ABOUT THE SPEAKER
Jeff Smith - Recovering politician
Once an up-and-coming star in the Missouri State Senate, Jeff Smith went to prison for covering up an election law violation. Since his release, he's created a new space for himself as a professor, writer, political commentator and advocate for those he was locked up with.

Why you should listen

In 2004, Jeff Smith ran for the U.S. Congressional seat vacated by Dick Gephardt, and came this close to defeating Republican Russ Carnahan. His inspiring, but ultimately unsuccessful, campaign was documented in the award-winning documentary, Can Mr. Smith Get to Washington Anymore?

A year later, Smith ran for the Missouri State Senate and won in a hotly contested election. He quickly became a rising star in the legislative body, focusing on education reform and tax credits among other things. However, in 2009, the FBI opened a criminal investigation into whether Smith had lied about a violation in his 2004 campaign. He ultimately plead guilty and spent a year in jail. It’s a story he has told on This American Life

Since being released from prison, Smith accepted a position as an assistant professor at The New School's Milano Graduate School of Management and Urban Policy in New York City. His research focuses on political campaigns, the role of race in urban politics and the legislative process. At the same time, he writes for The Recovering Politician, City & State NY and Politico's The Arena, and is working on an memoir. 

More profile about the speaker
Jeff Smith | Speaker | TED.com
TED@New York

Jeff Smith: Lessons in business ... from prison

Jeff Smith: Những bài học kinh doanh ... từ trong nhà tù

Filmed:
1,324,960 views

Jeff Smithe đã ở tù một năm. Những những gì ông nhận ra khi ông ở trong tù không giống như những gì ông đã từng nghĩ đến-- ông thấy rằng những bạn tù của mình vô cùng khôn ngoan và là những con người đầy hiểu biết về kinh doanh. Ông đặt ra câu hỏi: Tại sao chúng ta không khai thác những tiềm năng kinh doanh này và giúp những tù nhân sau khi ra tù cống hiến cho xã hội? (Từ the TED Talent Search event TED@NewYork.)
- Recovering politician
Once an up-and-coming star in the Missouri State Senate, Jeff Smith went to prison for covering up an election law violation. Since his release, he's created a new space for himself as a professor, writer, political commentator and advocate for those he was locked up with. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
B.J. was one of manynhiều fellowđồng bào inmatestù nhân
0
253
2870
B.J là một trong những bạn tù của tôi,
00:19
who had biglớn planscác kế hoạch for the futureTương lai.
1
3123
2285
người luôn có những dự định lớn cho tương lai.
00:21
He had a visiontầm nhìn. When he got out,
2
5408
2231
BJ có một ước mơ. Rằng khi mãn hạn tù,
00:23
he was going to leaverời khỏi the dopedope gametrò chơi for good and flybay straightthẳng,
3
7639
2855
anh ấy sẽ từ bỏ nghiện ngập để sống một cuộc sống tốt và ngay thẳng
00:26
and he was actuallythực ra workingđang làm việc on mergingsáp nhập his two passionsniềm đam mê into one visiontầm nhìn.
4
10494
5127
và B.J đã thực sự tiến hành gắn kết hai niềm đam mê của mình làm một.
00:31
He'dÔng sẽ spentđã bỏ ra 10,000 dollarsUSD
5
15621
1514
Anh ta sẽ dành 10000 đô la
00:33
to buymua a websitetrang mạng that exclusivelyduy nhất featuredđặc trưng womenđàn bà
6
17135
3284
để mua một website chỉ dành riêng cho những phụ nữ
00:36
