ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Caleb Harper: This computer will grow your food in the future

迦勒.哈珀: 這台電腦未來會幫你耕作食物

Filmed:
1,812,924 views

如果我們可以在世界各地的室內種出美味、高營養的食物,那會是如何呢?迦勒.哈珀(Caleb Harper)麻省理工學院多媒體實驗室裡的城市農田負責人,想要藉由連結耕種人與科技來改變食物系統。來了解一下哈珀的「食物電腦」,並窺探一眼未來的耕種技術可能會是怎樣的情況。
- Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Food餐飲 crisis危機.
0
1157
1264
食物危機。
00:14
It's in the news新聞 every一切 day.
1
2445
1578
每天新聞都報導。
00:16
But what is it?
2
4047
1322
但,它到底是甚麼?
00:17
Some places地方 in the world世界
it's too little food餐飲,
3
5393
2899
世界上有些地方食物短缺?
00:20
maybe too much.
4
8316
1190
有些地方產量過剩?
00:21
Other places地方, GMOGMO is saving保存 the world世界.
5
9963
2329
有人說,基因改造食品可以拯救世界。
00:24
Maybe GMOGMO is the problem問題?
6
12821
1788
但也有人說,基改食品有問題?
00:27
Too much agricultural農業的 runoff徑流
creating創建 bad oceans海洋, toxic有毒的 oceans海洋,
7
15355
3462
大量的農業逕流造成海洋的破壞、
00:30
attenuation衰減 of nutrition營養.
8
18841
1637
海洋的毒害、土壤營養的流失。
00:32
They go on and on.
9
20836
1666
這些災難永無止盡,沒完沒了。
00:34
And I find the current當前 climate氣候
of this discussion討論
10
22919
3225
我發現目前對氣候變化的討論,
00:38
incredibly令人難以置信 disempowering去權.
11
26168
2299
真的令人很沒力。
00:41
So how do we bring帶來 that
to something that we understand理解?
12
29110
3441
所以,我們對食物危機到底了解多少呢?
00:45
How is this apple蘋果 food餐飲 crisis危機?
13
33508
2230
這個蘋果的食物危機又是如何呢?
00:48
You've all eaten吃過 an apple蘋果
in the last week, I'm sure.
14
36194
2615
我確定,各位上禮拜都有吃蘋果。
00:51
How old do you think it was
from when it was picked採摘的?
15
39468
2753
你認為蘋果從摘下後,
會花多久的時間被買走?
00:55
Two weeks?
16
43264
1184
兩個禮拜?
00:56
Two months個月?
17
44472
1154
兩個月?
00:58
Eleven十一 months個月 --
18
46887
1153
答案是11個月--
01:00
the average平均 age年齡 of an apple蘋果
in a grocery雜貨 store商店 in the United聯合的 States狀態.
19
48064
3355
這是蘋果在美國食品雜貨店
的平均存放時間。
01:03
And I don't expect期望 it
to be much different不同 in Europe歐洲
20
51443
2499
我不認為歐洲或世界上的其它國家
01:05
or anywhere隨地 else其他 in the world世界.
21
53966
1480
會有多大的不同。
01:07
We pick them,
22
55470
1164
我們摘下蔬果後,
01:08
we put them in cold storage存儲,
23
56658
2077
放進冷凍庫裡,
01:10
we gas加油站 the cold storage存儲 --
24
58759
1268
灌冷媒到冷凍庫--
01:12
there's actually其實 documented記錄 proof證明
25
60051
1897
已經有文件證明,
01:13
of workers工人 trying to go
into these environments環境
26
61972
2243
工人進入這些環境
01:16
to retrieve取回 an apple蘋果,
27
64239
1594
取回蘋果時,
01:17
and dying垂死,
28
65857
1168
常常不幸身亡。
01:19
because the atmosphere大氣層
29
67606
1155
因為如果拿蘋果的過程太慢在冷凍庫中待太久,
01:20
that they slow down the process處理
of the apple蘋果 with is also toxic有毒的 to humans人類.
30
68785
3965
冷凍庫裡面的空氣
會毒害人類。
01:25
How is it that none沒有 of you knew知道 this?
31
73152
1899
為什麼你們沒有人知道這件事?
01:27
Why didn't I know this?
32
75075
1504
為什麼我不知道這件事?
01:29
Ninety九十 percent百分 of the quality質量
of that apple蘋果 --
33
77086
2208
90%的蘋果在我們購買之前,
01:31
all of the antioxidants抗氧化劑 -- are gone走了
by the time we get it.
34
79318
2960
早就已經流失掉它所有的
抗氧化劑(維生素C )。
01:34
It's basically基本上 a little ball of sugar.
35
82719
2183
基本上它只是一顆小糖球。
01:38
How did we get so information信息 poor較差的
36
86126
2782
我們怎麼都不知道這些資訊?
01:40
and how can we do better?
37
88932
1458
要怎麼做才能改善?
01:43
I think what's missing失踪 is a platform平台.
38
91347
2856
我認為原因是缺少平台。
我知道平台--我懂電腦,
01:46
I know platforms平台 -- I know computers電腦,
39
94630
1809
01:48
they put me on the Internet互聯網
when I was young年輕.
40
96463
2119
我年輕的時候就會上網
在平台上搞一些有的沒的--
01:50
I did very weird奇怪的 things --
41
98606
1246
01:51
(Laughter笑聲)
42
99876
1001
(笑聲)
01:52
on this platform平台.
43
100901
1151
01:54
But I met會見 people,
and I could express表現 myself.
44
102076
2093
我遇到其他人,我自己可以向他們解釋。
01:56
How do you express表現 yourself你自己 in food餐飲?
45
104193
2014
但你要如何闡述你自己對食物的看法?
01:58
If we had a platform平台,
46
106556
1540
如果我們有一個平台,
02:00
we might威力 feel empowered授權
to question: What if?
