ABOUT THE SPEAKER
Aris Venetikidis - Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds.

Why you should listen

Aris Venetikidis is a graphic designer with a passion for map design and public transport network visualisation. His project “Designing an integrated map for a visionary public transport network in Dublin” earned him the IDI Graduate Masters Award and IDI Graduate Grand Prix in 2010, as well as press coverage in major Irish and Greek newspapers. Aris studied at the National College of Art and Design ind Dublin and has been working as a designer in agencies or as an independent designer and photographer since.

More profile about the speaker
Aris Venetikidis | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Aris Venetikidis: Making sense of maps

阿里斯.维内提克迪斯:有意义的地图

Filmed:
715,612 views

地图设计师阿里斯.维内提克迪斯为人们脑中构造地图的方式着迷不已——与其说像街道地图的方式,还不如说更像原理图的方式,运用线路和表示地理位置间关系的抽象意象。我们如何能从脑内地图的方式中学到东西,应用于制作真实地图呢?作为一个测试案例,他重新绘制了臭名昭著的都柏林巴士图。(在TEDx都柏林设置)
- Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I do is I organize组织 information信息. I'm a graphic图像 designer设计师.
0
0
3216
我是一名平面设计师,我的工作是组织信息。
00:19
Professionally专业, I try to make sense
1
3216
2743
从专业的角度来说,我尝试理解那些
00:21
often经常 of things that don't make much sense themselves他们自己.
2
5959
3844
本身没什么意义的事物。
00:25
So my father父亲 might威力 not understand理解 what it is
3
9803
2233
因此我父亲可能并不理解我是依靠什么
00:27
that I do for a living活的.
4
12036
1690
来谋生的。
00:29
His part部分 of my ancestry祖先 has been farmers农民.
5
13726
2277
我父辈的祖先都是农民。
00:31
He's part部分 of this ethnic民族 minority少数民族 called the Pontic桥体 Greeks希腊人.
6
16003
3124
他们这些少数民族被称作庞塔斯希腊人(居于土耳其北部)。
00:35
They lived生活 in Asia亚洲 Minor次要, and fled逃离 to Greece希腊
7
19127
4386
他们原本聚居在小亚细亚,后来逃难到希腊
00:39
after a genocide种族灭绝 about a hundred years年份 ago,
8
23513
2470
来躲避一场大约发生在一百年前的种族灭绝(遭受奥斯曼帝国的屠杀 1914-1923),
00:41
and ever since以来 that, migration移民 has somewhat有些 been
9
25983
2925
并且从此以后,移民在某种程度上成为了
00:44
a theme主题 in my family家庭.
10
28908
1589
我们家庭的一个主题。
00:46
My father父亲 moved移动 to Germany德国, studied研究 there, and married已婚,
11
30497
4447
我父亲移民到德国,在那儿接受教育,并且成家立室,
00:50
and as a result结果, I now have this half-German半德国 brain
12
34944
4264
所以,我现在拥有一半的德国人头脑
00:55
with all the analytical分析 thinking思维
13
39208
2276
擅长分析与逻辑思考
00:57
and that slight轻微 dorky学究气 demeanor风度 that comes with that.
14
41484
3375
同时也伴随着有点古怪的行为方式。
01:00
And of course课程 it meant意味着 that I was a foreigner外国人 in both countries国家,
15
44859
3112
当然,这同样意味着,我在两个国家都是外国人
01:03
and that of course课程 made制作 it pretty漂亮 easy简单 for me
16
47971
2538
对我来说搬来搬去很容易
01:06
to migrate迁移 as well, in good family家庭 tradition传统, if you like.
17
50509
4875
这可是我们家的好传统
01:11
But of course课程, most journeys旅程 that we undertake承担
18
55384
2337
不过当然,我们每天所进行的大部分旅行
01:13
from day to day are within a city, and especially特别
19
57721
3638
都是在一个城市里的,特别是
01:17
if you know the city, getting得到 from A to B
20
61359
3000
如果你熟悉这座城市,从A地前往B地
01:20
may可能 seem似乎 pretty漂亮 obvious明显, right?
21
64359
3425
可能是相当简单的,对吧?
01:23
But the question is, why is it obvious明显?
22
67784
3750
可是问题在于,为什么它就这么理所当然呢?
01:27
How do we know where we're going?
23
71534
2524
我们怎么知道我们正前往何处?
01:29
So I washed up on a Dublin都柏林 ferry渡船 port港口
24
74058
2184
大约12年前,作为一位完全的外国人
01:32
about 12 years年份 ago, a professional专业的 foreigner外国人, if you like,
25
76242
3656
我曾经在都柏林渡轮码头从事洗碗碟的工作
01:35
and I'm sure you've all had this experience经验 before, yeah?