havingđang có sextình dục on tophàng đầu of or insidephía trong of luxurysang trọng sportscác môn thể thao carsxe hơi. (LaughterTiếng cười)
7
20419
5889
- những người thích làm tình phía trên hoặc trong những chiếc xe thể thao đắt tiền.
00:42
It was my first weektuần in federalliên bang prisonnhà tù,
8
26308
2986
Đó là tuần đầu tiên của tôi trong nhà tù liên bang
00:45
and I was learninghọc tập quicklyMau that it wasn'tkhông phải là what you see on TVTRUYỀN HÌNH.
9
29294
3817
và tôi đã nhanh chóng học được rằng nó không như những gì chúng ta thấy trên TV.
00:49
In factthực tế, it was teemingđầy ắp with smartthông minh, ambitioustham vọng menđàn ông
10
33111
3903
Thực tế, ở đây có rất nhều người đàn ông thông minh và đầy tham vọng
00:52
whose businesskinh doanh instinctsbản năng were in manynhiều casescác trường hợp
11
37014
2741
trong nhiều trường hợp có khả năng kinh doanh thiên phú
00:55
as sharpnhọn as those of the CEOsCEO
12
39755
2402
sắc bén như chính các CEO
00:58
who had winedvang and dineddined me sixsáu monthstháng earliersớm hơn
13
42157
1829
những người đã từng tiếp rượu và ăn tối với tôi sáu tháng trước đó
00:59
when I was a risingtăng lên starngôi sao in the MissouriMissouri SenateThượng viện.
14
43986
4552
khi tôi đang là một ngôi sao đang nổi ở thượng viên Missouri
01:04
Now, 95 percentphần trăm of the guys that I was lockedbị khóa up with
15
48538
2841
Lúc đó , 95 % những gã từng bị bỏ tù với tôi
01:07
had been drugthuốc uống dealersđại lý on the outsideở ngoài,
16
51379
2740
đã từng là những kẻ buôn bán ma túy ở bên ngoài,
01:10
but when they talkednói chuyện about what they did,
17
54119
3408
nhưng khi nói về những gì mình đã làm,
01:13
they talkednói chuyện about it in a differentkhác nhau jargontiếng lóng,
18
57527
2703
họ nói về chúng với những thuật ngữ khác nhau
01:16
but the businesskinh doanh conceptscác khái niệm that they talkednói chuyện about
19
60230
1784
nhưng những ý tưởng kinh doanh họ nói đến
01:17
weren'tkhông phải unlikekhông giống those that you'dbạn muốn learnhọc hỏi in a first yearnăm MBAQUẢN TRỊ KINH DOANH classlớp học at WhartonWharton:
20
62014
3680
đều không giống những gì mà bạn sẽ học được vào năm nhất của các khóa học MBA ở Wharton đâu:
01:21
promotionalkhuyến mại incentivesưu đãi, you never chargesạc điện a first-timethời gian đầu tiên userngười dùng,
21
65694
4504
kích thích quảng bá, đừng bao giờ thu phí khách hàng đầu tiên cả,
01:26
focus-groupingphân nhóm tập trung newMới productsản phẩm launchesra mắt,
22
70198
3571
tập trung nhóm giới thiệu những sản phẩm mới
01:29
territoriallãnh thổ expansionsự bành trướng.
23
73769
2237
mở rộng lãnh thổ
01:31
But they didn't spendtiêu a lot of time relivinghồi tưởng lại the gloryvinh quang daysngày.
24
76006
3271
Nhưng họ không dành nhiều thời gian tận hưởng những ngày vinh quang đã qua.
01:35
For the mostphần lớn partphần, everyonetất cả mọi người was just tryingcố gắng to survivetồn tại.
25
79277
2849
Hầu hết thì mọi người chỉ nỗ lực để tồn tại.
01:38
It's a lot harderkhó hơn than you mightcó thể think.
26
82126
2197
Điều này khó khăn hơn nhiều so với điều bạn có thể nghĩ đến
01:40
ContraryNgược lại to what mostphần lớn people think,
27
84323
2787
Trái ngược với những gì đa số mọi người nghĩ,
01:43
people don't paytrả, taxpayersngười đóng thuế don't paytrả, for your life
28
87110
3378
người ta không trả, những người đóng thuế không trả, cho cuộc sống của các bạn
01:46
when you're in prisonnhà tù. You've got to paytrả for your ownsở hữu life.
29
90488
1790
khi các bạn ở tù. Bạn phải tự chi trả cho cuộc sống của chính bạn.
