Dan Bricklin: Meet the inventor of the electronic spreadsheet
Ден Бріклін: Знайомтесь з винахідником електронних таблиць.
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
an electronic spreadsheet,
електронними таблицями,
with a spreadsheet by hand,
з таблицями, складеними від руки,
друкарського бізнесу у Філадельфії?
printing business in Philadelphia?
for hundreds of years.
сотні років.
I started working on an idea
я почав працювати над ідеєю,
вона встановлювалась
called an Apple II personal computer.
персональним комп'ютером Apple II.
had really changed when, six years later,
відбулися, коли шість років потому,
надрукував передовицю,
що таке VisiCalc
and maybe even were using it.
вже користувалися нею.
propelled the industry forward."
стимулювали розвиток промисловості".
more than any other single event."
ніж будь-яка інша поодинока подія".
Стів відмітив:
for some other computer,
для якогось іншого комп'ютера,
somebody else right now."
у когось іншого".
personal computers on business desks.
у поширенні комп'ютерів для бізнесу.
to make it be what it was?
щоб створити її саме такою?
back in 1966, when I was 15 --
у 1966, коли мені було 15 -
after this photo was taken.
того, як це фото було зроблене.
to computers in those days.
до комп'ютерів у ці дні.
and an awful lot of perseverance,
та завзяттю
computer time around the city.
до комп'ютерів у місті.
I went off to MIT to go to college,
технологічного інституту,
I worked on the Multics Project.
на проекті Multics.
interactive time-sharing system.
з розподіленням часу.
and Unix operating systems?
Лінукс та Юнікс?
as interpreted computer languages,
комп'ютерна мова,
у некомп'ютерних галузях,
in noncomputer fields
while seated at a computer terminal.
за комп'ютерними терміналами.
Digital Equipment Corporation.
Діджитал Еквіпмент Корпорейшн.
програмним забезпеченням
of computerized typesetting.
комп'ютерного набору тексту.
replace their reporters' typewriters
репортерські друкарські машинки
to places like the Kansas City Star,
як Канзас-Сіті стар,
and get feedback.
та вислуховував відгуки.
than what I saw in the lab at MIT.
від того, що я бачив у лабораторіях МІТ.
програмного забезпечення
word processor, again a new field.
текстового редактора DEC,
was crafting a user interface
інтерфейсу користувача,
for noncomputer people to use.
для використання не комп'ютерщиками.
to work for a small company
у маленьку фірму,
cash registers for the fast-food industry.
на основі мікропроцесорів
індустрії фаст-фудів.
компанію з моїм другом
a company with my friend Bob Frankston
Multics у МІТ.
as much as I could about business.
щоб дізнатися якомога більше про бізнес.
at Harvard Business School.
у Гарвардській школі бізнесу.
percentage of students
in computer programming.
у комп'ютерному програмуванні.
sitting in the front row.
я в першому ряду.
we learned by the case method.
методом аналізу конкретних справ.
describing particular business situations.
дюжини сторінок опису конкретної ситуації.
and exhibits often have words and numbers
і додатки часто містили слова та цифри,
for the particular situation.
щоб пояснювати ситуацію.
різноманітні форми.
laid out in ways that made sense.
викладені таким чином, щоб мати сенс.
we got really close to our calculators.
з нашими калькуляторами.
dressed up as a calculator.
як калькулятор.
the professor would call on somebody
професор викликав когось,
they would explain what was going on
умови ситуації,
that the professor would transcribe
які професор записував
in the front of the class,
дошках, встановлених у класі,
is when you've done all your homework,
якщо ви виконували домашнє завдання,
only to find out that you made an error
і виявлялося, що ви зробили помилку,
you did were wrong.
також були невірними.
в обговоренні.
за участь в обговореннях.
in the class, I got to daydream a lot.
у класі, я багато мріяв.
worked on mainframes,
працювала на мейнфреймах,
payroll systems and bill-paying systems.
платіжні системи.
текстовим процесором
on interactive word processing
about paper printouts and punch cards,
паперовий друк та перфокарти,
and wrote a new thing in,
і вписуєте нове,
would automatically change,
будуть автоматично змінені,
з цифрами.
had mouse hardware on the bottom of it
можна підключати мишку
like in a fighter plane.
винищувача.
and circle it, and press the sum button.
обвести їх та натиснути кнопку суми.
I'd be able to get the answer.
я зможу отримати відповідь.
and turn it into reality.