47
108120
3147
我們也許就覺得能夠可以直接問:
如果這樣....會如何呢?
02:04
For me, I questioned質疑:
48
112005
1151
對我而言,我會問:
02:05
What if climate氣候 was democratic民主的?
49
113180
2746
如果氣候到處都相同,會如何呢?
02:09
So, this is a map地圖 of climate氣候 in the world世界.
50
117830
2007
這是一張全球的氣候地圖。
02:11
The most productive生產的 areas in green綠色,
the least最小 productive生產的 in red.
51
119861
3340
最有產量的地方是綠色的,
最沒產量的地方是紅色的。
這些區域會移動、改變,
02:15
They shift轉移 and they change更改,
52
123606
1308
02:16
and Californian加州 farmers農民
now become成為 Mexican墨西哥人 farmers農民.
53
124938
2671
現在加州的農夫變成
墨西哥的農夫。
02:19
China中國 picks精選 up land土地 in Brazil巴西
to grow增長 better food餐飲,
54
127934
2897
中國挑選了巴西的土地
來耕作更好的食物,
02:22
and we're a slave奴隸 to climate氣候.
55
130855
2026
而我們受氣候的控制。
02:26
What if each country國家 had
its own擁有 productive生產的 climate氣候?
56
134056
3057
如果每個國家有自己的優良氣候條件
來從事生產,會如何呢?
02:29
What would that change更改 about how we live生活?
57
137612
2120
對我們的生活會有甚麼變化呢?
02:32
What would that change更改
about quality質量 of life and nutrition營養?
58
140233
2984
對我們的生活品質與
養份會有甚麼變化呢?
02:36
The last generation's一代 problem問題
was, we need more food餐飲
59
144257
3295
下一個世代的最大問題就是,
02:39
and we need it cheap低廉.
60
147576
1181
我們需要更多並且便宜的食物。
02:41
Welcome歡迎 to your global全球 farm農場.
61
149194
2120
歡迎來到你的地球農田。
02:43
We built內置 a huge巨大 analog類似物 farm農場.
62
151338
2460
我們建立了一個很大的模擬農田。
02:45
All these traces痕跡 --
63
153822
1430
上面這些線條痕跡--
02:47
these are cars汽車, planes飛機,
trains火車 and automobiles汽車.
64
155276
2900
就是車輛、飛機、火車、
自動車的運輸線。
02:50
It's a miracle奇蹟 that we feed飼料
seven billion十億 people
65
158597
3185
我們當中只有少數人參與食物的生產,
02:53
with just a few少數 of us involved參與
in the production生產 of food餐飲.
66
161806
3045
卻養活了全世界70億人口,
這根本是奇蹟啊 !
02:57
What if ...
67
165709
1168
如果...
02:59
we built內置 a digital數字 farm農場?
68
167758
1676
我們建造一個數位農田會如何呢?
03:01
A digital數字 world世界 farm農場.
69
169458
1163
數位地球農田呢。
03:02
What if you could take this apple蘋果,
70
170645
2809
要是如果你可以把這顆蘋果
以某種方式數位化後,
03:06
digitize數字化 it somehow不知何故,
71
174052
1710
03:07
send發送 it through通過 particles粒子 in the air空氣
72
175786
2468
將它的資料傳送到雲端,
03:10
and reconstitute重建 it on the other side?
73
178278
2410
然後在另一個地方重組起來,
03:13
What if?
74
181337
1160
會怎麼樣呢?
03:15
Going through通過 some of these quotes報價,
75
183338
1675
思考這些問題後,
03:17
you know, they inspire啟發 me to do what I do.
76
185037
2042
它們激勵了我去做我想做的事。
03:19
First one:
77
187103
1155
第一:
03:20
["Japanese日本 farming農業 has no youth青年,
no water, no land土地 and no future未來."]
78
188282
4110
「日本農業沒有年輕人的朝氣、
沒乾淨的水、土地,沒有未來。」
03:24
That's what I landed登陸 to the day
that I went to Minamisanriku南三陸,
79
192767
3738
日本福島災害後,
我飛往日本的南三陸町,
03:28
one stop south of Fukushima福島,
80
196529
1573
它是位於福島再朝南方的一個地點。
03:30
after the disaster災害.
81
198126
1702
03:31
The kids孩子 have headed當家 to Sendai仙台 and Tokyo東京,
82
199852
2551
小孩子已經前往仙台與東京避難,
03:34
the land土地 is contaminated污染,
83
202427
1375
因為土地已經受到汙染,
03:35
they already已經 import進口 70 percent百分
of their own擁有 food餐飲.
84
203826
2321
他們有70%的食物需依賴進口。
03:38
But it's not unique獨特 to Japan日本.
85
206171
2140
但不僅有日本是如此而已。
03:40
Two percent百分 of the American美國 population人口
is involved參與 in farming農業.
86
208749
3397
美國人口的2%從事農業相關工作。
對任何國家2%的人口而言,
他們的正確答案是甚麼?
03:45
What good answer回答 comes
from two percent百分 of any population人口?
87
213091
3542
當我們放眼全世界時,
03:49
As we go around the world世界,
88
217725
1585
03:51
50 percent百分 of the African非洲人
population人口 is under 18.
89
219334
3611
有50%的非洲人口是18歲以下。
03:55
Eighty八十 percent百分 don't want to be farmers農民.
90
223905
2816
80%的人不想當農夫。
03:58
Farming農業 is hard.
91
226745
1454
種田太辛苦了。
04:00
The life of a small-shareholder小股東
farmer農民 is miserable.
92
228651
3831
小股東農夫的生活真是苦不堪言。
他們跑到城市找工作。
04:05
They go into the city.
