміх)
03:46
Now, at HarvardГарвардський університет,
we learnedнавчився by the caseсправа methodметод.
63
214320
2616
У Гарварді нас навчали
методом аналізу конкретних справ.
03:48
We'dМи б do about threeтри casesвипадки a day.
64
216960
1936
Ми розглядали до трьох справ за день.
03:50
CasesВипадків consistскладаються of up to a fewмало хто dozenдюжина pagesсторінок
describingописуючи particularконкретно businessбізнес situationsситуації.
65
218920
5720
Справа надавалася у вигляді більш, ніж
дюжини сторінок опису конкретної ситуації.
03:57
They oftenчасто have exhibitsекспонати,
and exhibitsекспонати oftenчасто have wordsслова and numbersномери
66
225600
4576
Вони часто мало додатки,
і додатки часто містили слова та цифри,
04:02
laidпокладений out in waysшляхи that make senseсенс
for the particularконкретно situationситуація.
67
230200
3160
які розміщені були так,
щоб пояснювати ситуацію.
04:05
They're usuallyзазвичай all somewhatдещо differentінший.
68
233840
1936
Зазвичай вони мали
різноманітні форми.
04:07
Here'sОсь my homeworkдомашнє завдання.
69
235800
1216
Це моя домашня робота.
04:09
Again, numbersномери, wordsслова,
laidпокладений out in waysшляхи that madeзроблений senseсенс.
70
237040
3176
Знову: цифри, слова,
викладені таким чином, щоб мати сенс.
04:12
Lots of calculationsрозрахунки --
we got really closeзакрити to our calculatorsкалькулятори.
71
240240
4080
Багато розрахунків,
ми були дуже близькі
з нашими калькуляторами.
04:16
In factфакт, here'sось тут my calculatorкалькулятор.
72
244720
1880
Ось мій калькулятор.
04:20
For HalloweenХеллоуїн, I wentпішов
dressedодягнений up as a calculatorкалькулятор.
73
248200
2776
На Хелоуін, я одягся,
як калькулятор.
04:23
(LaughterСміх)
74
251000
1440
(Сміх)
04:25
At the beginningпочаток of eachкожен classклас,
the professorпрофесор would call on somebodyхтось
75
253785
3191
На початку кожної справи
професор викликав когось,
04:29
to presentприсутній the caseсправа.
76
257000
1279
щоб презентувати справу.
04:31
What they would do is
they would explainпояснити what was going on
77
259079
2777
Викликаний пояснював
умови ситуації,
04:33
and then dictateдиктувати informationінформація
that the professorпрофесор would transcribeтранскрибувати
78
261880
3736
потім диктував дані,
які професор записував
04:37
ontoна the manyбагато хто motorizedмоторизовані blackboardsГрифельні дошки
in the frontфронт of the classклас,
79
265640
2905
на багатьох автоматизованих
дошках, встановлених у класі,
04:40
and then we'dми б have a discussionдискусія.
80
268569
1527
а потім ми дискутували.
04:42
One of the really frustratingрозчарування things
is when you've doneзроблено all your homeworkдомашнє завдання,
81
270120
4456
Найбільш засмучувало,
якщо ви виконували домашнє завдання,
04:46
you come in the nextдалі day
only to find out that you madeзроблений an errorпомилка
82
274600
3016
приходили наступного для
і виявлялося, що ви зробили помилку,
04:49
and all of the other numbersномери
you did were wrongнеправильно.
83
277640
2536
і всі наступні розрахунки
також були невірними.
04:52
And you couldn'tне міг participateбрати участь as well.
84
280200
1776
Тож ви не могли брати участь
в обговоренні.
04:54
And we were markedпозначено by classклас participationучасть.
85
282000
2240
А нам ставили оцінки
за участь в обговореннях.
04:57
So, sittingсидячи there with 87 other people
in the classклас, I got to daydreamмрія a lot.
86
285320
4920
Тоді, сидячи з 87 іншими учасниками
у класі, я багато мріяв.