26
79898
3491
我相信你们曾经也有过这样的体会,是吧?
01:39
You arrive到达 in a new city, and your brain is trying
27
83389
3721
你到达了一个陌生的城市,你的大脑开始运作
01:43
to make sense of this new place地点.
28
87110
2369
去理解记忆这个全新的地方。
01:45
Once一旦 you find your base基础, your home,
29
89479
3056
一旦你找到落根的地方,你的家
01:48
you start开始 to built内置 this cognitive认知 map地图 of your environment环境.
30
92535
4600
你便开始绘制一张你对所处环境的认知地图。
01:53
It's essentially实质上 this virtual虚拟 map地图 that only exists存在
31
97135
2800
实质上,这个虚拟的地图仅仅存在于
01:55
in your brain. All animal动物 species种类 do it,
32
99935
2976
你的脑袋里。所有的动物都会这样,
01:58
even though虽然 we all use slightly different不同 tools工具.
33
102911
3037
尽管我们的方式方法有一点点的不同。
02:01
Us humans人类, of course课程, we don't move移动 around
34
105948
2776
我们人类当然不会像犬类动物那样
02:04
marking印记 our territory领土 by scent香味, like dogs小狗.
35
108724
3174
走来走去,依靠气味来标记我们的领地。
02:07
We don't run around emitting发光 ultrasonic超声 squeaks尖叫声, like bats蝙蝠.
36
111898
5576
我们也不会像蝙蝠那样,四处乱窜,叽叽地叫,发送超声波。
02:13
We just don't do that,
37
117474
1515
我们肯定不这么干。
02:14
although虽然 a night in the Temple寺庙 Bar酒吧 district can get pretty漂亮 wild野生. (Laughter笑声)
38
118989
5222
虽然在特普吧区(都柏林一个城区)待上一晚可以使人变得相当狂野。
02:20
No, we do two important重要 things to make a place地点 our own拥有.
39
124211
3864
我们会做两件重要的事来把一个地方标注在我们的认知地图上。
02:23
First, we move移动 along沿 linear线性 routes路线.
40
128075
2858
首先,我们沿着线型路径移动。
02:26
Typically通常 we find a main主要 street, and this main主要 street
41
130933
3529
我们往往会找到一条主街,而这条主街
02:30
becomes a linear线性 strip跳闸 map地图 in our minds头脑.
42
134462
2763
就成为我们意识里的线型条带状地图。
02:33
But our mind心神 keeps保持 it pretty漂亮 simple简单, yeah?
43
137225
2400
不过我们的大脑会将它绘制得相当简易,对吧?
02:35
Every一切 street is generally通常 perceived感知 as a straight直行 line线,
44
139625
3128
每一条街总体上都被看作是一条直线,
02:38
and we kind of ignore忽视 the little twists曲折 and turns that the streets街道 make.
45
142753
4284
我们会在一定程度上忽略那些街道间形成的弯弯绕绕的小路。
02:42
When we do, however然而, make a turn into a side street,
46
147037
2551
然而,当我们要拐弯进入一条小巷时,
02:45
our mind心神 tends趋向 to adjust调整 that turn to a 90-degree-度 angle角度.
47
149588
4712
我们的意识倾向于将这种拐弯调整为90度的直角。
02:50
This of course课程 makes品牌 for some funny滑稽 moments瞬间
48
154300
2701
这样做当然会引发一些有趣的事情,
02:52
when you're in some old city layout布局 that follows如下 some sort分类 of
49
157001
4513
当你身处一座古老的城市,而这座城市的布局是依据
02:57
circular city logic逻辑, yeah?
50
161514
3122
环形城市理念来规划的。
03:00
Maybe you've had that experience经验 as well, right?
51
164636
1858
也许你也曾经有过相同的经历,不是吗?
03:02
Let's say you're on some spot on a side street that projects项目
52
166494
3269
假设你处在一条小巷的某一点上,这条小巷
03:05
from a main主要 cathedral大教堂 square广场, and you want to get to
53
169763
3620
是从天主堂广场延伸出来的,而你想去
03:09
another另一个 point on a side street just like that.
54
173383
3643
另一个地方,它处于另一条从那广场延伸出来的小巷上。
03:12
The cognitive认知 map地图 in your mind心神 may可能 tell you, "Aris阿里斯,
55
177026
5226
你的意识中的认知地图可能会告诉你,“艾利斯,
03:18
go back to the main主要 cathedral大教堂 square广场, take
56
182252
2704
回到那个天主堂广场,
03:20
a 90-degree-度 turn, and walk步行 down that other side street."
57
184956
3085
来一个90度转弯,然后沿着另一条小巷走下去。”
03:23
But somehow不知何故 you feel adventurous爱冒险的 that day,
58
188041
2277
但是那天你不知怎么就觉得挺冒险,
03:26
and you suddenly突然 discover发现 that the two spots斑点
59
190318
4606
然后你突然发现那两个地方
03:30
were actually其实 only a single building建造 apart距离.