93
233381
1292
04:06
In India印度:
94
234697
1160
在印度:
04:08
farmers'農民 families家庭 not being存在 able能夠
to have basic基本 access訪問 to utilities公用事業,
95
236523
3190
農夫的家庭沒有能力購買基本的農耕工具,
04:11
more farmer農民 suicides自殺 this year
and the previous以前 10 before that.
96
239737
3799
跟10年前比起來,
今年有更多的農夫自殺。
04:15
It's uncomfortable不舒服 to talk about.
97
243560
1635
說到這些真的很令人難過。
04:17
Where are they going?
98
245219
1168
他們去哪了?
04:18
Into the city.
99
246411
1208
去都市了。
04:20
No young年輕 people, and everyone's大家的 headed當家 in.
100
248719
2168
每個人都到都市去,這裡已經沒有年輕人。
04:22
So how do we build建立 this platform平台
that inspires激勵 the youth青年?
101
250911
3971
所以,我們要如何建立平台來留住年輕人?
04:27
Welcome歡迎 to the new tractor拖拉機.
102
255687
1632
歡迎來到新的牽引器。
04:29
This is my combine結合.
103
257754
1827
這是我組裝的。
04:32
A number of years年份 ago now,
104
260224
1299
幾年前,
04:33
I went to Bed Bath and Beyond
and Home Depot倉庫
105
261547
2162
我到Bed Bath 、
Beyond、Home Depot,
04:35
and I started開始 hacking黑客.
106
263733
1151
開始投入這方面的工作。
04:36
And I built內置 silly愚蠢 things
107
264908
1215
我做了一些沒用的東西,
04:38
and I made製作 plants植物 dance舞蹈
108
266147
1151
讓植物跳舞,
04:39
and I attached them to my computer電腦
109
267322
1851
把它們連結到電腦,
04:41
and I killed殺害 them all --
110
269197
1290
還把它們全部毀掉--
04:42
a lot.
111
270966
1173
我還做過其他很多傻事。
04:44
(Laughter笑聲)
112
272163
1000
(笑聲)
但我最後還是知道如何種植蔬果。
04:45
I eventually終於 got them to survive生存.
113
273773
1610
04:47
And I created創建 one of the most
intimate親密 relationships關係
114
275407
2466
我建立了我人生中
一個最親密的關係,
04:49
I've ever had in my life,
115
277897
1215
04:51
because I was learning學習
the language語言 of plants植物.
116
279136
3105
因為我在學習植物的語言。
我想把這些種植發揚光大。
04:55
I wanted to make it bigger.
117
283008
1318
04:56
They said, "Knock yourself你自己 out, kid孩子!
118
284350
1763
他們說,「放手做吧,孩子!
04:58
Here's這裡的 an old electronics電子產品 room房間
that nobody沒有人 wants.
119
286137
2901
這裡有一間沒人要的電子工作室。
05:01
What can you do?"
120
289062
1302
你要怎麼做呢?
05:03
With my team球隊, we built內置 a farm農場
inside of the media媒體 lab實驗室,
121
291031
2627
我跟我的團體在多媒體實驗室,
建立了一個農場,
05:05
a place地點 historically歷史 known已知
not for anything about biology生物學
122
293682
3934
一個以前大家都知道,除了
每樣東西都與數位生活有關,
05:09
but everything about digital數字 life.
123
297640
2549
根本不會想到與生物學有關的地方。
05:12
Inside of these 60 square廣場 feet,
124
300213
2642
在這個不到兩坪的地方,
05:14
we produced生成 enough足夠 food餐飲 to feed飼料
about 300 people once一旦 a month --
125
302879
3126
我們每個月生產了
足夠供300人吃的食物--
05:18
not a lot of food餐飲.
126
306029
1152
不是很多的食物。
05:19
And there's a lot of interesting有趣
technology技術 in there.
127
307205
2515
但在那裏發生很多的科學趣事。
05:21
But the most interesting有趣 thing?
128
309744
1655
但最有趣的事是什麼?
05:24
Beautiful美麗, white白色 roots,
129
312226
1705
就是漂亮白色的根、
05:26
deep, green綠色 colors顏色
130
314478
2421
深綠色的蔬菜、
以及每個月的收成。
05:29
and a monthly每月一次 harvest收成.
131
317629
1532
05:31
Is this a new cafeteria自助餐館?
132
319668
2561
這是一家新的自助餐廳嗎?
05:34
Is this a new retail零售 experience經驗?
133
322787
3321
這是新的購物體驗嗎?
還是新的雜貨店?
05:38
Is this a new grocery雜貨 store商店?
134
326132
1574
05:39
I can tell you one thing for sure:
135
327730
1881
有一點我可以確定的是:
這是第一次,任何一位多媒體實驗室的人
05:42
this is the first time
136
330127
1150
05:43
anybody任何人 in the media媒體 lab實驗室
ripped撕開 the roots off of anything.
137
331301
2881
都可以來這裡拔走任何食物。
05:46
(Laughter笑聲)
138
334613
1417
(笑聲)
05:48
We get our salad沙拉 in bags包裝袋;
139
336528
1705
我們自己把生菜裝進袋子;
05:50
there's nothing wrong錯誤 with that.
140
338257
1736
這不會有問題的。
05:52
But what happens發生
141
340400
1521
但要是
05:53
when you have an image-based基於圖像
processing處理 expert專家,
142
341945
3111
你有一個圖像基礎的程序專家、
05:57
a data數據 scientist科學家,
143
345080
1415
一個數據科學家、
05:58
a roboticist機器人專家,
144
346996
1396
一個機器人、
06:00
ripping翻錄 roots off and thinking思維,
145
348933
1526
可以幫你拔菜與思考,
06:02
"Huh. I know something about --
146
350483
1880
你會不會也會這樣想
"恩,我知道一些--
06:04
I could make this happen發生, I want to try."