01:48
You've got to paytrả for your soapxà bông, your deodorantchất khử mùi,
30
92278
2752
Bạn phải chi trả cho xà phòng, chất khử mùi,
01:50
toothbrushBàn chải đánh răng, toothpastekem đánh răng, all of it.
31
95030
2298
bàn chải đánh răng, kem đánh răng, tất cả mọi thứ.
01:53
And it's hardcứng for a couplevợ chồng of reasonslý do.
32
97328
1352
Và điều này trở nên khó khăn vì hai lý do.
01:54
First, everything'smọi thứ markedđánh dấu up 30 to 50 percentphần trăm
33
98680
2395
Thứ nhất, mọi thứ đều sẽ bị đội giá lên từ 30 đến 50 %
01:56
from what you'dbạn muốn paytrả on the streetđường phố,
34
101075
1367
so với khi bạn mua chúng trên đường phố,
01:58
and secondthứ hai, you don't make a lot of moneytiền bạc.
35
102442
2582
và thứ hai, bạn không làm ra được nhiều tiền.
02:00
I unloadedbốc dỡ trucksxe tải. That was my full-timetoàn thời gian jobviệc làm,
36
105024
2269
Tôi đã tháo dỡ các xe tải. Đó cũng là công việc toàn thời gian của tôi,
02:03
unloadingxếp dỡ trucksxe tải at a foodmón ăn warehouseKho,
37
107293
2289
tháo dỡ xe tải trong một nhà kho,
02:05
for $5.25, not an hourgiờ, but permỗi monththáng.
38
109582
4353
để kiếm được 5,25 đô la, không phải cho một giờ, mà là 5,25 đô la cho một tháng.
02:09
So how do you survivetồn tại?
39
113935
2158
Vậy thì bạn làm thế nào để tồn tại?.
02:11
Well, you learnhọc hỏi to hustlehối hả, all kindscác loại of hustleshustles.
40
116093
3519
Ồ, bạn học cách làm ra tiền, mọi phương thức có thể làm ra được tiền.
02:15
There's legalhợp pháp hustleshustles.
41
119612
1599
Có những cách làm ra tiền hợp pháp.
02:17
You paytrả everything in stampstem. Those are the currencytiền tệ.
42
121211
2168
Bạn trả mọi thứ bằng tem phiếu. Những thứ đó chính là tiền tệ.
02:19
You chargesạc điện anotherkhác inmatetù nhân to cleandọn dẹp his celltế bào.
43
123379
2416
Bạn thu tiền bạn tù của mình khi lau dọn chỗ cho anh ta.
02:21
There's sortsắp xếp of illegalbất hợp pháp hustleshustles, like you runchạy a barbershoptiệm hớt tóc out of your celltế bào.
44
125795
4903
Cũng có những cách làm ra tiền hơi bất hợp pháp , như là việc bạn mở một tiệm hớt tóc ở ngoài phòng giam.
02:26
There's prettyđẹp illegalbất hợp pháp hustleshustles: You runchạy a tattoohình xăm parlorparlor out of your ownsở hữu celltế bào.
45
130698
4222
Và cũng cớ những cách kiếm tiền bất hợp pháp ở mức độ nặng hơn: mở một phòng xăm ở ngoài phòng giam.
02:30
And there's very illegalbất hợp pháp hustleshustles, which you smugglebuôn lậu in,
46
134920
3283
Hay trầm trọng hơn , bạn buôn lâu
02:34
you get smuggledbuôn lậu in, drugsma túy, pornographynội dung khiêu dâm,
47
138203
4103
bạn buôn lậu, chất kích thích, khiêu dâm,
02:38
celltế bào phonesđiện thoại, and just as in the outerbên ngoài worldthế giới,
48
142306
3467
điện thọai, và như chính ở thế giới ngoài kia,
02:41
there's a risk-rewardrủi ro-phần thưởng tradeoffcân bằng, so the riskierrủi ro the enterprisedoanh nghiệp,
49
145773
3503
điều này luôn có những rủi ro kinh doanh, mức độ rủi ro càng cao
02:45
the more profitablecó lãi it can potentiallycó khả năng be.
50
149276
1864
thì càng nhiều lợi nhuận mà nó có tiềm năng đem đến.
02:47
You want a cigarettethuốc lá in prisonnhà tù? ThreeBa to fivesố năm dollarsUSD.
51
151140
4936
Bạn muốn một điếu thuốc ở trong tù ư? 3 đến 5 đô la.
02:51
You want an old-fashionedkiểu cũ celltế bào phoneđiện thoại that you fliplật openmở
52
156076
3305
Hay bạn muốn một chiếc điện thoại nắp gập kểu cũ
02:55
and is about as biglớn as your headcái đầu? ThreeBa hundredhàng trăm bucksBucks.