60
194924
2856
实际上只是一幢建筑物之隔。
03:33
Now, I don't know about you, but I always feel like I find
61
197780
2345
现在,我不知道你们怎么想,但是我总是想我找到了
03:36
this wormhole虫洞 or this inter-dimensional除维 portal门户.
62
200125
4661
这个虫洞或者说是互联维度的入口。
03:40
So we move移动 along沿 linear线性 routes路线
63
204786
3245
那就是我们是沿线性路线移动的,
03:43
and our mind心神 straightens拉直 streets街道 and perceives察觉 turns
64
208031
5000
同时我们的意识会将街道视为直线的,转角视为
03:48
as 90-degree-度 angles.
65
213031
1578
90度的直角。
03:50
The second第二 thing that we do to make a place地点 our own拥有
66
214609
2851
为了将一个地方标注在我们的认知地图上,我们做的第二件事
03:53
is we attach连接 meaning含义 and emotions情绪 to the things
67
217460
4496
是将意义与情绪赋予那些
03:57
that we see along沿 those lines线.
68
221956
2615
我们沿路所看到的事物。
04:00
If you go to the Irish爱尔兰的 countryside农村, and you ask an old lady淑女
69
224571
4337
如果你去爱尔兰的乡村,向一位老婆婆问路
04:04
for directions方向, brace支撑 yourself你自己 for some elaborate阐述
70
228908
3924
你就要准备好接下来滔滔不绝的
04:08
Irish爱尔兰的 storytelling评书 about all the landmarks地标. Yeah?
71
232832
3961
爱尔兰式的关于她与沿路地标的故事。
04:12
She'll贝壳 tell you the pub酒馆 where her sister妹妹 used to work,
72
236793
3230
她将会跟你说那个她姐姐曾经工作过的酒吧,
04:15
and go past过去 the church教会 where I got married已婚, that kind of thing.
73
240023
3283
以及你经过的那个她举行婚礼的教堂这一类的故事。
04:19
So we fill our cognitive认知 maps地图 with these markers标记 of meaning含义.
74
243306
4176
所以我们使认知地图具备这些特定的意义。
04:23
What's more, we abstract抽象,
75
247482
3177
甚至于,我们会抽象化,
04:26
repeat重复 patterns模式, and recognize认识 them.
76
250659
2685
重复那些图案,并识别它们
04:29
We recognize认识 them by the experiences经验,
77
253344
3124
我们依靠经历来识别它们,
04:32
and we abstract抽象 them into symbols符号.
78
256468
2917
同时我们将它们抽象为符号。
04:35
And of course课程, we are all capable
79
259385
2896
不过当然,我们都可以
04:38
of understanding理解 these symbols符号. (Laughter笑声)
80
262281
2976
理解这些符号。
04:41
What's more, we're all capable of understanding理解
81
265257
3261
而且,我们都能够理解
04:44
the cognitive认知 maps地图, and you are all capable
82
268518
3838
这些认知地图,同时你们自己也都能够
04:48
of creating创建 these cognitive认知 maps地图 yourselves你自己.
83
272356
3599
构建这些认知地图。
04:51
So next下一个 time, when you want to tell your friend朋友 how to get to your place地点,
84
275955
2939
所以下次,当你想告诉你朋友怎么到你家时
04:54
you grab a beermatbeermat, grab a napkin餐巾,
85
278894
2900
你拿出一张啤酒杯垫子,一张纸巾,
04:57
and you just observe yourself你自己 create创建 this awesome真棒 piece
86
281794
4525
然后你就会发现自己画的东西成为了很棒的
05:02
of communication通讯 design设计. It's got straight直行 lines线.
87
286319
3747
交流设计。它有着笔直的线条。
05:05
It's got 90 degree corners角落.
88
290066
2466
它有着90度的拐角。
05:08
You might威力 add little symbols符号 along沿 the way.
89
292532
2097
你也许会在沿路添加些小符号。
05:10
And when you look at what you've just drawn,
90
294629
3678
而当你看着你所画的东西时,
05:14
you realize实现 it does not resemble类似 a street map地图.
91
298307
5200
你会发现它并不像一张街道地图。
05:19
If you were to put an actual实际 street map地图
92
303507
2313
如果你将要把一张真正的街道地图放在
05:21
on top最佳 of what you've just drawn, you'd realize实现 your streets街道
93
305820
3575
你刚刚画的那张的上面,你会发现你所画的街道
05:25
and the distances距离, they'd他们会 be way off.
94
309395
3475
和距离,它们与实际都相差甚远。
05:28
No, what you've just drawn
95
312870
1891
这不是错误,你刚所画的
05:30
is more like a diagram or a schematic概要.