147
352387
2193
我也可以做這件事,
我想要試試"。
06:07
In that process處理 we would
bring帶來 the plants植物 out
148
355364
2275
在種植程序中,我們會把植物拿出來,
06:09
and we would take some back to the lab實驗室,
149
357663
1909
我們會把一些放回實驗室,
06:11
because if you grew成長 it,
you don't throw it away;
150
359596
2256
因為你要是種它,你就不會把它丟掉;
06:13
it's kind of precious珍貴 to you.
151
361876
1397
因為它對你而言,就像寶貝一樣。
06:15
I have this weird奇怪的 tongue now,
152
363297
1397
我現在有一些怪癖,
06:16
because I'm afraid害怕 to let anybody任何人 eat
anything until直到 I've eaten吃過 it first,
153
364718
3444
因為在我把食物給任何人之前,
我都會先試吃,
06:20
because I want it to be good.
154
368186
1389
因為我要確定這食物是好的。
06:21
So I eat lettuce生菜 every一切 day
155
369599
1246
所以,我每天都會吃生菜
06:22
and I can tell the pHpH值
of a lettuce生菜 within .1.
156
370869
2457
我可以分辨生菜裡面的
PH值到0.1個單位的誤差...
06:25
(Laughter笑聲)
157
373350
1005
(笑聲)
06:26
I'm like, "No, that's 6.1 -- no,
no, you can't eat it today今天."
158
374379
3171
我會說,"不行,那個菜是6.1
不行、不行,你今天不能吃它"。
06:29
(Applause掌聲)
159
377574
3145
(掌聲)
這個生菜到那一天會超級甜。
06:34
This lettuce生菜 that day was hyper sweet.
160
382042
2588
06:37
It was hyper sweet
because the plant had been stressed強調
161
385362
2548
它會超級甜,因為植物
會因為壓力的關係,
06:39
and it created創建 a chemical化學 reaction反應
in the plant to protect保護 itself本身:
162
387934
3129
建造出一種化學反應
來保護它自己:
06:43
"I'm not going to die!"
163
391087
1164
「我不要死啊!」
06:44
And the plants植物 not-going-to-die不會持續到模具,
taste味道 sweet to me.
164
392275
3129
但菜不會死,而且嚐起來很甜。
06:48
Technologists技師 falling落下 backwards向後
into plant physiology生理.
165
396683
2862
科學家退回到要投入
研究植物的生理機能。
06:51
So we thought other people
needed需要 to be able能夠 to try this.
166
399569
2705
所以,我們想讓其他人
也有能力也可以嘗試看看。
06:54
We want to see what people can create創建,
167
402298
1857
我們想看看大家可以創造出甚麼,
06:56
so we conceived設想 of a lab實驗室
that could be shipped anywhere隨地.
168
404179
2689
所以,我們構想出一個
可以被運送到任何地方的實驗室。
06:59
And then we built內置 it.
169
407359
1232
然後,我們建造了它。
07:02
So on the facade正面
of the media媒體 lab實驗室 is my lab實驗室,
170
410095
2623
所以,多媒體實驗室的
正面是我的實驗室,
07:04
that has about 30 points
of sensing傳感 per plant.
171
412742
2693
每一個植物都有30個監測點。
07:08
If you know about the genome基因組 or genetics遺傳學,
172
416035
3169
如果你了解基因組或遺傳學,
07:11
this is the phenomephenome, right?
173
419228
2503
這就是「基因體外的所有現象」研究,對吧?
07:13
The phenomena現象.
174
421755
1242
各種呈現的現象。
07:15
When you say, "I like
the strawberries草莓 from Mexico墨西哥,"
175
423021
2480
例如,當你說,
「我喜歡來自墨西哥的草莓,」
07:17
you really like the strawberries草莓
from the climate氣候
176
425525
2389
你真的很喜歡當地氣候
07:19
that produced生成 the expression表達
that you like.
177
427938
2088
所呈現種植出來的草莓,
07:22
So if you're coding編碼 climate氣候 --
178
430050
2189
所以,如果你把氣候的
條件用電腦編碼--
07:24
this much COCO2, this much O2 creates創建
a recipe食譜 -- you're coding編碼
179
432263
3301
這會有點像是你在編食譜--
這邊二氧化碳多一點,這邊氧氣多一點,
07:27
the expression表達 of that plant,
the nutrition營養 of that plant,
180
435588
3275
這個植物的外表呈現、
這個植物的內部養分、
07:30
the size尺寸 of that plant, the shape形狀,
the color顏色, the texture質地.
181
438887
3258
這個植物的大小、形狀、
顏色、紋路...等等。
我們需要數據。
07:35
We need data數據,
182
443683
1185
07:36
so we put a bunch of sensors傳感器 in there
183
444892
1781
所以,我們在裡面放了很多感應器,
07:38
to tell us what's going on.
184
446697
1303
來告訴我們裡面發生甚麼事。
07:40
If you think of your houseplants室內植物,
185
448024
1582
如果你在想念你的室內植物,
07:41
and you look at your houseplant室內植物
186
449630
1495
你會看著它,
並超級傷心地說,
07:43
and you're super sad傷心, because you're like,
187
451149
2012
"為什麼你要死?為什麼不跟我說話?"
07:45
"Why are you dying垂死? Won't慣於 you talk to me?"
188
453185
2016
07:47
(Laughter笑聲)
189
455225
1000
(笑聲)
07:48
Farmers農民 develop發展 the most beautiful美麗
fortune-telling算命 eyes眼睛
190
456659
2822
農夫在他們60到70歲時,
07:51
by the time they're in their
late晚了 60s and 70s.
191
459505
2171
會發展出相當精準的判斷眼光,
07:53
They can tell you when you
see that plant dying垂死
192
461700
2193
他們可以告訴你,
當你看到植物要死了,
07:55
that it's a nitrogen deficiency不足,
a calcium deficiency不足
193
463917
2539
是因為養分不足,鈣不足,
07:58
or it needs需求 more humidity濕度.