53
159381
3646
và nó lớn như đầu bạn? 300 đô la.
02:58
You want a dirtydơ bẩn magazinetạp chí?
54
163027
2336
Còn nếu bạn muốn một tạp chí đen?
03:01
Well, it can be as much as 1,000 dollarsUSD.
55
165363
3384
Ồ, nó có thể có giá 1000 đô la.
03:04
So as you can probablycó lẽ tell, one of the definingxác định aspectscác khía cạnh
56
168747
3106
Và bạn có thể nói rằng, một trong những khía cạnh đặc trưng
03:07
of prisonnhà tù life is ingenuityngây thơ.
57
171853
3550
của cuộc sống trong tù là sự khôn khéo.
03:11
WhetherCho dù it was concoctingconcocting deliciousngon mealsBữa ăn
58
175403
2404
Cho dù đó là cách chế biến những bữa ăn ngon lành
03:13
from stolenăn cắp scrapsmẩu tin lưu niệm from the warehouseKho,
59
177807
4199
từ những mẩu vụn thức ăn được lấy trộm từ nhà kho,
03:17
sculptingđiêu khắc people'sngười hairtóc with toenailmóng chân clipperscắt,
60
182006
3150
cắt tóc cho người khác bằng bấm móng tay,
03:21
or constructingxây dựng weightstrọng lượng from bouldersnhững tảng đá in laundryGiặt ủi bagstúi
61
185156
5624
hay là tạo ra những quả tạ bằng cách buộc những túi giặt đồ chứa đầy đá
03:26
tiedgắn on to treecây limbschân tay, prisonerstù nhân learnhọc hỏi how to make do with lessít hơn,
62
190780
4769
vào cành cây, tù nhân học cách làm thế nào có thể xoay sở được trong hoàn cảnh thiếu thốn.
03:31
and manynhiều of them want to take this ingenuityngây thơ
63
195549
2671
và nhiều người trong số đó muốn tận dụng sự khôn ngoan này
03:34
that they'vehọ đã learnedđã học to the outsideở ngoài
64
198220
2186
cái mà họ đã học được từ bên ngoài
03:36
and startkhởi đầu restaurantsnhà hàng, barberthợ cắt tóc shopscửa hàng,
65
200406
2246
và họ bắt đầu mở những cửa hàng, tiệm cắt tóc,
03:38
personalcá nhân trainingđào tạo businessescác doanh nghiệp.
66
202652
2345
đào tạo kinh doanh cá nhân.
03:40
But there's no trainingđào tạo, nothing to preparechuẩn bị them for that,
67
204997
3495
Nhưng không có sự đào tạo ở đây, không có gì cho họ để chuẩn bị cho điều này,
03:44
no rehabilitationphục hồi chức năng at all in prisonnhà tù,
68
208492
2295
không hề có sự phục hồi chức năng nào ở trong tù,
03:46
no one to help them writeviết a businesskinh doanh plankế hoạch,
69
210787
2201
không ai giúp họ lên một bản kế hoạch kinh doanh,
03:48
figurenhân vật out a way to translatedịch the businesskinh doanh conceptscác khái niệm
70
212988
3258
chỉ cho họ thấy phương thức để chuyển đổi những ý tưởng kinh doanh
03:52
they intuitivelytrực giác graspsự hiểu biết into legalhợp pháp enterprisesCác doanh nghiệp,
71
216246
3023
Họ nắm bắt một cách trực giác về việc kinh doanh hợp pháp,
03:55
no accesstruy cập to the InternetInternet, even.
72
219269
2575
thậm chí, không có cả kết nối Internet.
03:57
And then, when they come out, mostphần lớn statestiểu bang
73
221844
2584
Và sau đó, khi họ ra tù, hầu hết mọi tiểu bang
04:00
don't even have a lawpháp luật prohibitingcấm employerssử dụng lao động
74
224428
2352
đều thậm chí không có luật cấm các nhà tuyển dụng
04:02
from discriminatingphân biệt đối xử againstchống lại people with a backgroundlý lịch.
75
226780
3720
phân biệt đối xử với những người đã có tiền án tiền sự.
04:06
So nonekhông ai of us should be surprisedngạc nhiên
76
230500
2304
Vậy thì đừng bất cứ ai trong chúng ta nên ngạc nhiên
04:08
that two out of threesố ba ex-offendersex-tội phạm re-offendlại xúc phạm
77
232804
2844
rằng cứ ba người đã từng phạm tội thì có hai người tái phạm tội
04:11
withinbên trong fivesố năm yearsnăm.
78
235648