05:03
MostБільшість programmersпрограмісти in those daysдні
workedпрацював on mainframesмейнфреймів,
87
291280
3856
Більшість програмістів на той час
працювала на мейнфреймах,
05:07
buildingбудівля things like inventoryінвентаризація systemsсистеми,
payrollнарахування заробітної плати systemsсистеми and bill-payingБілль оплати systemsсистеми.
88
295160
6336
створюючи системи для інвентаризації,
розрахунку заробітної плати,
платіжні системи.
Але я працював над інтерактивним
текстовим процесором
05:13
But I had workedпрацював
on interactiveінтерактивний wordслово processingобробка
89
301520
2496
05:16
and on-demandна вимогу personalособистий computationобчислення.
90
304040
2096
і розрахунками за особистими запитами.
05:18
InsteadЗамість цього of thinkingмислення
about paperпапір printoutsроздруківки and punchPunch cardsкартки,
91
306160
4280
Замість того, щоб обмірковувати
паперовий друк та перфокарти,
05:22
I imaginedуявити собі a magicмагія blackboardдошці
92
310880
2776
я уявляв магічну дошку,
05:25
that if you erasedстерто one numberномер
and wroteписав a newновий thing in,
93
313680
3376
на якій, якщо ви витираєте одне число
і вписуєте нове,
05:29
all of the other numbersномери
would automaticallyавтоматично changeзмінити,
94
317080
2856
то всі інші числа
будуть автоматично змінені,
05:31
like wordслово processingобробка with numbersномери.
95
319960
1760
наче текстовий процесор
з цифрами.
05:34
I imaginedуявити собі that my calculatorкалькулятор
had mouseмиша hardwareапаратне забезпечення on the bottomдно of it
96
322600
4240
Я уявляв, що до мого калькулятора
можна підключати мишку
05:39
and a head-upГолова up displayдисплей,
like in a fighterвинищувач planeлітак.
97
327240
2960
та дисплей, як на приладовій панелі
винищувача.
05:42
And I could typeтип some numbersномери in,
and circleколо it, and pressнатисніть the sumсума buttonкнопка.
98
330720
4136
Щоб я міг надрукувати декілька чисел,
обвести їх та натиснути кнопку суми.
05:46
And right in the middleсередній of a negotiationпереговори
I'd be ableздатний to get the answerвідповісти.
99
334880
3736
І прямо посередині перемовин
я зможу отримати відповідь.
05:50
Now I just had to take my fantasyфантастика
and turnповорот it into realityреальність.
100
338640
3000
Тепер мені залишилося лише
втілити свої фантазії у реальність.
05:54
My fatherбатько taughtнавчав me about prototypingпрототипирование.
101
342640
2440
Мій батько навчив мене
працювати з прототипами.
05:57
He showedпоказав me mock-upsмакети
102
345560
1616
Він показав мені макети
05:59
that he'dвін буде make to figureфігура out
the placementрозміщення on the pageсторінка
103
347200
3336
і наказав розібратися,
як розміщувати на сторінці
елементи,
06:02
for the things for brochuresброшури
that he was printingдрук.
104
350560
2536
що будуть
друкуватися на брошурах.
06:05
And he'dвін буде use it
to get feedbackзворотній зв'язок from customersклієнти
105
353120
2936
Він використовував макети
для отримання відгуків від клієнтів
06:08
and OKsОКС before he sentнадісланий the jobробота
off to the pressesпреси.
106
356080
3600
і затвердження проектів до того,
як він відправляв роботу до друку.
06:12
The actдіяти of makingвиготовлення a simpleпростий, workingпрацює
versionверсія of what you're tryingнамагаюся to buildбудувати
107
360440
5096
Діяльність по створенню простої, робочої
версії того, що ти намагаєшся збудувати,
06:17
forcesсили you to uncoverрозкрити keyключ problemsпроблеми.
108
365560
2320
заставляє вас виявити
базові проблеми.
06:20
And it letsдозволяє you find solutionsрішення
to those problemsпроблеми much lessменше expensivelyдорого.
109
368720
4400
І дозволяє вам знайти рішення
цих проблем найпростішим чином.
06:25
So I decidedвирішив to buildбудувати a prototypeпрототип.
110
373720
2240
Тож я вирішив побудувати прототип.