96
314761
4099
更像是图解或示意图。
05:34
It's a visual视觉 construct构造 of lines线, dots, letters,
97
318860
4415
它是由线条、点和字母组成的虚拟建构,
05:39
designed设计 in the language语言 of our brains大脑.
98
323275
3094
是以我们头脑语言设计的
05:42
So it's no big surprise that the big information信息 design设计 icon图标
99
326369
5055
所以,这就没什么让人大吃一惊的:上世纪的信息设计杰作,
05:47
of the last century世纪, the pinnacle巅峰 of showing展示 everybody每个人
100
331424
4704
那个向人们展示如何从A地前往B地的顶峰设计——
05:52
how to get from A to B, the London伦敦 Underground地下 map地图,
101
336128
3496
伦敦地铁线路地图(1931)
05:55
was not designed设计 by a cartographer制图 or a city planner规划人员.
102
339624
4763
不是由地图绘制员或城市规划师设计的。
06:00
It was designed设计 by an engineering工程 draftsman起草者.
103
344387
4238
而是由一名工程制图员设计的。
06:04
In the 1930s, Harry掠夺 Beck招手 applied应用的 the principles原则 of
104
348625
4027
在20世纪30年代,哈里·贝克应用了
06:08
schematic概要 diagram design设计, and changed
105
352652
4252
原理图设计理念,
06:12
the way public上市 transport运输 maps地图 are designed设计 forever永远.
106
356904
4185
从此改变了公共交通线路图的设计方式。
06:16
Now the very key to the success成功 of this map地图
107
361089
3550
现在看来,这个地图最重要的成功之处是
06:20
is in the omission省略 of less important重要 information信息
108
364639
4312
它省略了那些次要的信息
06:24
and in the extreme极端 simplification简单化.
109
368951
2491
形成极其精简的版本。
06:27
So straightened拉直 streets街道, corners角落 of 90 and 45 degrees,
110
371442
4278
也就是直线化的街道,90度和45度的转角
06:31
but also the extreme极端 geographic地理 distortion失真 in that map地图.
111
375720
5826
还有图上那些极致的地理变形
06:37
If you were to look at the actual实际 locations地点 of these stations,
112
381546
4270
如果要去查查这些车站的实际位置
06:41
you'd see they're very different不同. Yeah?
113
385816
2637
你们会发现与图上的有很大不同。对不对?
06:44
But this is all for the clarity明晰 of the public上市 tube map地图.
114
388453
4414
但这都是为了公交地铁图的明确性
06:48
Yeah? If you, say, wanted to get from Regent's摄政 Park公园 Station
115
392867
3225
比如说,如果你要从摄政公园站
06:51
to Great Portland波特兰 Street, the tube map地图 would tell you,
116
396092
3315
到大波特兰街站,地铁图会告诉你
06:55
take the tube, go to Baker面包师傅 Street, change更改 over, take another另一个 tube.
117
399407
4892
上车,到贝克街,换乘另一条地铁线
07:00
Of course课程, what you don't know is that the two stations
118
404299
3365
你不知道的是两站之间
07:03
are only about a hundred meters apart距离.
119
407664
3074
仅仅距离一百来米
07:06
Now we've我们已经 reached到达 the subject学科 of public上市 transport运输,
120
410738
3125
我们已经谈到了公共交通这个话题
07:09
and public上市 transport运输 here in Dublin都柏林
121
413863
2514
都柏林这里的公共交通
07:12
is a somewhat有些 touchy易怒的 subject学科. (Laughter笑声)
122
416377
4286
可是一个敏感话题(笑声)
07:16
For everybody每个人 who does not know the public上市 transport运输 here in Dublin都柏林,
123
420663
3489
对于不了解都柏林公共交通的人们来说,
07:20
essentially实质上 we have this system系统 of local本地 buses公共汽车
124
424152
2909
根本上我们拥有的是随着城市一同发展的
07:22
that grew成长 with the city. For every一切 outskirt郊区 that was added添加,
125
427061
3765
公交系统。每增加一个郊区
07:26
there was another另一个 bus总线 route路线 added添加 running赛跑
126
430826
2312
就会多增加一条公交线路
07:29
from the outskirt郊区 all the way to the city center中央,
127
433138
3970
连接这个郊区和市中心
07:33
and as these local本地 buses公共汽车 approach途径 the city center中央,
128
437108
4685
当这些郊区公交车进入市中心
07:37
they all run side by side, and converge汇集 in pretty漂亮 much
129
441793
2921
他们一辆挨着一辆,拥挤地行驶在
07:40
one main主要 street.
130
444714
2938
主街上
07:43
So when I stepped加强 off the boat 12 years年份 ago,
131
447652
3124
当我12年前从下船的时候
07:46
I tried试着 to make sense of that,
132
450776
3651
我尝试着了解这些东西
07:50
because exploring探索 a city on foot脚丫子 only gets得到 you so far.