2588
trong vòng 5 năm.
04:14
Look, I liednói dối to the FedsFeds. I lostmất đi a yearnăm of my life from it.
79
238236
5312
Nhìn xem, tôi đã lừa dối Cục dự trữ liên bang . Tôi đã mất một năm của đời mình vì điều đó.
04:19
But when I cameđã đến out, I vowedthề that I was going to do
80
243548
3659
Nhưng khi đã được trả tự do, tôi đã thề rằng tôi sẽ làm
04:23
whateverbất cứ điều gì I could to make sure
81
247207
1826
bất cứ điều gì có thể để chắc chắn rằng
04:24
that guys like the onesnhững người I was lockedbị khóa up with
82
249033
2433
những người đàn ông như những bạn tù của tôi
04:27
didn't have to wastechất thải any more of theirhọ life than they alreadyđã had.
83
251466
4047
không bị phí phạm bất cứ điều gì trong cuộc đời của họ nữa.
04:31
So I hopemong that you'llbạn sẽ think about helpinggiúp in some way.
84
255513
3648
Và tôi hi vọng rằng các bạn sẽ suy nghĩ về việc giúp đỡ bằng cách nào đó.
04:35
The besttốt thing we can do is figurenhân vật out wayscách
85
259161
2568
Điều tốt nhất chúng ta có thể làm là vạch ra phương hướng
04:37
to nurturedưỡng dục the entrepreneurialkinh doanh spirittinh thần
86
261729
2688
để nuôi dưỡng tinh thần kinh doanh
04:40
and the tremendousto lớn untappedchưa khai thác potentialtiềm năng in our prisonsnhà tù,
87
264417
3244
và những tiềm năng to lớn chưa được khám phả ở trong tù
04:43
because if we don't, they're not going to learnhọc hỏi any newMới skillskỹ năng
88
267661
3075
bởi nếu không làm như vậy, họ sẽ không học được bất kì kĩ năng nào
04:46
that's going to help them, and they'llhọ sẽ be right back.
89
270736
2549
để gúp họ, và họ sẽ quay lại con đường cũ.
04:49
All they'llhọ sẽ learnhọc hỏi on the insidephía trong is newMới hustleshustles.
90
273285
2876
Tất cả những gì họ sẽ học được ở trong tù là những cách kiếm tiền mới.
04:52
Thank you. (ApplauseVỗ tay)
91
276161
4000
Cảm ơn các bạn. (Vỗ tay)
Translated by Chi Nguyen
Reviewed by Simon Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Smith - Recovering politician
Once an up-and-coming star in the Missouri State Senate, Jeff Smith went to prison for covering up an election law violation. Since his release, he's created a new space for himself as a professor, writer, political commentator and advocate for those he was locked up with.

Why you should listen

In 2004, Jeff Smith ran for the U.S. Congressional seat vacated by Dick Gephardt, and came this close to defeating Republican Russ Carnahan. His inspiring, but ultimately unsuccessful, campaign was documented in the award-winning documentary, Can Mr. Smith Get to Washington Anymore?

A year later, Smith ran for the Missouri State Senate and won in a hotly contested election. He quickly became a rising star in the legislative body, focusing on education reform and tax credits among other things. However, in 2009, the FBI opened a criminal investigation into whether Smith had lied about a violation in his 2004 campaign. He ultimately plead guilty and spent a year in jail. It’s a story he has told on This American Life

Since being released from prison, Smith accepted a position as an assistant professor at The New School's Milano Graduate School of Management and Urban Policy in New York City. His research focuses on political campaigns, the role of race in urban politics and the legislative process. At the same time, he writes for The Recovering Politician, City & State NY and Politico's The Arena, and is working on an memoir. 

More profile about the speaker
Jeff Smith | Speaker | TED.com