194
466480
1404
或它需要更多的濕氣。
07:59
Those beautiful美麗 eyes眼睛
are not being存在 passed通過 down.
195
467908
2315
但這些精準的判斷眼光
並沒有被流傳下來。
這些是雲端上的農夫眼睛。
08:03
These are eyes眼睛 in the cloud of a farmer農民.
196
471199
2318
08:06
We trend趨勢 those data數據 points over time.
197
474080
2215
它們會持續追蹤這些數據。
08:08
We correlate關聯 those data數據 points
to individual個人 plants植物.
198
476805
2475
並根據不同的植物來變更這些數據點。
08:11
These are all the broccoli西蘭花
in my lab實驗室 that day, by IPIP address地址.
199
479304
4050
這是那一天我實驗室裡
花椰菜的IP 位址。
08:15
(Laughter笑聲)
200
483378
1138
(笑聲)
08:16
We have IP-addressableIP尋址 broccoli西蘭花.
201
484540
2721
我們有可以位址化的IP花椰菜。
08:20
(Applause掌聲)
202
488176
4514
(掌聲)
08:24
So if that's not weird奇怪的 enough足夠,
203
492714
2675
所以,如果這還不夠奇怪,
08:27
you can click點擊 one
and you get a plant profile輪廓.
204
495413
2489
你可以點選其中一個,
就可以得到植物檔案。
08:29
And what this tells告訴 you
is downloadable下載 progress進展 on that plant,
205
497926
3016
而這告訴你,這些植物
的栽種過程是可以下載的,
08:32
but not like you'd think,
206
500966
1206
但它甚麼時候可以吃,
08:34
it's not just when it's ready準備.
207
502196
1445
會跟你想的不太一樣。
08:35
When does it achieve實現
the nutrition營養 that I need?
208
503665
2276
它的養分甚麼時候可以
達到我需要的狀況?
08:37
When does it achieve實現
the taste味道 that I desire慾望?
209
505965
2780
它的口味甚麼時候可以
達到我渴望的狀況?
08:41
Is it getting得到 too much water?
210
509284
1676
它是不是水分太多了?
08:42
Is it getting得到 too much sun太陽?
211
510984
1912
它是不是曬太多陽光了?
08:44
Alerts警報.
212
512920
1164
都可以警示的。
08:46
It can talk to me, it's conversant諳練,
213
514108
1834
它可以和我們對話,
08:47
we have a language語言.
214
515966
1364
它很精通我們的語言。
08:50
(Laughter笑聲)
215
518043
1788
(笑聲)
08:51
(Applause掌聲)
216
519855
4636
(掌聲)
08:56
I think of that as the first user用戶
on the plant FacebookFacebook的, right?
217
524515
4779
我覺得這就像在植物臉書上
的第一個使用者,對吧?
09:01
That's a plant profile輪廓
218
529318
1206
這是植物的個人檔案,
09:02
and that plant will start開始 making製造 friends朋友.
219
530548
1993
植物會開始自己找朋友。
09:04
(Laughter笑聲)
220
532565
1007
(笑聲)
09:05
And I mean it -- it will make
friends朋友 with other plants植物
221
533596
2619
我是認真的--
它會跟其它使用較少氮、更多磷
09:08
that use less nitrogen, more phosphorus,
222
536239
2127
09:10
less potassium.
223
538390
1198
較少鉀的植物做朋友。
09:11
We're going to learn學習 about a complexity複雜
224
539910
1981
我們要開始學習
目前只能用猜的那些複雜東西。
09:13
that we can only guess猜測 at now.
225
541915
1617
09:16
And they may可能 not friend朋友 us back --
I don't know, they might威力 friend朋友 us back,
226
544048
3580
也許它們不會想跟我們交朋友
--我不知道,但也許會
這取決於我們的行為。
09:19
it depends依靠 on how we act法案.
227
547652
1199
09:20
So this is my lab實驗室 now.
228
548875
1958
這是我實驗室現在的樣子。
09:23
It's a little bit more systematized系統化,
229
551294
1738
它現在系統化多了,
09:25
my background背景 is designing設計 data數據 centers中心
in hospitals醫院 of all things,
230
553056
3231
我的背景專長是在醫院
設計數據中心之類的事,
09:28
so I know a little bit about creating創建
a controlled受控 environment環境.
231
556311
2968
所以,我算有點知道如何
創造一個可以控制的環境。
09:31
And so --
232
559303
1150
所以,
在這環境裡面--
09:32
inside of this environment環境,
233
560754
1643
09:34
we're experimenting試驗
with all kinds of things.
234
562421
2373
我們正在做各式各樣的實驗。
09:36
This process處理, aeroponics霧培, was developed發達
by NASANASA for Mir米爾 Space空間 Station
235
564818
4208
這是美國太空總署為Mir太空站
研發的空氣種植法,
09:41
for reducing減少 the amount of water
they send發送 into space空間.
236
569050
2548
目的是為了要降低他們
要送到外太空的水總量。
09:43
What it really does is give the plant
exactly究竟 what it wants:
237
571622
2859
它的方法只是給予植物想要的:
水、礦物質、氧氣。
09:46
water, minerals礦物質 and oxygen.
238
574505
1635
09:48
Roots are not that complicated複雜,
239
576164
1492
植物的根沒那麼複雜,
09:49
so when you give them that,
you get this amazing驚人 expression表達.
240
577680
3912
你只要給它們這些,
它們就會長的很漂亮。
09:54
It's like the plant has two hearts心中.
241
582472
3073
這有點像植物有2顆心臟。
09:57
And because it has two hearts心中,
242
585569
1665
因為它有2顆心臟,
09:59
it grows成長 four or five times faster更快.
243
587958
2069
它的成長速度會快五倍。
10:02
It's a perfect完善 world世界.