133
454427
5474
因为徒步探索一座城市走不了多远
07:55
But when you explore探索 a foreign国外 and new public上市 transport运输 system系统,
134
459901
4752
但当你探索异国的新公交系统
08:00
you will build建立 a cognitive认知 map地图 in your mind心神
135
464653
3100
你会在脑中形成一幅认知地图
08:03
in pretty漂亮 much the same相同 way.
136
467753
2999
方式都差不多
08:06
Typically通常, you choose选择 yourself你自己 a rapid快速 transport运输 route路线,
137
470752
5114
典型的方式是:你为自己选择一条快速的线路
08:11
and in your mind心神 this route路线 is perceived感知 as a straight直行 line线,
138
475866
4079
它在你脑中就会自动转化成一条直线
08:15
and like a pearl珍珠 necklace项链, all the stations and stops停止
139
479945
3021
就像一条珍珠项链,所有的车站
08:18
are nicely很好 and neatly整洁 aligned对齐 along沿 the line线,
140
482966
4273
都在同一条线上整齐排列
08:23
and only then you start开始 to discover发现 some local本地 bus总线 routes路线
141
487239
4967
然后你才开始去找那些区间车
08:28
that would fill in the gaps空白 and that allow允许 you for those
142
492206
4324
填补车站之间的空白
08:32
wormhole虫洞, inter-dimensional除维 portal门户 shortcuts快捷键.
143
496530
4568
于是你找到了那个虫洞,那个互联维度的入口。
08:36
So I tried试着 to make sense, and when I arrived到达,
144
501098
3655
我想掌握这一切,所以当我到达目的地时
08:40
I was looking for some information信息 leaflets传单 that would
145
504753
3287
就会找一些传单
08:43
help me crack裂纹 this system系统 and understand理解 it,
146
508040
3112
让我能分解这个系统并理解它
08:47
and I found发现 those brochures宣传册. (Laughter笑声)
147
511152
5838
我找到了这些小册子(笑声)
08:52
They were not geographically地理 distorted扭曲.
148
516990
3503
它们没有进行地理上的扭曲
08:56
They were having a lot of omission省略 of information信息,
149
520493
4285
省略了很多信息
09:00
but unfortunately不幸 the wrong错误 information信息, say, in the city center中央.
150
524778
4088
但不幸的是,错误地省略了一些信息。比如在市中心,
09:04
There were never actually其实 any lines线 that showed显示 the routes路线.
151
528866
4638
没有什么表示路线的线条
09:09
There are actually其实 not even any stations with names.
152
533504
5955
甚至没有标明站点的名字
09:15
Now the maps地图 of Dublin都柏林 transport运输, have gotten得到 better,
153
539459
4189
都柏林现在的交通图进步多了
09:19
and after I finished the project项目, they got a good bit better,
154
543648
6713
在我完成我的项目之后,它们改善了一些
09:26
but still no station names, still no routes路线.
155
550361
3157
但还是没有站名、没有路线
09:29
So, being存在 naive幼稚, and being存在 half-German半德国, I decided决定,
156
553518
5968
所以,作为半个天真的德国人,我决定
09:35
"Aris阿里斯, why don't you build建立 your own拥有 map地图?"
157
559486
2502
“阿里斯,你为什么不自己弄张地图?”
09:37
So that's what I did. I researched研究 how each
158
561988
2768
于是,我调查了
09:40
and every一切 bus总线 route路线 moved移动 through通过 the city,
159
564756
3316
城市里每一条巴士线路是怎样的
09:43
nice不错 and logical合乎逻辑, every一切 bus总线 route路线 a separate分离 line线,
160
568072
3991
把每一条巴士线路分别画出来,工整又符合逻辑
09:47
and I plotted绘制 it into my own拥有 map地图 of Dublin都柏林,
161
572063
3074
我把它结合到我自己的都柏林地图上
09:51
and in the city center中央,
162
575137
2762
在市中心
09:53
I got a nice不错 spaghetti意大利面 plate盘子. (Laughter笑声)
163
577899
4137
我画了个漂亮的意面盘子(笑声)
09:57
Now this is a bit of a mess食堂, so I decided决定, of course课程,
164
582036
5914
这看上去有点乱了,所以我决定
10:03
you're going to apply应用 the rules规则 of schematic概要 design设计,
165
587950
3725
应用原理图设计的原则
10:07
cleaning清洁的 up the corridors走廊, widening加宽 the streets街道
166
591675
2659
去掉杂物,加宽街道
10:10
where there were loads负载 of buses公共汽车, and making制造 the streets街道
167
594334
3516
画上一排排的巴士线路
10:13
at straight直行, 90-degree-度 corners角落, 45-degree-度 corners角落, or fractions馏分 of that,
168
597850
4542
把街道线拉直,转角画成90度、45度,或成比例的角度
10:18
and filled填充 it in with the bus总线 routes路线. And I built内置 this city center中央
169
602392
4822
画上巴士路线。这是我
10:23
bus总线 map地图 of the system系统, how it was five years年份 ago.