06:28
I wentпішов to a videoвідео terminalтермінал connectedпов'язаний to
Harvard'sГарвардського університету time-sharingрозподіл часу systemсистема
111
376760
4576
Я попрямував до відеотерміналу,
зв'язаного з Гарвардською системою
розподілення часу,
06:33
and got to work.
112
381360
1496
і почав працювати.
06:34
One of the first problemsпроблеми
that I ranбіг into was:
113
382880
3256
Одна з перших проблем,
з якими я зіштовхнувся була:
06:38
How do you representпредставляти valuesцінності in formulasформули?
114
386160
2680
як представити значення у формулах?
06:41
Let me showпоказати you what I mean.
115
389280
1360
Я покажу, що я маю на увазі.
06:44
I thought that you would pointточка somewhereдесь,
116
392000
2176
Я думав, що можна вказати місце,
06:46
typeтип in some wordsслова,
then typeтип in some somewhereдесь elseінакше,
117
394200
3096
надрукувати щось,
потім надрукувати ще щось,
розмістити декілька чисел
і ще декілька чисел,
06:49
put in some numbersномери and some more numbersномери,
pointточка where you want the answerвідповісти.
118
397320
3524
вказати, де саме
ти хочеш отримати відповідь.
06:53
And then pointточка to the first, pressнатисніть minusмінус,
pointточка to the secondдругий,
119
401240
3216
А потім вказати на перше число,
натиснути мінус, вказати друге
06:56
and get the resultрезультат.
120
404480
1200
та отримати результат.
06:58
The problemпроблема was:
What should I put in the formulaформула?
121
406360
3416
Проблема була така:
що потрібно вписувати у формулу?
Це повинно бути чимось,
про що комп'ютер знає, де його брати.
07:01
It had to be something
the computerкомп'ютер knewзнав what to put in.
122
409800
2620
07:04
And if you lookedподивився at the formulaформула,
123
412444
1692
І якщо ви дивитесь на формулу,
07:06
you neededнеобхідний to know
where on the screenекран it referredзгаданий to.
124
414160
3000
вам необхідно знати,
де на екрані те, на що вона посилається.
07:09
The first thing I thought was
the programmerпрограміст way of doing it.
125
417840
2896
Першою думкою було використати
програмістський підхід.
07:12
The first time you pointedвказаний to somewhereдесь,
126
420760
1905
Спочатку вказуєте щось,
07:14
the computerкомп'ютер would askзапитай you
to typeтип in a uniqueунікальний nameім'я.
127
422689
2680
щоб комп'ютер попрохав вас
ввести унікальне ім'я.
07:18
It becameстає prettyкрасиво clearясно prettyкрасиво fastшвидко that
that was going to be too tediousутомливий.
128
426760
3776
Досить швидко стало цілком ясно,
що це занадто нудно.
07:22
The computerкомп'ютер had to automaticallyавтоматично
make up the nameім'я and put it insideвсередині.
129
430560
3240
Комп'ютер повинен автоматично
створювати імена.
07:26
So I thought, why not make it be
the orderзамовлення in whichкотрий you createстворити them?
130
434600
4360
Тож я думав, чому б не створювати імена
у порядку, в якому ви вводите їх?
07:31
I triedспробував that. ValueЗначення 1, valueвартість 2.
131
439480
2496
І пробував так: значення1, значення2.
Дуже швидко я побачив,
07:34
PrettyГарненький quicklyшвидко I saw
that if you had more than a fewмало хто valuesцінності
132
442000
2762
що якщо у нас більше,
ніж декілька значень,
07:36
you'dти б never rememberзгадаймо
on the screenекран where things were.
133
444786
2510
то ми не зможемо запам'ятати,
де вони на екрані.
Тоді я сказав:
07:39
Then I said, why not insteadзамість цього of
allowingдозволяючи you to put valuesцінності anywhereде завгодно,
134
447320
5296
чому б замість того, щоб дозволяти вам
розміщувати значення будь-де,
07:44
I'll restrictобмежити you to a gridсітка?
135
452640
1600
не використати сітку?