244
590657
1154
這是完美的世界。
10:03
We've我們已經 gone走了 a long way into technology技術
and seed種子 for an adverse不利的 world世界
245
591835
3213
我們的科技相當進步,並為這
崩壞的世界預留了很多種子,
10:07
and we're going to continue繼續 to do that,
246
595072
1865
而我們會持續這樣做,
10:08
but we're going to have a new tool工具, too,
247
596961
1913
我們也有一個新工具,
10:10
which哪一個 is perfect完善 world世界.
248
598898
1683
也是為了這完美的世界。
10:12
So we've我們已經 grown長大的 all kinds of things.
249
600605
1679
所以,我們種植各樣的東西。
10:14
These tomatoes番茄 hadn't有沒有 been
in commercial廣告 production生產 for 150 years年份.
250
602308
3808
這些番茄已經150年沒在市場上出現過。
你知道我們有稀有的
和古老的種子銀行嗎?
10:18
Do you know that we have
rare罕見 and ancient seed種子 banks銀行?
251
606515
3274
種子的銀行。
10:22
Banks銀行 of seed種子.
252
610312
1742
10:24
It's amazing驚人.
253
612078
1157
太神奇了。
10:25
They have germplasm種質資源 alive
and things that you've never eaten吃過.
254
613259
2882
他們有活的種質資源
還有你從未吃過的東西。
10:28
I am the only person in this room房間
that's eaten吃過 that kind of tomato番茄.
255
616165
3281
我是這裡唯一吃過這類番茄的人。
10:31
Problem問題 is it was a sauce tomato番茄
and we don't know how to cook廚師,
256
619837
3001
問題是,它是一種調味番茄,
而且我們也不知道怎麼料理它,
10:34
so we ate a sauce tomato番茄,
which哪一個 is not that great.
257
622862
2356
所以,我們這個調味番茄
吃起來美那麼美味。
10:37
But we've我們已經 doneDONE things with protein蛋白 --
we've我們已經 grown長大的 all kinds of things.
258
625242
3316
但我們可以調整蛋白質
來種出各式各樣的植物。
10:40
We've我們已經 grown長大的 humans人類 --
259
628582
1173
我們也可以種植人類--
10:41
(Laughter笑聲)
260
629779
1642
(笑聲)
10:44
Well maybe you could, but we didn't.
261
632103
1732
也許你可以,但我們不行。
10:45
But what we realized實現 is,
262
633859
1596
但我們明白,
10:47
the tool工具 was too big,
it was too expensive昂貴.
263
635479
2075
這工具太貴、太大了。
10:49
I was starting開始 to put them
around the world世界
264
637578
2004
我想把它們推廣到全世界,
10:51
and they were about 100,000 dollars美元.
265
639606
1817
但這要10萬多美金。
10:53
Finding查找 somebody with 100 grand盛大
in their back pocket口袋 isn't easy簡單,
266
641447
3009
找到一個口袋裡有
10萬美金的人並不容易,
10:56
so we wanted to make a small one.
267
644480
1580
所以,我們想要做小一點的。
10:58
This project項目 was actually其實
one of my student's學生們 --
268
646084
2297
這個實際上這是我一位學生的研究專案--
11:00
mechanical機械 engineering工程
undergraduate大學本科, Camille卡米爾.
269
648405
2856
一位名叫Camille的機械工程大學生。
11:03
So Camille卡米爾 and I and my team球隊,
270
651851
1532
Camille和我及我的團隊,
11:05
we iterated迭代 all summer夏季,
271
653407
1858
我們整個夏天反覆進行改造,
11:07
how to make it cheaper便宜,
how to make it work better,
272
655289
2420
怎麼把它變得便宜,
怎麼讓它可以運作地更好,
11:09
how to make it so other
people can make it.
273
657733
2024
怎麼把它變得讓每個人都可以做的到。
11:11
Then we dropped下降 them off in schools學校,
seventh第七 through通過 eleventh第十一 grade年級.
274
659781
3303
我們把這個平台載去給有
7到11年級學生的學校。
11:15
And if you want to be humbled自愧不如,
try to teach a kid孩子 something.
275
663108
2999
如果你想變得謙卑,
試著去教小朋友一些東西。
11:18
So I went into this school學校 and I said,
276
666131
1849
所以,我們到了學校,我說,
11:20
"Set it to 65 percent百分 humidity濕度."
277
668004
1893
「把它設定在65%的溼度。」
11:21
The seventh第七 grader分級機
said, "What's humidity濕度?"
278
669921
2266
七年級生問說,「溼度是甚麼?」
11:24
And I said, "Oh, it's water in air空氣."
279
672211
1865
我說,「喔,濕度就是空氣中的水。」
11:26
He said, "There's no water
in air空氣, you're an idiot白痴."
280
674100
2444
他說,「空氣中沒有水,你這笨蛋。」
11:28
(Laughter笑聲)
281
676568
1019
(笑聲)
11:29
And I was like, "Alright好的, don't trust相信 me.
282
677611
2009
然後我說,「好,好,好,不要相信我」
11:31
Actually其實 -- don't trust相信 me, right?
283
679644
1659
完全--不要相信我,好嗎?
11:33
Set it to 100.
284
681327
1151
把濕度設定到100。
11:34
He sets it to 100 and what happens發生?
285
682502
1705
他把濕度設定到100後,發生甚麼事?
11:36
It starts啟動 to condense凝結, make a fog多霧路段
and eventually終於 drip.
286
684231
2774
濕氣開始凝結,變成霧,然後開始滴水。
11:39
And he says, "Oh. Humidity濕度 is rain.
287
687457
3224
然後他說,「喔!濕度是雨啦!
你為什麼不早點跟我講啦?」
11:43
Why didn't you just tell me that?"
288
691372
1630
11:45
(Laughter笑聲)
289
693026
1970
(笑聲)
我們已經為這個開發一個
程式介面,它有點像遊戲。
11:47
We've我們已經 created創建 an interface接口
for this that's much like a game遊戲.