170
607214
4323
画出来的五年前的公交线路图
10:27
I'll zoom放大 in again so that you get the full充分 impact碰撞 of
171
611537
2492
我放大这里,这样你们就能充分看出
10:29
the quays码头 and Westmoreland威斯特摩兰 Street. (Laughter笑声)
172
614029
4354
码头和威斯特摩兰街的完整效果(笑声)
10:34
Now I can proudly傲然 say — (Applause掌声) —
173
618383
8410
现在我可以自豪地说(鼓掌)
10:42
I can proudly傲然 say, as a public上市 transport运输 map地图,
174
626793
4288
我可以自豪地说,作为一张公交图
10:46
this diagram is an utter说出 failure失败 — (Laughter笑声) —
175
631081
5784
这张图是个彻头彻尾的失败(笑声)
10:52
except probably大概 in one aspect方面:
176
636865
2059
只除了一点好处
10:54
I now had a great visual视觉 representation表示
177
638924
3053
我现在有了一个强有力的视觉展示
10:57
of just how clogged堵塞 up and overrun泛滥 the city center中央 really was.
178
641977
4188
来显示市中心是多么的拥挤、超负荷
11:02
Now call me old-fashioned过时, right, but I think
179
646165
2935
你可以说我这样太老土,但我认为
11:05
a public上市 transport运输 route路线 map地图 should have lines线,
180
649100
3428
公交线路图必须要有线条
11:08
because that's what they are. Yeah?
181
652528
1776
因为它们就是线。对不对?
11:10
They're little pieces of string that wrap their way
182
654304
3611
它们各自进行线性运动
11:13
through通过 the city center中央, or through通过 the city.
183
657915
2760
穿过市中心,或穿过整个城市
11:16
If you will, the Greek希腊语 guy inside of me feels感觉, if I don't
184
660675
3896
我体内的那半个希腊人觉得,如果没有线条,
11:20
get a line线, it's like entering进入 the Labyrinth迷宫 of the Minotaur牛头怪
185
664571
4532
我就会像(希腊神话里的)阿里阿德涅公主
11:25
without having Ariadne阿里阿德涅 giving you the string to find your way.
186
669103
3182
进入牛头怪的迷宫,却没有带线团。
11:28
So the outcome结果 of my academic学术的 research研究,
187
672285
4106
所以我的学术研究、
11:32
loads负载 of questionnaires问卷调查, case案件 studies学习,
188
676391
3506
成堆的问卷、案例研究、
11:35
and looking at a lot of maps地图, was that a lot of the problems问题
189
679897
5046
还有地图查看的结果,就是
11:40
and shortcomings缺点 of the public上市 transport运输 system系统 here in Dublin都柏林
190
684943
3076
都柏林公交系统的问题和不足在于
11:43
was the lack缺乏 of a coherent相干 public上市 transport运输 map地图 --
191
688019
2710
缺少一张条理清楚的公交图
11:46
a simplified, coherent相干 public上市 transport运输 map地图 --
192
690729
2274
一张简化的、条理清晰的地图
11:48
because I think this is the crucial关键 step to understanding理解
193
693003
3439
我认为这是非常重要的一步
11:52
a public上市 transport运输 network网络 on a physical物理 level水平,
194
696442
3498
来从物理层面理解公共交通网络
11:55
but it's also the crucial关键 step to make
195
699940
2465
也是至关重要的一步
11:58
a public上市 transport运输 network网络 mappable可映射 on a visual视觉 level水平.
196
702405
3750
来让公交网络可以用视觉地图来展示
12:02
So I teamed联手 up with a gentleman绅士 called James詹姆士 Leahy莱希,
197
706155
3650
我与一位叫做詹姆士.李的绅士合作
12:05
a civil国内 engineer工程师 and a recent最近 Master's硕士 graduate毕业 of
198
709805
3625
他是一名土木工程师,也是都柏林理工学院
12:09
the Sustainable可持续发展 Development发展 Program程序 at DITDIT,
199
713430
3563
可持续发展硕士项目最近的毕业生
12:12
and together一起 we drafted起草 this simplified model模型 network网络
200
716993
3926
我们共同起草了这个简化的网络模型
12:16
which哪一个 I could then go ahead and visualize想象.
201
720919
3437
我可以进一步去做视觉化的工作
12:20
So here's这里的 what we did.