07:46
Then when you pointedвказаний to a cellклітина,
136
454720
2216
Тоді, коли ви вказуєте клітинку,
07:48
the computerкомп'ютер could put
the rowрядок and columnколонка in as a nameім'я.
137
456960
2720
комп'ютер повинен сприймати
рядок і колонку ,як ім'я.
07:52
And, if I did it like a mapкарта and put ABCABC
acrossпоперек the topвершина and numbersномери alongразом the sideсторона,
138
460640
6176
Отже, якщо я зроблю наче карту
і розташую букви ABC по горизонталі
та числа по вертикалі,
07:58
if you saw B7 in a formulaформула,
139
466840
2896
то коли ви побачите B7 у формулі,
08:01
you'dти б know exactlyточно
where it was on the screenекран.
140
469760
2200
тоді будете точно знати,
де це на екрані.
08:04
And if you had to typeтип the formulaформула
in yourselfсамі, you'dти б know what to do.
141
472640
4240
Якщо вам буде потрібно надрукувати
формулу, ви будете знати, що робити.
08:09
RestrictingОбмеження you to a gridсітка
helpedдопомагав solveвирішити my problemпроблема.
142
477440
3080
Обмеження вас сіткою
допомогло вирішити задачу.
08:13
It alsoтакож openedвідкрито up newновий capabilitiesможливостей,
like the abilityздібності to have rangesдіапазони of cellsклітини.
143
481200
5600
І відкрило нові можливості,
наприклад, можливість
використовувати діапазон клітинок.
08:19
But it wasn'tне було too restrictiveобмежувальні --
144
487360
1576
Але це не страшне обмеження -
08:20
you could still put any valueвартість,
any formulaформула, in any cellклітина.
145
488960
4320
ви можете розміщувати будь-які значення,
будь-які формули у будь-які клітинки.
08:26
And that's the way we do it to this day,
almostмайже 40 yearsроків laterпізніше.
146
494120
3840
Саме так ми чинимо і зараз,
майже через 40 років.
08:31
My friendдруг BobБоб and I decidedвирішив that we were
going to buildбудувати this productпродукт togetherразом.
147
499109
3667
Ми з моїм другом Бобом вирішили,
що створимо цей продукт разом.
08:34
I did more work figuringз'ясувати out exactlyточно
how the programпрограма was supposedпередбачалося to behaveвести себе.
148
502800
4416
Я зробив багато роботи, розбираючись,
як саме програма повинна поводитись.
08:39
I wroteписав a referenceдовідка cardкарта
to actдіяти as documentationдокументація.
149
507240
3256
Я написав пам'ятку
у якості документації.
08:42
It alsoтакож helpedдопомагав me ensureзабезпечити
that the userкористувач interfaceінтерфейс I was definingвизначаючи
150
510520
4776
Це також допомогло мені переконатись,
що інтерфейс користувача, який я розробив,
08:47
could be explainedпояснив conciselyкоротко
and clearlyчітко to regularрегулярний people.
151
515320
3479
може бути пояснений коротко
і ясно для звичайних людей.
08:51
BobБоб workedпрацював in the atticгорище of the apartmentквартира
he rentedорендований in ArlingtonАрлінгтон, MassachusettsМассачусетс.
152
519520
5416
Боб працював на горищі приміщення,
яке він орендував
у Арлінгтоні, Массачусетс.
08:56
This is the insideвсередині of the atticгорище.
153
524960
1720
Це всередині горища.
09:00
BobБоб boughtкупив time on the MITMIT MulticsMultics SystemСистема
154
528240
2776
Боб купував час на MIT,
09:03
to writeписати computerкомп'ютер codeкод
on a terminalтермінал like this.
155
531040
2720
щоб друкувати програмний код
на такому терміналі.
09:06
And then he would downloadскачати testтест versionsверсії
to a borrowedзапозичені AppleApple IIII
156
534400
3496
А потім він завантажив тестову версію
на запозичений Apple II
09:09
over a phoneтелефон lineлінія
usingвикористовуючи an acousticакустичний couplerШтепсельна вилка або,
157
537920
3256
через телефонну мережу,
використовуючи акустичний адаптер,
09:13
and then we would testтест.
158
541200
1160
і ми змогли тестувати.
09:14
For one of these testsтести I preparedпідготований
for this caseсправа about the PepsiПепсі ChallengeВиклик.
159
542920
4720
Для одного з таких тестів
я використав кейс Pepsi Challenge.
09:20
PrintДрук wasn'tне було workingпрацює yetвсе-таки,
so I had to copyскопіювати everything down.
160
548720
2920
Друк ще не працював,
тож я був вимушений переписувати все.
Зберігання не працювало,
тож кожного разу, коли система падала,
09:24
SaveЗберегти wasn'tне було workingпрацює,
so everyкожен time it crashedрозбився,
161
552480
2416
09:26
I had to typeтип in all of the formulasформули
again, over and over again.
162
554920
3000
я повинен був друкувати усі формули
знову і знову.
09:30
The nextдалі day in classклас, I raisedпіднятий my handрука;
I got calledназивається on, and I presentedпредставлений the caseсправа.
163
558240
3976
Наступного дня у класі, я підняв руку.
Мене викликали, і я презентував кейс.
Я показав п'ятирічний прогноз,
09:34
I did five-yearп'ять років projectionsпрогнози.
I did all sortsсортів of differentінший scenariosсценарії.
164
562240
3576
я показав усі типи
найрізноманітніших сценаріїв.
09:37
I acedвиконали the caseсправа.
VisiCalcVisiCalc was alreadyвже usefulкорисний.
165
565840
3680
Я виконав кейс,
VisiCalc вже був корисним.
09:42
The professorпрофесор said, "How did you do it?"
166
570160
2600
Професор спитав:
- Як ви зробили це?
09:45
Well, I didn't want to tell him
about our secretтаємниця programпрограма.
167
573469
2667
Мені не хотілося розповідати йому
про нашу секретну програму.
09:48
(LaughterСміх)
168
576160
1520
(Сміх)
09:50
So I said, "I tookвзяв this and addedдодано this
169
578200
1856
І я сказав:
- Я взяв це і додав це,
09:52
and multipliedпомножити by this
and subtractedвіднімається that."
170
580080
2096
і помножив на це,
потім відняв те.
09:54
He said, "Well,
why didn't you use a ratioспіввідношення?"
171
582200
2096
Він каже:
- А чому ви не використали пропорцію?
09:56
I said, "HahБа! A ratioспіввідношення --
that wouldn'tне буде have been as exactточно!"
172
584320
3016
- Пропорція не була б такою точною!
09:59
What I didn't say was,
"DivideРозділити isn't workingпрацює yetвсе-таки."
173
587360
2576
Я ж не скажу:
- Ділення ще не працює.
10:01
(LaughterСміх)
174
589960
3096
(Сміх)
10:05
EventuallyВрешті-решт, thoughхоча,
we did finishзакінчити enoughдостатньо of VisiCalcVisiCalc
175
593080
3856
Зрештою,
ми достатньо завершили VisiCalc,
10:08
to be ableздатний to showпоказати it to the publicгромадськість.
176
596960
1840
щоб показати його публіці.
10:11
My dadПапа printedдрукований up a sampleзразок referenceдовідка cardкарта
177
599440
1976
Мій батько надрукував нам
просту брошурку,
10:13
that we could use as marketingмаркетинг materialматеріал.
178
601440
2000
яку ми змогли використати як
маркетинговий матеріал.
10:16
In JuneЧервень of 1979, our publisherвидавець
announcedоголошено VisiCalcVisiCalc to the worldсвіт,
179
604280
5776
У липні 1979, наш видавець
анонсував VisiCalc світу
10:22
in a smallмаленький boothстенд at the giantгігант NationalНаціональний
ComputerКомп'ютер ConferenceКонференція in NewНові YorkЙорк CityМісто.
180
610080
4120
на маленькому стенді
на величезній Національній комп'ютерній
конференції у Нью-Йорку.
10:26
The NewНові YorkЙорк TimesРазів had
a humorousгумористичні articleстаття about the conferenceконференція.
181
614800
4160
Нью-Йорк Таймс опублікував
гумористичну статтю про конференцію:
"Машини виконують щось схоже
на релігійний ритуал...
10:31
"The machinesмашини performвиконувати
what seemздається religiousрелігійний ritesобряди ...
182
619480
2456
Навіть, як віряни, збираються
художники в Колізеумі
10:33
Even as the believersвіруючі gatherзібрати,
183
621960
1381
10:35
the paintersхудожники in the ColiseumКолізей signзнак roomкімната
are addingдодавши to the pantheonПантеон,
184
623365
3096
та додають до пантеону
обережно намальоване "VISICALC"
10:38
carefullyобережно letteringбуквене позначення 'VISICALC''VISICALC'
in giantгігант blackчорний on yellowжовтий.
185
626485
3171
велетенськими
чорними літерами по жовтому.
10:41
All hailград VISICALCVISICALC!"
186
629680
1816
Хай живе VISICALC!"
10:43
(GaspПодиху) NewНові YorkЙорк TimesРазів:
"All hailград VISICALCVISICALC."
187
631520
3576
(Ойкає) Нью Йорк Таймс:
"Хай живе VISICALC!"
10:47
(LaughterСміх)
188
635120
1496
(Сміх)
10:48
That was the last mentionзгадати
of the electronicелектронний spreadsheetелектронна таблиця
189
636640
4256
Це було останньою згадкою
електронних таблиць
10:52
in the popularпопулярний businessбізнес pressнатисніть
for about two yearsроків.
190
640920
3896
у популярній діловій пресі
протягом наступних двох років.
10:56
MostБільшість people didn't get it yetвсе-таки.
191
644840
2136
Більшість ще не зрозуміла,
що це.
10:59
But some did.
192
647000
1200
Але дехто зрозумів.
11:00
In OctoberЖовтень of 1979, we shippedвідправлені VisiCalcVisiCalc.
193
648920
4200
У жовтні 1979
ми випустили VisiCalc.
11:05
It cameприйшов in packagingупаковка
that lookedподивився like this.
194
653880
2816
Він поставлявся у пакунках,
які виглядали ось так.
11:08
And it lookedподивився like this
runningбіг on the AppleApple IIII.
195
656720
2480
І він виглядав ось так,
запущеним на Apple II.
11:12
And the restвідпочинок, as they say, is historyісторія.
196
660000
1960
А все інше, як то кажуть,
то вже історія.
Страшенно багато чого
можна додати до цієї розповіді,
11:14
Now, there's an awfulжахливо lot
more to this storyісторія,
197
662360
2096
11:16
but that'llце буде have to wait for anotherінший day.
198
664480
2056
але хай то залишиться
до наступного разу.
11:18
One thing, thoughхоча, HarvardГарвардський університет remembersпам'ятає.
199
666560
2240
Ось ще дещо:
Гарвард пам'ятає.
11:21
Here'sОсь that classroomкласна кімната.
200
669400
1200
Це той самий клас.
11:23
They put up a plaqueналіт
to commemorateпам'ять про what happenedсталося there.
201
671240
3440
Вони розмістили дощечку
в пам'ять про те, що тут сталось.
11:27
(ApplauseОплески)
202
675640
2400
(Оплески)
11:36
But it alsoтакож servesслужить as a reminderнагадування
203
684400
2936
Але це ще й нагадування,
11:39
that you, too, should take
your uniqueунікальний backgroundsфони, skillsнавички and needsпотреби
204
687360
5496
що ви також можете використати
ваш досвід, потреби та оточення,
11:44
and buildбудувати prototypesпрототипи to discoverвідкрити
and work out the keyключ problemsпроблеми,
205
692880
5256
щоб побудувати прототип для вирішення
та обробки важливих проблем,
11:50
and throughчерез that, changeзмінити the worldсвіт.
206
698160
2120
і, завдяки цьому, змінити світ.
11:53
Thank you.
207
701040
1216
Дякую.
11:54
(ApplauseОплески)
208
702280
4600
(Оплески)
Translated by Olena Liubchenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.

Why you should listen

Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.

Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.

More profile about the speaker
Dan Bricklin | Speaker | TED.com