290
695489
2843
11:50
They have a 3D environment環境,
291
698356
1316
它們有一個3D的環境,
11:51
they can log日誌 into it anywhere隨地 in the world世界
292
699696
2016
學生可以在世界任何一個地方
11:53
on their smartphone手機, on their tablet片劑.
293
701736
1783
用他們的智慧型手機、平板登錄進去。
11:55
They have different不同 parts部分 of the bots機器人 --
the physical物理, the sensors傳感器.
294
703543
3427
程式裡面有機械上不同的部件--
物理條件、感應器。
11:58
They select選擇 recipes食譜 that have
been created創建 by other kids孩子
295
706994
2640
他們選擇了一個世界上其他小朋友
已經做出來的植物食譜。
12:01
anywhere隨地 in the world世界.
296
709658
1150
12:02
They select選擇 and activate啟用 that recipe食譜,
they plant a seedling幼苗.
297
710832
3031
他們選完後把它激活,
種下了一個幼苗。
當開始成長,它們就會開始變化。
12:06
While it's growing生長, they make changes變化.
298
714324
1837
12:08
They're like, "Why does a plant
need COCO2 anyway無論如何? Isn't COCO2 bad?
299
716185
3009
他們會問說,「為什麼植物一定需要二氧化碳?
二氧化碳不是不好的嗎?
12:11
It kills殺死 people."
300
719218
1151
二氧化碳不是有害的嗎?」
12:12
Crank曲柄 up COCO2, plant dies.
301
720393
1371
調高二氧化碳的效率,植物會死掉。
12:14
Or crank曲柄 down COCO2, plant does very well.
302
722404
2997
或是降低二氧化碳的效率,
植物會活得很好。
12:17
Harvest收成 plant,
303
725425
1190
收割植物後,
代表你創造了一個新的數位食譜。
12:19
and you've created創建 a new digital數字 recipe食譜.
304
727130
2167
12:21
It's an iterative迭代 design設計 and development發展
305
729821
2090
這是一個互動、發展
12:23
and exploration勘探 process處理.
306
731935
1912
探索的過程。
12:25
They can download下載, then,
307
733871
1412
然後,他們可以下載
12:27
all of the data數據 about that new plant
that they developed發達
308
735307
2717
所有新植物發展出來的數據,
12:30
or the new digital數字 recipe食譜
and what did it do --
309
738048
2286
或者新的數據食譜,
觀看它是如何成長的--
12:32
was it better or was it worse更差?
310
740358
1444
有沒有更好,或更糟糕?
想像一下這些是過程的核心。
12:33
Imagine想像 these as little cores核心
of processing處理.
311
741826
2126
12:36
We're going to learn學習 so much.
312
744771
1967
我們會學到很多。
這是其中一台食物電腦,
12:39
Here's這裡的 one of the food餐飲 computers電腦,
as we call them,
313
747764
2698
我們在學校的三個禮拜這樣稱呼它。
12:42
in a school學校 in three weeks' time.
314
750486
2252
這是它在學校三個禮拜以來的成長過程。
12:45
This is three weeks of growth發展.
315
753793
1439
12:47
But more importantly重要的,
316
755256
1844
但更重要的是,
12:49
it was the first time that this kid孩子
ever thought he could be a farmer農民 --
317
757124
3960
這位小朋友從來沒想過
他會是個農夫--
否則他會想當個農夫。
12:53
or that he would want to be a farmer農民.
318
761658
2116
所以,我們把這些資源全部開放。
12:56
So, we've我們已經 open-sourced開源 all of this.
319
764187
2015
12:58
It's all online線上; go home, try to build建立
your first food餐飲 computer電腦.
320
766226
3086
它們都在網路上,回家,
嘗試去建造你的第一部食物電腦吧!
13:01
It's going to be difficult --
I'm just telling告訴 you.
321
769336
2389
我得告訴你,要組裝起來並不容易。
13:03
We're in the beginning開始,
but it's all there.
322
771749
2064
我們雖然剛開始,但它都在網路上。
13:05
It's very important重要 to me
that this is easily容易 accessible無障礙.
323
773837
2699
對我而言,容易取得
這些東西很重要。
13:08
We're going to keep making製造 it more so.
324
776560
1847
我們也會持續做的更多。
這些人是農夫,
13:10
These are farmers農民,
325
778946
1428
13:13
electrical電動 engineer工程師, mechanical機械 engineer工程師,
326
781016
1977
他們是電子工程師、機械工程師、
13:15
environmental環境的 engineer工程師,
computer電腦 scientist科學家,
327
783017
2033
環境工程師、電腦科學家、
13:17
plant scientist科學家,
economist經濟學家, urban城市的 planners規劃者.
328
785074
2594
植物學家、經濟學家、都市規劃員。
他們在同一平台貢獻出他們的專長。
13:20
On one platform平台, doing
what they're good at.
329
788214
2754
13:22
But we got a little too big.
330
790992
1824
但我們搞的有點大。
13:24
This is my new facility設施
that I'm just starting開始.
331
792840
2832
這是我的新設備,我剛開始籌備。
13:27
This warehouse倉庫 could be anywhere隨地.
332
795696
1840
這個倉庫可以到處移動。
13:30
That's why I chose選擇 it.
333
798088
1265
這是我選擇它的原因。
13:31
And inside of this warehouse倉庫
334
799718
1623
倉庫裡面,
13:33
we're going to build建立 something
kind of like this.
335
801365
2369
我們準備要蓋一些類似這樣的東西。
13:35
These exist存在 right now.
336
803758
1462
它們現在就已經在倉庫裡面。
13:37
Take a look at it.
337
805244
1227
看一下。
這個也在倉庫裡面。
13:40
These exist存在, too.
338
808053
1331
13:42
One grows成長 greens青菜,
339
810034
1280
一個種植綠色植物用,
13:43
one grows成長 Ebola埃博拉病毒 vaccine疫苗.
340
811338
1581
一個培養伊波拉病毒疫苗。
13:46
Pretty漂亮 amazing驚人 that plants植物
and this DARPADARPA Grand盛大 Challenge挑戰 winner優勝者
341
814212
3914
相當驚訝這個植物與 DARPA
美國先進防衛計畫組織的挑戰贏家
13:50
is one of the reasons原因
we're getting得到 ahead of Ebola埃博拉病毒.
342
818150
2496
是其中一個我們研究
伊波拉病毒的原因。
13:53
The plants植物 are producing生產
the protein蛋白 that's Ebola埃博拉病毒 resistant.
343
821130
3524
這些植物正在生產對抗
伊波拉病毒的蛋白質。
13:57
So pharmaceuticals藥品, nutraceuticals保健品,
344
825083
2538
所以藥品、營養品
13:59
all they way down to lettuce生菜.
345
827645
1516
生產的方式都跟生菜生產方式很像似。
14:01
But these two things look nothing alike一樣,
346
829620
1938
但這兩件事看起來完全不一樣,
14:03
and that's where I am with my field領域.
347
831582
2277
也是我專長的領域。
14:05
Everything is different不同.
348
833883
1389
每樣東西都不一樣。
14:07
We're in that weird奇怪的 "We're alright好的" stage階段
349
835629
3310
我們正處在一種
「我們是對的」奇怪階段,
14:10
and it's like, "Here's這裡的 my black黑色 box --"
350
838963
1863
這有點像,「這是我的黑盒子--」
14:12
"No, buy購買 mine."
351
840850
1151
「不,買我的」
14:14
"No, no, no -- I've got intellectual知識分子
property屬性 that's totally完全 valuable有價值.
352
842025
3361
「不、不、不--我的有人工智慧,
簡直是物超所值。
不要買他的,買我的。」
14:17
Don't buy購買 his, buy購買 mine."
353
845410
1200
而真實情況是,我們只是剛開始,
14:18
And the reality現實 is,
we're just at the beginning開始,
354
846634
2285
14:20
in a time when society社會 is shifting, too.
355
848943
2143
還要等社會大眾想法的改變。
14:23
When we ask for more, cheaper便宜 food餐飲,
356
851110
1715
當我們開始要求更多、更便宜的食物,
14:24
we're now asking for better,
environmentally環保 friendly友善 food餐飲.
357
852849
3340
我們是在要求對環境友善、更好的食物。
14:28
And when you have McDonald's麥當勞 advertising廣告
what's in the Chicken McNuggetMcNugget,
358
856654
5313
當你在看麥當勞的雞塊廣告時,
永遠是最神秘的食物選項--
14:33
the most mysterious神秘
food餐飲 item項目 of all time --
359
861991
2095
14:36
they are now basing築底
their marketing營銷 plan計劃 on that --
360
864110
2737
他們現在都是用雞塊來做市場計畫--
14:38
everything is changing改變.
361
866871
1470
每件事都變了。
14:40
So into the world世界 now.
362
868365
1522
現在進入食物世界。
14:41
Personal個人 food餐飲 computers電腦,
363
869911
1658
個人食物電腦,
食物伺服機,
14:44
food餐飲 servers服務器
364
872764
1150
14:47
and food餐飲 data數據 centers中心
365
875261
1411
還有在開放式非增殖部的數據中心。
14:50
run on the open打開 phenomephenome.
366
878434
2419
14:53
Think open打開 genome基因組, but we're going
to put little climate氣候 recipes食譜,
367
881245
3229
想一下開放基因組,
但我們的是微型氣候食譜,
14:56
like Wikipedia維基百科,
368
884498
1161
像是維基百科,
14:57
that you can pull down, actuate開動 and grow增長.
369
885683
3481
你可以把它下載、啟動並開始耕作。
這會是怎樣的世界?
15:03
What does this look like in a world世界?
370
891275
1730
15:05
You remember記得 the world世界
connected連接的 by strings字符串?
371
893029
2135
你還記得用線連結的世界嗎?
15:07
We start開始 having beacons信標.
372
895188
1547
我們開啟了食物的明燈。
15:09
We start開始 sending發出 information信息 about food餐飲,
373
897338
2086
我們開始寄送食物的訊息,
15:11
rather than sending發出 food餐飲.
374
899448
1319
而不是運送食物。
15:13
This is not just my fantasy幻想,
375
901249
1718
我不是在幻想,
15:14
this is where we're already已經 deploying部署.
376
902991
2038
我們已經在進行。
15:17
Food餐飲 computers電腦, food餐飲 servers服務器,
377
905578
1689
食物電腦、食物伺服器、
15:19
soon-to-be即將會 food餐飲 data數據 centers中心,
378
907291
1436
很快就可以成為食物數據中心,
15:20
connecting people together一起
to share分享 information信息.
379
908751
2414
將人們連結起來分享資訊。
15:24
The future未來 of food餐飲 is not about fighting戰鬥
over what's wrong錯誤 with this.
380
912723
5357
食物的未來,不是在爭論
食物出了甚麼問題。
我們知道食物哪裡出問題。
15:30
We know what's wrong錯誤 with this.
381
918556
1826
15:33
The future未來 of food餐飲 is about networking聯網
the next下一個 one billion十億 farmers農民
382
921128
4515
食物的未來是有關於
把未來的10億個農夫連結起來
並給他們一個平台,
15:37
and empowering授權 them with a platform平台
383
925667
2274
15:39
to ask and answer回答 the question,
384
927965
2020
授權他們找出那個問題的答案:
15:42
"What if?"
385
930693
1335
"如果這樣....會如何呢?"
15:44
Thank you.
386
932052
1171
謝謝各位!
(掌聲)
15:45
(Applause掌聲)
387
933247
8833
Translated by Amy Chen
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com