202
724356
2115
这是成果
12:22
We distributed分散式 these rapid快速 transport运输 corridors走廊
203
726471
4685
我们分派了这些快速公交换乘点
12:27
throughout始终 the city center中央, and extended扩展 them into the outskirts郊区.
204
731156
4649
覆盖了整个市中心区域,并延伸到郊区
12:31
Rapid快速, because we wanted them to be served提供服务
205
735805
2738
叫它们“快速”,因为我们希望它们
12:34
by rapid快速 transport运输 vehicles汽车, yeah?
206
738543
3426
能够使用快速的交通工具,对吧?
12:37
They would get exclusive独家 road use, where possible可能,
207
741969
2943
如有可能,它们可以享有优先行驶权,
12:40
and it would be high-quantity高量, high-quality高质量 transport运输.
208
744912
3530
这样它将会成为高数量、高质量的交通方式。
12:44
James詹姆士 wanted to use bus总线 rapid快速 transport运输 for that,
209
748442
2896
詹姆士希望使用快速公交
12:47
rather than light rail. For me, it was important重要
210
751338
3030
而非轻轨。而我认为重要的是
12:50
that the vehicles汽车 that would run on those rapid快速 transport运输 corridors走廊
211
754368
4090
通过这些快速交通换乘站的交通工具
12:54
would be visibly明显地 distinguishable可分辨 from local本地 buses公共汽车 on the street.
212
758458
6048
与街道上行驶的一般公交车要有显著区别
13:00
Now we could take out all the local本地 buses公共汽车
213
764506
3243
我们去掉所有的区间车
13:03
that ran alongside并肩 those rapid快速 transport运输 means手段.
214
767749
3207
以免与同一路线上的快速公交方式混淆
13:06
Any gaps空白 that appeared出现 in the outskirts郊区 were filled填充 again.
215
770956
3499
郊区出现的空档再次被填满
13:10
So, in other words, if there was a street in an outskirt郊区
216
774455
3163
换句话说,如果郊区有一条路
13:13
where there had been a bus总线, we put a bus总线 back in,
217
777618
2963
从前有巴士经过,就把这条线路放回去
13:16
only now these buses公共汽车 wouldn't不会 run all the way to the city center中央
218
780581
4563
只是这些巴士线路不再画到市中心去了
13:21
but connect to the nearest最近的 rapid快速 transport运输 mode模式,
219
785144
3482
只是连接到最近的快速换乘点
13:24
one of these thick lines线 over there.
220
788626
1944
就像这里的一条粗线
13:26
So the rest休息 was merely仅仅 a couple一对 of months个月 of work,
221
790570
3389
剩下的活儿只需要在干几个月
13:29
and a couple一对 of fights打架 with my girlfriend女朋友 of our place地点
222
793959
3042
我跟女朋友还为住处的布置吵过几架
13:32
constantly经常 being存在 clogged堵塞 up with maps地图,
223
797001
3293
因为到处都堆满了地图
13:36
and the outcome结果, one of the outcomes结果, was this map地图
224
800294
2600
这份地图是其中的一个成果
13:38
of the Greater Dublin都柏林 Area. I'll zoom放大 in a little bit.
225
802894
5113
大都柏林区域的地图。我放大一点
13:43
This map地图 only shows节目 the rapid快速 transport运输 connections连接,
226
808007
3576
这张图只显示快速线路
13:47
no local本地 bus总线, very much in the Metro地铁 map地图 style样式
227
811583
3286
没有区间车,采用了与地铁图相近的风格
13:50
that was so successful成功 in London伦敦, and that since以来
228
814869
3939
伦敦那种非常成功的地铁图的风格
13:54
has been exported出口 to so many许多 other major重大的 cities城市,
229
818808
3344
被其他许多大城市借鉴采用
13:58
and therefore因此 is the language语言 that we should use
230
822152
2492
所以这应该是我们
14:00
for public上市 transport运输 maps地图.
231
824644
2869
绘制公交地图使用的语言
14:03
What's also important重要 is, with a simplified network网络 like this,
232
827513
5304
还有一点很重要,像这样一个简化的网络
14:08
it now would become成为 possible可能 for me
233
832817
2700
让我有可能去
14:11
to tackle滑车 the ultimate最终 challenge挑战,
234
835517
3213
挑战那个终极的困难
14:14
and make a public上市 transport运输 map地图 for the city center中央,
235
838730
3513
为市中心绘制公交图
14:18
one where it wouldn't不会 just show显示 rapid快速 transport运输 connections连接
236
842243
3274
它不只是快速交通网络
14:21
but also all the local本地 bus总线 routes路线, streets街道 and the likes喜欢,
237
845517
3560
同样也包括区间车和街道
14:24
and this is what a map地图 like this could like.
238
849077
2176
这就是样品
14:27
I'll zoom放大 in a little bit.