втілити свої фантазії у реальність.
працювати з прототипами.
the placement on the page
елементи,
that he was printing.
друкуватися на брошурах.
to get feedback from customers
для отримання відгуків від клієнтів
off to the presses.
як він відправляв роботу до друку.
version of what you're trying to build
версії того, що ти намагаєшся збудувати,
базові проблеми.
to those problems much less expensively.
цих проблем найпростішим чином.
Harvard's time-sharing system
розподілення часу,
that I ran into was:
з якими я зіштовхнувся була:
then type in some somewhere else,
потім надрукувати ще щось,
і ще декілька чисел,
point where you want the answer.
ти хочеш отримати відповідь.
point to the second,
натиснути мінус, вказати друге
What should I put in the formula?
що потрібно вписувати у формулу?
про що комп'ютер знає, де його брати.
the computer knew what to put in.
where on the screen it referred to.
де на екрані те, на що вона посилається.
the programmer way of doing it.
програмістський підхід.
to type in a unique name.
ввести унікальне ім'я.
that was going to be too tedious.
що це занадто нудно.
make up the name and put it inside.
створювати імена.
the order in which you create them?
у порядку, в якому ви вводите їх?
that if you had more than a few values
ніж декілька значень,
on the screen where things were.
де вони на екрані.
allowing you to put values anywhere,
розміщувати значення будь-де,
the row and column in as a name.
рядок і колонку ,як ім'я.
across the top and numbers along the side,
та числа по вертикалі,
where it was on the screen.
де це на екрані.
in yourself, you'd know what to do.
формулу, ви будете знати, що робити.
helped solve my problem.
допомогло вирішити задачу.
like the ability to have ranges of cells.
використовувати діапазон клітинок.
any formula, in any cell.
будь-які формули у будь-які клітинки.
almost 40 years later.
майже через 40 років.
going to build this product together.
що створимо цей продукт разом.
how the program was supposed to behave.
як саме програма повинна поводитись.
to act as documentation.
у якості документації.
that the user interface I was defining
що інтерфейс користувача, який я розробив,
and clearly to regular people.
і ясно для звичайних людей.
he rented in Arlington, Massachusetts.
у Арлінгтоні, Массачусетс.
on a terminal like this.
на такому терміналі.
to a borrowed Apple II
на запозичений Apple II
using an acoustic coupler,
використовуючи акустичний адаптер,
for this case about the Pepsi Challenge.
я використав кейс Pepsi Challenge.
so I had to copy everything down.
тож я був вимушений переписувати все.
тож кожного разу, коли система падала,
so every time it crashed,
again, over and over again.
знову і знову.
I got called on, and I presented the case.
Мене викликали, і я презентував кейс.
I did all sorts of different scenarios.
найрізноманітніших сценаріїв.
VisiCalc was already useful.
VisiCalc вже був корисним.
- Як ви зробили це?
about our secret program.
про нашу секретну програму.
- Я взяв це і додав це,
and subtracted that."
потім відняв те.
why didn't you use a ratio?"
- А чому ви не використали пропорцію?
that wouldn't have been as exact!"
"Divide isn't working yet."
- Ділення ще не працює.
we did finish enough of VisiCalc
ми достатньо завершили VisiCalc,
просту брошурку,
маркетинговий матеріал.
announced VisiCalc to the world,
анонсував VisiCalc світу
Computer Conference in New York City.
конференції у Нью-Йорку.
a humorous article about the conference.
гумористичну статтю про конференцію:
на релігійний ритуал...
what seem religious rites ...
художники в Колізеумі
are adding to the pantheon,
обережно намальоване "VISICALC"
in giant black on yellow.
чорними літерами по жовтому.
"All hail VISICALC."
"Хай живе VISICALC!"
of the electronic spreadsheet
електронних таблиць
for about two years.
протягом наступних двох років.
що це.
ми випустили VisiCalc.
that looked like this.
які виглядали ось так.
running on the Apple II.
запущеним на Apple II.
то вже історія.
можна додати до цієї розповіді,
more to this story,
до наступного разу.
Гарвард пам'ятає.
to commemorate what happened there.
в пам'ять про те, що тут сталось.
your unique backgrounds, skills and needs
ваш досвід, потреби та оточення,
and work out the key problems,
та обробки важливих проблем,
ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneerDan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.
Why you should listen
Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.
Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.
Dan Bricklin | Speaker | TED.com