239
851253
3399
我放大一些
14:30
In this map地图, I'm including包含 each transport运输 mode模式,
240
854652
6233
这张地图囊括了每一种交通模式
14:36
so rapid快速 transport运输, bus总线, DART, tram电车 and the likes喜欢.
241
860885
5221
快速交通、公交车、DART、有轨电车、等等
14:42
Each individual个人 route路线 is represented代表 by a separate分离 line线.
242
866106
6323
每一条线路都用一条单独的线来表示
14:48
The map地图 shows节目 each and every一切 station,
243
872429
4874
地图显示出每一个站点
14:53
each and every一切 station name名称,
244
877303
3089
每一个站点名
14:56
and I'm also displaying显示 side streets街道,
245
880392
4687
我也标示了次要街道
15:00
in fact事实, most of the side streets街道 even with their name名称,
246
885079
3987
事实上我甚至标注了大部分街道的名称,
15:04
and for good measure测量, also a couple一对 of landmarks地标,
247
889066
4312
并且为了增加准确度,我也标注了一些地标,
15:09
some of them signified所指 by little symbols符号,
248
893378
2814
有一些被小的符号标记,
15:12
others其他 by these isometric等距 three-dimensional三维
249
896192
3114
另外的标上等大的三维
15:15
bird's-eye-view鸟瞰图 drawings图纸.
250
899306
1569
鸟瞰图
15:16
The map地图 is relatively相对 small in overall总体 size尺寸,
251
900875
3193
整张地图的大小可以略小一些
15:19
so something that you could still hold保持 as a fold-out展开 map地图,
252
904068
3048
这样你就能像一般的折叠地图一样随身携带
15:23
or display显示 in a reasonably-sized合理的大小 display显示 box on a bus总线 shelter庇护.
253
907116
3702
或者在巴士站以合适的尺寸展示
15:26
I think it tries尝试 to be the best最好 balance平衡
254
910818
4500
我认为它很好地达到了
15:31
between之间 actual实际 representation表示
255
915318
3165
真实与简化之间的平衡
15:34
and simplification简单化, the language语言 of way-finding寻路 in our brain.
256
918483
5586
那是我们脑中找路方法的语言
15:39
So straightened拉直 lines线, cleaned-up清理的 corners角落,
257
924069
3448
直线,转角
15:43
and, of course课程, that very, very important重要
258
927517
1951
还有最最重要的
15:45
geographic地理 distortion失真 that makes品牌 public上市 transport运输 maps地图 possible可能.
259
929468
5180
让公交图成为可能的地理变形
15:50
If you, for example, have a look at the two main主要
260
934648
1961
比如说,当你看这两个贯穿城市的
15:52
corridors走廊 that run through通过 the city,
261
936609
2348
主要线路
15:54
the yellow黄色 and orange橙子 one over here, this is how
262
938957
2148
黄色的和橙色的
15:57
they look in an actual实际, accurate准确 street map地图,
263
941105
3323
这是他们真实的位置
16:00
and this is how they would look in my distorted扭曲,
264
944428
3684
这是经过我的变形后
16:04
simplified public上市 transport运输 map地图.
265
948112
3261
简化了的公交图
16:07
So for a successful成功 public上市 transport运输 map地图,
266
951373
3134
要想做出一张成功的公交图
16:10
we should not stick to accurate准确 representation表示,
267
954507
1993
我们不应拘泥于标注绝对真实
16:12
but design设计 them in the way our brains大脑 work.
268
956500
2819
而要顺应大脑的原理来设计
16:15
The reactions反应 I got were tremendous巨大. It was really good to see.
269
959319
3223
我得到的回应是巨大的,这太好了
16:18
And of course课程, for my own拥有 self, I was very happy快乐 to see
270
962542
3624
当然了,对于我自己来说,我非常高兴能看到
16:22
that my folks乡亲 in Germany德国 and Greece希腊 finally最后 have an idea理念
271
966166
3422
我在德国和希腊的家人
16:25
what I do for a living活的. (Laughter笑声) Thank you. (Applause掌声)
272
969588
5978
终于知道我是干什么的了。(笑声)谢谢你们。(鼓掌)
Translated by Karen SONG
Reviewed by 嘉宇 王

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aris Venetikidis - Mapmaker
Aris Venetikidis imagines how maps work with our minds.

Why you should listen

Aris Venetikidis is a graphic designer with a passion for map design and public transport network visualisation. His project “Designing an integrated map for a visionary public transport network in Dublin” earned him the IDI Graduate Masters Award and IDI Graduate Grand Prix in 2010, as well as press coverage in major Irish and Greek newspapers. Aris studied at the National College of Art and Design ind Dublin and has been working as a designer in agencies or as an independent designer and photographer since.

More profile about the speaker
Aris Venetikidis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee