ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Caleb Harper: This computer will grow your food in the future

Caleb Harper: Ovo će vam računalo uzgajati hranu u budućnosti

Filmed:
1,812,924 views

Što kad bismo mogli uzgajati ukusnu i bogatu hranu, unutar udobnosti doma, bilo gdje u svijetu? Caleb Harper, upravitelj CitiFARM pri MIT Medijskom laboratoriju, želi promijeniti prehrambeni sustav povezujući uzgajatelje s tehnologijom. Upoznajte Harperova "prehrambena računala" i bacite pogled na što bi mogla nalikovati budućnost poljoprivrede.
- Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
FoodHrana crisiskriza.
0
1157
1264
Kriza hrane.
00:14
It's in the newsvijesti everysvaki day.
1
2445
1578
U vijestima je svaki dan.
00:16
But what is it?
2
4047
1322
Ali što je to?
00:17
Some placesmjesta in the worldsvijet
it's too little foodhrana,
3
5393
2899
Nekim mjestima na svijetu
to je premalo hrane,
00:20
maybe too much.
4
8316
1190
možda previše.
00:21
Other placesmjesta, GMOGMO-A is savingušteda the worldsvijet.
5
9963
2329
Drugdje, GMO spašava svijet.
00:24
Maybe GMOGMO-A is the problemproblem?
6
12821
1788
Možda je GMO problem?
00:27
Too much agriculturalpoljoprivredni runoffdrugi krug
creatingstvaranje badloše oceansoceani, toxicotrovan oceansoceani,
7
15355
3462
Previše poljoprivrednog ispusta
stvara loše oceane, otrovne oceane,
00:30
attenuationprigušenja of nutritionishrana.
8
18841
1637
razblaženje hranjivosti.
00:32
They go on and on.
9
20836
1666
Nastavljaju dalje i dalje.
00:34
And I find the currentstruja climateklima
of this discussionrasprava
10
22919
3225
I nalazim trenutnu klimu
ovih rasprava
00:38
incrediblynevjerojatno disempoweringdisempowering.
11
26168
2299
nevjerojatno onesposobljavajućom.
00:41
So how do we bringdonijeti that
to something that we understandrazumjeti?
12
29110
3441
Pa kako da to dovedemo
do nečega što svi razumijemo?
00:45
How is this applejabuka foodhrana crisiskriza?
13
33508
2230
Kako je ova jabuka kriza hrane?
00:48
You've all eatenjede an applejabuka
in the last weektjedan, I'm sure.
14
36194
2615
Svi ste pojeli jabuku
u proteklom tjednu, siguran sam.
00:51
How oldstar do you think it was
from when it was pickedizabran?
15
39468
2753
Što mislite koliko je bila
stara od trenutka kad je ubrana?
00:55
Two weeksTjedni?
16
43264
1184
Dva tjedna?
00:56
Two monthsmjeseci?
17
44472
1154
Dva mjeseca?
00:58
ElevenJedanaest monthsmjeseci --
18
46887
1153
Jedanaest mjeseci --
01:00
the averageprosječan agedob of an applejabuka
in a grocerytrgovine storedućan in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
19
48064
3355
Prosječna starost jabuke
u dućanu u Sjedinjenim državama.
01:03
And I don't expectočekivati it
to be much differentdrugačiji in EuropeEurope
20
51443
2499
A ne očekujem
bitnu razliku u Europi
01:05
or anywherebilo kuda elsedrugo in the worldsvijet.
21
53966
1480
ili bilo gdje drugdje u svijetu.
01:07
We pickodabrati them,
22
55470
1164
Beremo ih,
01:08
we put them in coldhladno storageskladištenje,
23
56658
2077
spremamo ih u hladnjače,
01:10
we gasplin the coldhladno storageskladištenje --
24
58759
1268
punimo hladnjače plinom --
01:12
there's actuallyzapravo documenteddokumentirati proofdokaz
25
60051
1897
postoje pravi dokumentirani dokazi
01:13
of workersradnici tryingtežak to go
into these environmentsokruženja
26
61972
2243
o radnicima koji su
pokušali ući u ta okružja
01:16
to retrievepopravljanje an applejabuka,
27
64239
1594
kako bi dohvatili jabuku,
01:17
and dyingumiranje,
28
65857
1168
i umrli,
01:19
because the atmosphereatmosfera
29
67606
1155
jer je atmosfera
01:20
that they slowusporiti down the processpostupak
of the applejabuka with is alsotakođer toxicotrovan to humansljudi.
30
68785
3965
kojom usporavaju procese
u jabuci također i otrovna za ljude.
01:25
How is it that nonenijedan of you knewznao this?
31
73152
1899
Kako to da nitko od vas za to ne zna?
01:27
Why didn't I know this?
32
75075
1504
Zašto ja za to nisam znao?
01:29
NinetyDevedeset percentposto of the qualitykvaliteta
of that applejabuka --
33
77086
2208
Devedeset posto kvalitete
ove jabuke --
01:31
all of the antioxidantsantioksidansi -- are goneotišao
by the time we get it.
34
79318
2960
svi antioksidanti -- je nestalo
do trenutka kad je dobijemo.
01:34
It's basicallyu osnovi a little balllopta of sugaršećer.
35
82719
2183
To je zapravo mala loptica šećera.
01:38
How did we get so informationinformacija poorsiromašan
36
86126
2782
Kako smo postali tako siromašni informacijama
01:40
and how can we do better?
37
88932
1458
i kako bismo mogli bolje?
01:43
I think what's missingnedostaje is a platformplatforma.
38
91347
2856
Mislim kako nam nedostaje - platforma.
01:46
I know platformsplatforme -- I know computersračunala,
39
94630
1809
Znam platforme -- znam računala,
01:48
they put me on the InternetInternet
when I was youngmladi.
40
96463
2119
stavili su me na Internet
kad sam bio mlad.
01:50
I did very weirdčudan things --
41
98606
1246
Činio sam vrlo čudne stvari --
01:51
(LaughterSmijeh)
42
99876
1001
(Smijeh)
01:52
on this platformplatforma.
43
100901
1151
na ovoj platformi.
01:54
But I metsastali people,
and I could expressizraziti myselfsebe.
44
102076
2093
Ali sretao sam ljude,
i mogao sam se izraziti.
01:56
How do you expressizraziti yourselfsami in foodhrana?
45
104193
2014
Kako izraziš sebe kroz hranu?
01:58
If we had a platformplatforma,
46
106556
1540
Kad bismo imali platformu,
02:00
we mightmoć feel empoweredovlašten
to questionpitanje: What if?
47
108120
3147
mogli bismo se osjetiti
opunomoćenima pitati: Što ako?
02:04
For me, I questionedpitanje:
48
112005
1151
Do mene, ja sam upitao:
02:05
What if climateklima was democraticdemokratski?
49
113180
2746
Što kad bi klima bila demokratska?
02:09
So, this is a mapkarta of climateklima in the worldsvijet.
50
117830
2007
Dakle, ovo je klimatska karta svijeta.
02:11
The mostnajviše productiveproduktivan areaspodručja in greenzelena,
the leastnajmanje productiveproduktivan in redcrvena.
51
119861
3340
Najproduktivnija su područja zelena,
najmanje produktivna su crvena.
02:15
They shiftsmjena and they changepromijeniti,
52
123606
1308
Pomiču se i mijenjaju,
02:16
and CalifornianIz Kalifornije farmerspoljoprivrednici
now becomepostati MexicanMeksički farmerspoljoprivrednici.
53
124938
2671
te Kalifornijski farmeri
sad postaju Meksički farmeri.
02:19
ChinaKina picksmotika up landzemljište in BrazilBrazil
to growrasti better foodhrana,
54
127934
2897
Kina uzima zemlju u Brazilu
kako bi uzgajala bolju hranu,
02:22
and we're a slaverob to climateklima.
55
130855
2026
i zapravo robujemo klimi.
02:26
What if eachsvaki countryzemlja had
its ownvlastiti productiveproduktivan climateklima?
56
134056
3057
Što kad bi svaka zemlja
imala vlastitu produktivnu klimu?
02:29
What would that changepromijeniti about how we liveživjeti?
57
137612
2120
Što bi to promijenilo
u načinu kako živimo?
02:32
What would that changepromijeniti
about qualitykvaliteta of life and nutritionishrana?
58
140233
2984
Što bi to promijenilo
u kvaliteti života i ishrane?
02:36
The last generation'sgeneracije problemproblem
was, we need more foodhrana
59
144257
3295
Problem zadnje generacije
je bio, trebamo više hrane
02:39
and we need it cheapjeftino.
60
147576
1181
i trebamo je jeftino.
02:41
WelcomeDobrodošli to your globalglobalno farmfarma.
61
149194
2120
Dobrodošli u vašu globalnu farmu.
02:43
We builtizgrađen a hugeogroman analoganalog farmfarma.
62
151338
2460
Sagradili smo ogromnu analognu farmu.
02:45
All these tracestragovi --
63
153822
1430
Svi ovi tragovi --
02:47
these are carsautomobili, planeszrakoplovi,
trainsvlakovi and automobilesautomobili.
64
155276
2900
to su kola, avioni,
vlakovi i automobili.
02:50
It's a miraclečudo that we feedstočna hrana
sevensedam billionmilijardi people
65
158597
3185
Čudo je kako hranimo
sedam milijardi ljudi
02:53
with just a fewnekoliko of us involvedumiješan
in the productionproizvodnja of foodhrana.
66
161806
3045
sa samo nekolicinom nas
uključenom u proizvodnju hrane.
02:57
What if ...
67
165709
1168
Što ako ...
02:59
we builtizgrađen a digitaldigitalni farmfarma?
68
167758
1676
sagradimo digitalnu farmu?
03:01
A digitaldigitalni worldsvijet farmfarma.
69
169458
1163
Digitalnu svjetsku farmu.
03:02
What if you could take this applejabuka,
70
170645
2809
Što ako biste mogli uzeti ovu jabuku,
03:06
digitizedigitalizirati it somehownekako,
71
174052
1710
nekako je digitalizirati,
03:07
sendposlati it throughkroz particlesčestice in the airzrak
72
175786
2468
poslati je kao čestice kroz zrak
03:10
and reconstituterekonstituirati it on the other sidestrana?
73
178278
2410
te je nanovo složiti na drugoj strani?
03:13
What if?
74
181337
1160
Što ako?
03:15
Going throughkroz some of these quotescitati,
75
183338
1675
Prolazeći kroz neke od ovih navoda,
03:17
you know, they inspirenadahnuti me to do what I do.
76
185037
2042
znate, potiču me raditi to što radim.
03:19
First one:
77
187103
1155
Prvi navod:
03:20
["Japanesejapanski farminguzgoj has no youthmladež,
no watervoda, no landzemljište and no futurebudućnost."]
78
188282
4110
["Japanska poljoprivreda nema mladosti,
nema vode, nema zemlje i nema budućnosti."]
03:24
That's what I landedsletio to the day
that I wentotišao to MinamisanrikuMinamisanriku,
79
192767
3738
Ovo je gdje sam sletio na dan
kad sam otišao do Minamisanriku,
03:28
one stop southjug of FukushimaFukushima,
80
196529
1573
jednu postaju južno od Fukushime,
03:30
after the disasterkatastrofa.
81
198126
1702
nakon nesreće.
03:31
The kidsdjeca have headeds glavom to SendaiSendai and TokyoTokyo,
82
199852
2551
Klinci su otišli u Sendai i Tokio,
03:34
the landzemljište is contaminatedzagađen,
83
202427
1375
zemlja je zagađena,
03:35
they alreadyveć importuvoz 70 percentposto
of theirnjihov ownvlastiti foodhrana.
84
203826
2321
već sad uvoze 70 posto
vlastite hrane.
03:38
But it's not uniquejedinstvena to JapanJapan.
85
206171
2140
Ali to nije jedinstveno za Japan.
03:40
Two percentposto of the AmericanAmerički populationpopulacija
is involvedumiješan in farminguzgoj.
86
208749
3397
Dva posto američke populacije
je uključeno u poljoprivredu.
03:45
What good answerodgovor comesdolazi
from two percentposto of any populationpopulacija?
87
213091
3542
Koji dobri odgovori dolaze
iz dva posto ikoje populacije?
03:49
As we go around the worldsvijet,
88
217725
1585
Kako idemo oko svijeta,
03:51
50 percentposto of the AfricanAfrička
populationpopulacija is underpod 18.
89
219334
3611
50 posto afričke populacije
ima manje od 18.
03:55
EightyOsamdeset percentposto don't want to be farmerspoljoprivrednici.
90
223905
2816
80 posto ne žele biti poljoprivrednici.
03:58
FarmingUzgoj is hardteško.
91
226745
1454
Poljoprivreda je teška.
04:00
The life of a small-shareholderMali dioničar
farmerseljak is miserablebijedan.
92
228651
3831
Život sitnog seljaka je bijedan.
04:05
They go into the cityGrad.
93
233381
1292
Oni odlaze u grad.
04:06
In IndiaIndija:
94
234697
1160
U Indiji:
04:08
farmers'poljoprivrednika familiesobitelji not beingbiće ableu stanju
to have basicosnovni accesspristup to utilitieskorisni programi,
95
236523
3190
poljoprivredne obitelji koje
ne mogu priskrbiti temeljne komunalije.
04:11
more farmerseljak suicidessamoubojstva this yeargodina
and the previousprijašnji 10 before that.
96
239737
3799
porast poljoprivrednih samoubojstava ove godine
i svake od prethodnih deset godina.
04:15
It's uncomfortableneudoban to talk about.
97
243560
1635
Neugodno je pričati o tome.
04:17
Where are they going?
98
245219
1168
Kamo idemo?
04:18
Into the cityGrad.
99
246411
1208
U grad.
04:20
No youngmladi people, and everyone'ssvi su headeds glavom in.
100
248719
2168
Ne samo mladi ljudi,
svi glavinjaju u grad.
04:22
So how do we buildizgraditi this platformplatforma
that inspiresinspirira the youthmladež?
101
250911
3971
Pa kako gradimo tu platformu
koja nadahnjuje mlade?
04:27
WelcomeDobrodošli to the newnovi tractortraktor.
102
255687
1632
Dobrodošli u novi traktor.
04:29
This is my combinekombinirati.
103
257754
1827
Ovo je moj kombajn.
04:32
A numberbroj of yearsgodina agoprije now,
104
260224
1299
Prije sad već dosta godina,
04:33
I wentotišao to BedKrevet BathKupelj and BeyondIzvan
and Home DepotDepo
105
261547
2162
otišao sam u trgovinu za kućanstvo
te trgovinu alatima i materijalom
04:35
and I startedpočeo hackingcjepkanje.
106
263733
1151
i počeo se zezati.
04:36
And I builtizgrađen sillyglup things
107
264908
1215
I izrađivao sam šašave stvari
04:38
and I madenapravljen plantsbilje danceples
108
266147
1151
činio da biljke plešu
04:39
and I attachedprivržen them to my computerračunalo
109
267322
1851
i spajao ih na računalo
04:41
and I killedubijen them all --
110
269197
1290
i sve sam ih pobio --
04:42
a lot.
111
270966
1173
poprilično.
04:44
(LaughterSmijeh)
112
272163
1000
(Smijeh)
04:45
I eventuallyeventualno got them to survivepreživjeti.
113
273773
1610
Najzad su mi počele preživljavati.
04:47
And I createdstvorio one of the mostnajviše
intimateintimni relationshipsodnosa
114
275407
2466
I stvorio sam jednu
od najprisnijih veza
04:49
I've ever had in my life,
115
277897
1215
koju sam ikad imao u život,
04:51
because I was learningučenje
the languagejezik of plantsbilje.
116
279136
3105
jer sam učio
jezik biljaka.
04:55
I wanted to make it biggerveći.
117
283008
1318
Želio sam to učiniti većim.
04:56
They said, "KnockKucati yourselfsami out, kiddijete!
118
284350
1763
Rekoše: "Dečko, slobodno se izludiraj!
04:58
Here'sOvdje je an oldstar electronicselektronika roomsoba
that nobodynitko wants.
119
286137
2901
Ovdje je stara soba s elektronikom
koju nitko ne želi.
05:01
What can you do?"
120
289062
1302
Što možeš učiniti?"
05:03
With my teamtim, we builtizgrađen a farmfarma
insideiznutra of the mediamedia lablaboratorija,
121
291031
2627
Sa svojim timom, sagradili smo farmu
unutar medijskog laboratorija,
05:05
a placemjesto historicallypovijesno knownznan
not for anything about biologybiologija
122
293682
3934
mjesto povijesno nepoznato
po ičemu vezanom uz biologiju
05:09
but everything about digitaldigitalni life.
123
297640
2549
ali svačemu oko digitalnog života.
05:12
InsideUnutar of these 60 squarekvadrat feetnoge,
124
300213
2642
Unutar ovih pet i pol kvadrata,
05:14
we producedizrađen enoughdovoljno foodhrana to feedstočna hrana
about 300 people oncejednom a monthmjesec --
125
302879
3126
proizveli smo dovoljno hrane za
prehraniti oko 300 ljudi jednom mjesečno --
05:18
not a lot of foodhrana.
126
306029
1152
ne baš puno hrane.
05:19
And there's a lot of interestingzanimljiv
technologytehnologija in there.
127
307205
2515
A tamo ima količina
zanimljive tehnologije.
05:21
But the mostnajviše interestingzanimljiv thing?
128
309744
1655
Ali najzanimljivija stvar?
05:24
BeautifulLijepa, whitebijela rootskorijenje,
129
312226
1705
Prekrasni bijeli korijeni,
05:26
deepduboko, greenzelena colorsboje
130
314478
2421
duboke zelene boje
05:29
and a monthlymjesečno harvestžetva.
131
317629
1532
i mjesečna žetva.
05:31
Is this a newnovi cafeteriakafeterija?
132
319668
2561
Je li ovo nova kantina?
05:34
Is this a newnovi retailmaloprodaja experienceiskustvo?
133
322787
3321
Je li ovo novo iskustvo maloprodaje?
05:38
Is this a newnovi grocerytrgovine storedućan?
134
326132
1574
je li ovo novi dućan namirnicama?
05:39
I can tell you one thing for sure:
135
327730
1881
Mogu vam zasigurno reći jednu stvar:
05:42
this is the first time
136
330127
1150
Ovo je prvi put
05:43
anybodyiko in the mediamedia lablaboratorija
rippedripped the rootskorijenje off of anything.
137
331301
2881
da je itko u medijskom laboratoriju
otkinuo korijene sa ičega.
05:46
(LaughterSmijeh)
138
334613
1417
(Smijeh)
05:48
We get our saladsalata in bagsvrećice;
139
336528
1705
Uzimamo našu salatu u vrećicama;
05:50
there's nothing wrongpogrešno with that.
140
338257
1736
to nije ništa pogrešno.
05:52
But what happensdogađa se
141
340400
1521
Ali što se događa
05:53
when you have an image-basedslika na temelju
processingobrada expertstručnjak,
142
341945
3111
kad imate stručnjaka
za obradu slike,
05:57
a datapodaci scientistnaučnik,
143
345080
1415
podatkovnog znanstvenika,
05:58
a roboticistroboticist,
144
346996
1396
robotičara,
06:00
rippingizvrsno rootskorijenje off and thinkingmišljenje,
145
348933
1526
otkidaju korijenje i razmišljaju,
06:02
"Huh. I know something about --
146
350483
1880
"Heh. Znam nešto o --
06:04
I could make this happendogoditi se, I want to try."
147
352387
2193
mogao bih to učiniti. Želim probati."
06:07
In that processpostupak we would
bringdonijeti the plantsbilje out
148
355364
2275
U tom bismo procesu
iznijeli biljke van
06:09
and we would take some back to the lablaboratorija,
149
357663
1909
te bi neke odnijeli nazad u laboratorij,
06:11
because if you grewrastao it,
you don't throwbacanje it away;
150
359596
2256
jer ako ste ih uzgojili,
ne bacate ih;
06:13
it's kindljubazan of preciousdragocjen to you.
151
361876
1397
na neki su vam način dragocjene.
06:15
I have this weirdčudan tonguejezik now,
152
363297
1397
Sad imam taj čudan jezik,
06:16
because I'm afraiduplašen to let anybodyiko eatjesti
anything untildo I've eatenjede it first,
153
364718
3444
jer me strah pustiti ikoga jesti
išta dok ja to nisam jeo prvi,
06:20
because I want it to be good.
154
368186
1389
jer želim da bude dobro.
06:21
So I eatjesti lettuceZelena salata everysvaki day
155
369599
1246
Pa jedem zelenu salatu svaki dan
06:22
and I can tell the pHpH
of a lettuceZelena salata withinunutar .1.
156
370869
2457
i mogu reći pH
zelene salate unutar 0,1.
06:25
(LaughterSmijeh)
157
373350
1005
(Smijeh)
06:26
I'm like, "No, that's 6.1 -- no,
no, you can't eatjesti it todaydanas."
158
374379
3171
Ja sam kao: "Ne, to je 6,1 -- ne,
ne, to danas ne možeš jesti."
06:29
(ApplausePljesak)
159
377574
3145
(Pljesak)
06:34
This lettuceZelena salata that day was hyperhiper sweetslatko.
160
382042
2588
Ova zelena salata je taj dana bila hiper slatka.
06:37
It was hyperhiper sweetslatko
because the plantbiljka had been stressednaglasio je
161
385362
2548
Bila je hiper slatka
jer je biljka bila pod stresom
06:39
and it createdstvorio a chemicalkemijski reactionreakcija
in the plantbiljka to protectzaštititi itselfsebe:
162
387934
3129
te se stvorila kemijska reakcija
kojom se biljka štitila:
06:43
"I'm not going to dieumrijeti!"
163
391087
1164
"neću umrijeti!"
06:44
And the plantsbilje not-going-to-dieNe će da umre,
tasteukus sweetslatko to me.
164
392275
3129
A biljke koje-neće-umrijeti,
osjećam ih kao slatke.
06:48
TechnologistsTehnolozi fallingkoji pada backwardsunazad
into plantbiljka physiologyfiziologija.
165
396683
2862
Tehnolozi koji padaju unatrag
u fiziologiju biljaka.
06:51
So we thought other people
neededpotreban to be ableu stanju to try this.
166
399569
2705
Pa smo mislili kako bi i drugi ljudi
trebali biti u mogućnosti probati ovo.
06:54
We want to see what people can createstvoriti,
167
402298
1857
Željeli smo vidjeti što ljudi mogu stvoriti,
06:56
so we conceivedzamišljen of a lablaboratorija
that could be shippeddostavljaju anywherebilo kuda.
168
404179
2689
pa smo osmislili laboratorij
koji bi se mogao poslati bilo gdje.
06:59
And then we builtizgrađen it.
169
407359
1232
A potom smo ga sagradili.
07:02
So on the facadefasada
of the mediamedia lablaboratorija is my lablaboratorija,
170
410095
2623
Pa se na pročelju
medijskog laboratorija nalazi moj laboratorij,
07:04
that has about 30 pointsbodova
of sensingočitavanje perpo plantbiljka.
171
412742
2693
koji ima oko 30 osjetnih točaka po biljci.
07:08
If you know about the genomegenom or geneticsgenetika,
172
416035
3169
Ako znate o genomu ili genetici,
07:11
this is the phenomephenome, right?
173
419228
2503
ovo je fenom, u redu?
07:13
The phenomenapojave.
174
421755
1242
Pojava.
07:15
When you say, "I like
the strawberriesjagode from MexicoMeksiko,"
175
423021
2480
Kad kažete: "Volim
jagode iz Meksika,"
07:17
you really like the strawberriesjagode
from the climateklima
176
425525
2389
zapravo volite
jagode iz klime
07:19
that producedizrađen the expressionizraz
that you like.
177
427938
2088
koja je proizvela izražaj
kakav vam se sviđa.
07:22
So if you're codingšifriranje climateklima --
178
430050
2189
Pa ako propisujte klimu --
07:24
this much COCO2, this much O2 createsstvara
a reciperecept -- you're codingšifriranje
179
432263
3301
Ovoliko CO2, ovoliko O2
stvara recept -- propisujete
07:27
the expressionizraz of that plantbiljka,
the nutritionishrana of that plantbiljka,
180
435588
3275
izražaj te biljke,
ishranu te biljke,
07:30
the sizeveličina of that plantbiljka, the shapeoblik,
the colorboja, the texturetekstura.
181
438887
3258
veličinu te biljke, oblik,
boju, teksturu.
07:35
We need datapodaci,
182
443683
1185
Trebamo podatke,
07:36
so we put a bunchmnogo of sensorssenzori in there
183
444892
1781
pa tamo stavljamo hrpu senzora
07:38
to tell us what's going on.
184
446697
1303
kako bi nam rekli što se događa.
07:40
If you think of your houseplantsbiljke,
185
448024
1582
Ako mislite na vaše kućno bilje,
07:41
and you look at your houseplanthouseplant
186
449630
1495
i gledate vaše kućno bilje
07:43
and you're supersuper sadtužan, because you're like,
187
451149
2012
i jako ste tužni, jer ste kao:
07:45
"Why are you dyingumiranje? Won'tNeće you talk to me?"
188
453185
2016
"Zašto umireš? Nećeš li mi reći?"
07:47
(LaughterSmijeh)
189
455225
1000
(Smijeh)
07:48
FarmersPoljoprivrednici developrazviti the mostnajviše beautifullijep
fortune-tellingproricanje sudbine eyesoči
190
456659
2822
Poljoprivrednici razviju
prekrasne proročke oči
07:51
by the time they're in theirnjihov
latekasno 60s and 70s.
191
459505
2171
do vremena kad uđu
u kasne 60-te i 70-te.
07:53
They can tell you when you
see that plantbiljka dyingumiranje
192
461700
2193
Mogu vam reći kad
vidite biljku kako umire
07:55
that it's a nitrogendušika deficiencynedostatak,
a calciumkalcijum deficiencynedostatak
193
463917
2539
kako je to nedostatak dušika,
nedostatak kalcija
07:58
or it needspotrebe more humidityvlažnost.
194
466480
1404
ili kako treba više vlage.
07:59
Those beautifullijep eyesoči
are not beingbiće passedprošao down.
195
467908
2315
Te prekrasne oči
se ne predaju budućnosti.
08:03
These are eyesoči in the cloudoblak of a farmerseljak.
196
471199
2318
ovo su te oči u oblaku.
08:06
We trendtrend those datapodaci pointsbodova over time.
197
474080
2215
Kroz vrijeme iz ovih točaka izvlačimo trendove.
08:08
We correlatekoreliraju those datapodaci pointsbodova
to individualpojedinac plantsbilje.
198
476805
2475
Koreliramo te točke
sa pojedinim biljkama.
08:11
These are all the broccoliBrokula
in my lablaboratorija that day, by IPIP addressadresa.
199
479304
4050
Ovo je sva brokula
u mom labosu taj dan, po IP adresama.
08:15
(LaughterSmijeh)
200
483378
1138
(Smijeh)
08:16
We have IP-addressableIP-adresabilni broccoliBrokula.
201
484540
2721
Imamo IP adresiranu brokulu.
08:20
(ApplausePljesak)
202
488176
4514
(Smijeh)
08:24
So if that's not weirdčudan enoughdovoljno,
203
492714
2675
Pa ako već to nije
dovoljno čudno,
08:27
you can clickklik one
and you get a plantbiljka profileProfil.
204
495413
2489
možete kliknuti na neku
i dobijete biljčin profil.
08:29
And what this tellsgovori you
is downloadablemožete preuzeti progressnapredak on that plantbiljka,
205
497926
3016
A što vam to govori
je napredak te biljke koji možete skinuti,
08:32
but not like you'dti bi think,
206
500966
1206
ali ne kako biste pomislili,
08:34
it's not just when it's readyspreman.
207
502196
1445
nije to samo kad je spremna.
08:35
When does it achievepostići
the nutritionishrana that I need?
208
503665
2276
Kada postiže
hranjivost kakvu trebam?
08:37
When does it achievepostići
the tasteukus that I desireželja?
209
505965
2780
Kada postiže
okus kakav želim?
08:41
Is it gettinguzimajući too much watervoda?
210
509284
1676
Dobija li previše vode?
08:42
Is it gettinguzimajući too much sunsunce?
211
510984
1912
Dobija li previše sunca?
08:44
AlertsUpozorenja.
212
512920
1164
Upozorenja.
08:46
It can talk to me, it's conversantUpoznat,
213
514108
1834
Može mi pričati,
upućena je,
08:47
we have a languagejezik.
214
515966
1364
imamo jezik.
08:50
(LaughterSmijeh)
215
518043
1788
(Smijeh)
08:51
(ApplausePljesak)
216
519855
4636
(Pljesak)
08:56
I think of that as the first userkorisnik
on the plantbiljka FacebookFacebook, right?
217
524515
4779
Razmišljam o ovome kao o
prvom korisniku biljnog Facebooka, u redu?
09:01
That's a plantbiljka profileProfil
218
529318
1206
Ovo je biljčin profi
09:02
and that plantbiljka will startpočetak makingizrađivanje friendsprijatelji.
219
530548
1993
i te će biljka početi stvarati prijatelje.
09:04
(LaughterSmijeh)
220
532565
1007
(Smijeh)
09:05
And I mean it -- it will make
friendsprijatelji with other plantsbilje
221
533596
2619
I to zbilja mislim --
postat će prijatelj sa drugim biljkama
09:08
that use lessmanje nitrogendušika, more phosphorusfosfora,
222
536239
2127
koje koriste manje dušika,
više fosfora,
09:10
lessmanje potassiumkalij.
223
538390
1198
manje kalija.
09:11
We're going to learnnaučiti about a complexitysloženost
224
539910
1981
Naučiti ćemo o složenosti
09:13
that we can only guessnagađati at now.
225
541915
1617
kakvu danas možemo samo naslutiti.
09:16
And they maysvibanj not friendprijatelj us back --
I don't know, they mightmoć friendprijatelj us back,
226
544048
3580
A ne moraju prihvatiti prijateljstvo --
ne znam, mogu ga prihvatiti,
09:19
it dependsovisi on how we actčin.
227
547652
1199
ovisi kako se ponašamo.
09:20
So this is my lablaboratorija now.
228
548875
1958
Dakle ovo je moj labos danas.
09:23
It's a little bitbit more systematizedsistematizirane,
229
551294
1738
Malo je sistematiziraniji,
09:25
my backgroundpozadina is designingprojektiranje datapodaci centerscentri
in hospitalsbolnice of all things,
230
553056
3231
moja naobrazba je oblikovanje
podatkovnih centara u bolnicama,
09:28
so I know a little bitbit about creatingstvaranje
a controlleddirigovan environmentokolina.
231
556311
2968
pa znam ponešto o
stvaranju kontoliranog okružja.
09:31
And so --
232
559303
1150
I tako --
09:32
insideiznutra of this environmentokolina,
233
560754
1643
unutar ovog okružja,
09:34
we're experimentingeksperimentiranje
with all kindsvrste of things.
234
562421
2373
eksperimentiramo
sa svakakvim stvarima.
09:36
This processpostupak, aeroponicsaeroponics, was developedrazvijen
by NASANASA for MirMir SpaceProstor StationKolodvor
235
564818
4208
Ovaj proces, aeroponika, je razvijen
od NASA za svemirsku postaju Mir
09:41
for reducingsmanjivanje the amountiznos of watervoda
they sendposlati into spaceprostor.
236
569050
2548
za smanjenje
količine vode koju šalju u svemir.
09:43
What it really does is give the plantbiljka
exactlytočno what it wants:
237
571622
2859
Što zbilja radi jest
daje biljci točno što ona želi:
09:46
watervoda, mineralsminerali and oxygenkisik.
238
574505
1635
vodu, minerale i kisik.
09:48
RootsKorijeni are not that complicatedsložen,
239
576164
1492
Korijenje nije tako složeno,
09:49
so when you give them that,
you get this amazingnevjerojatan expressionizraz.
240
577680
3912
pa kad im to date,
dobijete ovaj zapanjujući izraz.
09:54
It's like the plantbiljka has two heartssrca.
241
582472
3073
To je kao da biljka ima dva srca.
09:57
And because it has two heartssrca,
242
585569
1665
A stoga što ima dva srca,
09:59
it growsraste fourčetiri or fivepet timesputa fasterbrže.
243
587958
2069
raste četiri ili pet puta brže.
10:02
It's a perfectsavršen worldsvijet.
244
590657
1154
To je savršen svijet.
10:03
We'veMoramo goneotišao a long way into technologytehnologija
and seedsjeme for an adversenuspojave worldsvijet
245
591835
3213
Prošli smo dug put kroz tehnologiju
i sjeme za štetan svijet
10:07
and we're going to continuenastaviti to do that,
246
595072
1865
i nastavit ćemo to činiti,
10:08
but we're going to have a newnovi toolalat, too,
247
596961
1913
ali imat ćemo i novi alat, također,
10:10
whichkoji is perfectsavršen worldsvijet.
248
598898
1683
koji je savršen svijet.
10:12
So we'veimamo grownodrastao all kindsvrste of things.
249
600605
1679
Dakle uzgojili smo svakakve stvari.
10:14
These tomatoesrajčice hadn'tnije been
in commercialtrgovački productionproizvodnja for 150 yearsgodina.
250
602308
3808
Ovih rajčica nije bilo
u komercijalnoj proizvodnji 150 godina.
10:18
Do you know that we have
rarerijedak and ancientantički seedsjeme banksbanke?
251
606515
3274
Znadete li kako imamo
banke rijetkog i drevnog sjemena?
10:22
BanksBanaka of seedsjeme.
252
610312
1742
Banke sjemena.
10:24
It's amazingnevjerojatan.
253
612078
1157
To je zapanjujuće.
10:25
They have germplasmgermplazma aliveživ
and things that you've never eatenjede.
254
613259
2882
Imaju žive klice i
stvari koje nikad niste jeli.
10:28
I am the only personosoba in this roomsoba
that's eatenjede that kindljubazan of tomatorajčica.
255
616165
3281
Ja sam jedina osoba u ovoj prostoriji
koja je jela ovu vrstu rajčice.
10:31
ProblemProblem is it was a sauceumak tomatorajčica
and we don't know how to cookkuhati,
256
619837
3001
Problem je kako je to bila
rajčica za umak a mi ne znamo kuhati,
10:34
so we atejeli a sauceumak tomatorajčica,
whichkoji is not that great.
257
622862
2356
pa smo jeli rajčicu za umak,
što i nije tako divno.
10:37
But we'veimamo doneučinio things with proteinprotein --
we'veimamo grownodrastao all kindsvrste of things.
258
625242
3316
Ali radili smo stvari s bjelančevinama --
uzgajali smo svakakve stvari.
10:40
We'veMoramo grownodrastao humansljudi --
259
628582
1173
Uzgajali smo ljude --
10:41
(LaughterSmijeh)
260
629779
1642
(Smijeh)
10:44
Well maybe you could, but we didn't.
261
632103
1732
Dobro možda biste mogli, ali mi nismo.
10:45
But what we realizedshvatio is,
262
633859
1596
Ali što smo shvatili je,
10:47
the toolalat was too bigvelika,
it was too expensiveskup.
263
635479
2075
alat je bio prevelik,
bilo je preskupo.
10:49
I was startingpolazeći to put them
around the worldsvijet
264
637578
2004
Počeo sam ih postavljati
širom svijeta
10:51
and they were about 100,000 dollarsdolara.
265
639606
1817
a bili su oko 100.000 dolara.
10:53
FindingNalaz somebodyneko with 100 grandveličanstven
in theirnjihov back pocketdžep isn't easylako,
266
641447
3009
Pronaći nekoga sa
100 tisuća viška nije lako,
10:56
so we wanted to make a smallmali one.
267
644480
1580
pa smo htjeli napraviti malenu.
10:58
This projectprojekt was actuallyzapravo
one of my student'sučenika --
268
646084
2297
Ovaj je projekt zapravo bio
jedne od mojih studentica --
11:00
mechanicalmehanički engineeringinženjering
undergraduatePreddiplomski studij, CamilleCamille.
269
648405
2856
dodiplomca strojarstva,
Camille.
11:03
So CamilleCamille and I and my teamtim,
270
651851
1532
Dakle Camilla i ja i moj tim,
11:05
we iteratedponovljena all summerljeto,
271
653407
1858
cijelo smo ljeto prepravljali,
11:07
how to make it cheaperjeftinije,
how to make it work better,
272
655289
2420
kako ga učiniti jeftinijim,
kako učiniti da radi bolje,
11:09
how to make it so other
people can make it.
273
657733
2024
kako ga učiniti tako
da ga i drugi mogu izraditi.
11:11
Then we droppedpao them off in schoolsškola,
seventhsedmi throughkroz eleventhJedanaesti graderazred.
274
659781
3303
Onda smo ih odnijeli u škole,
više razrede osnovne i niže srednje.
11:15
And if you want to be humbledponizio,
try to teachučiti a kiddijete something.
275
663108
2999
I ako želite biti poniženi,
pokušajte naučiti klinca nečemu.
11:18
So I wentotišao into this schoolškola and I said,
276
666131
1849
Tako sam otišao u tu školu i rekao:
11:20
"SetPostavi it to 65 percentposto humidityvlažnost."
277
668004
1893
"Namjestite ga na 65 posto vlage."
11:21
The seventhsedmi graderrazred
said, "What's humidityvlažnost?"
278
669921
2266
Klinac iz sedmog razreda
je rekao: "Što je vlaga?"
11:24
And I said, "Oh, it's watervoda in airzrak."
279
672211
1865
A ja sam rekao: "O, to je voda u zraku."
11:26
He said, "There's no watervoda
in airzrak, you're an idiotidiot."
280
674100
2444
On je rekao: "Nema vode
u zraku, ti si idiot."
11:28
(LaughterSmijeh)
281
676568
1019
(Smijeh)
11:29
And I was like, "AlrightU redu, don't trustpovjerenje me.
282
677611
2009
A ja sam kao: "Ok, nemoj mi vjerovati.
11:31
ActuallyZapravo -- don't trustpovjerenje me, right?
283
679644
1659
Zapravo -- nemoj mi vjerovati, u redu?
11:33
SetPostavi it to 100.
284
681327
1151
Stavi na 100. "
11:34
He setssetovi it to 100 and what happensdogađa se?
285
682502
1705
On ga stavi na 100 i što se dogodi?
11:36
It startspočinje to condensesažeti, make a fogmagla
and eventuallyeventualno dripkapanje.
286
684231
2774
Počne se kondenzirati, nastane magla
te konačno kapljice.
11:39
And he sayskaže, "Oh. HumidityVlažnost is rainkiša.
287
687457
3224
A on kaže:"O. Vlaga je kiša.
11:43
Why didn't you just tell me that?"
288
691372
1630
Zašto mi nisi samo to rekao?"
11:45
(LaughterSmijeh)
289
693026
1970
(Smijeh)
11:47
We'veMoramo createdstvorio an interfacesučelje
for this that's much like a gameigra.
290
695489
2843
Stvorili smo sučelje
za ovo koje je prilično nalik igri.
11:50
They have a 3D environmentokolina,
291
698356
1316
Imaju 3D okružje,
11:51
they can logklada into it anywherebilo kuda in the worldsvijet
292
699696
2016
mogu se ulogirati od bilo gdje u svijetu
11:53
on theirnjihov smartphonesmartphone, on theirnjihov tablettableta.
293
701736
1783
sa svog smartphonea, sa tableta.
11:55
They have differentdrugačiji partsdijelovi of the botsrobota --
the physicalfizička, the sensorssenzori.
294
703543
3427
Imaju različite dijelove botova --
fizičke, senzore.
11:58
They selectIzaberi recipesRecepti that have
been createdstvorio by other kidsdjeca
295
706994
2640
Biraju recepte koje su
stvorili drugi klinci
12:01
anywherebilo kuda in the worldsvijet.
296
709658
1150
bilo gdje u svijetu.
12:02
They selectIzaberi and activateaktiviranje that reciperecept,
they plantbiljka a seedlingsadnica.
297
710832
3031
Biraju i aktiviraju ovaj recept,
stavljaju sadnicu.
12:06
While it's growingrastući, they make changespromjene.
298
714324
1837
Dok raste, rade promjene.
12:08
They're like, "Why does a plantbiljka
need COCO2 anywayu svakom slučaju? Isn't COCO2 badloše?
299
716185
3009
Oni su kao: "Zašto biljka
uopće treba CO2? Nije li CO2 loš?
12:11
It killsubija people."
300
719218
1151
On ubija ljude."
12:12
CrankRučica up COCO2, plantbiljka diesumire.
301
720393
1371
Zavrni CO2, biljka umire.
12:14
Or crankručica down COCO2, plantbiljka does very well.
302
722404
2997
Ili odvrni CO2, biljci ide prilično dobro.
12:17
HarvestŽetva plantbiljka,
303
725425
1190
uberi biljku,
12:19
and you've createdstvorio a newnovi digitaldigitalni reciperecept.
304
727130
2167
i stvorio si novi digitalni recept.
12:21
It's an iterativeiterativni designdizajn and developmentrazvoj
305
729821
2090
To je prepravljajući proces
12:23
and explorationistraživanje processpostupak.
306
731935
1912
dizajna i razvoja i istraživanja.
12:25
They can downloadpreuzimanje datoteka, then,
307
733871
1412
Mogu skinuti, tada,
12:27
all of the datapodaci about that newnovi plantbiljka
that they developedrazvijen
308
735307
2717
sve podatke o toj
novoj biljci koju su razvili
12:30
or the newnovi digitaldigitalni reciperecept
and what did it do --
309
738048
2286
ili novi digitalni recept
te kako je djelovao --
12:32
was it better or was it worsegore?
310
740358
1444
je li bilo bolje ili je bilo gore?
12:33
ImagineZamislite these as little coresjezgre
of processingobrada.
311
741826
2126
Zamislite ove kao
male jezgre obrade.
12:36
We're going to learnnaučiti so much.
312
744771
1967
Naučit ćemo toliko puno.
12:39
Here'sOvdje je one of the foodhrana computersračunala,
as we call them,
313
747764
2698
Eto jednog od prehrambrenih računala,
kako ih zovemo,
12:42
in a schoolškola in threetri weeks'tjedna time.
314
750486
2252
u školi nakon tri tjedna.
12:45
This is threetri weeksTjedni of growthrast.
315
753793
1439
Ovo je tri tjedna rasta.
12:47
But more importantlyvažnije,
316
755256
1844
Ali važnije,
12:49
it was the first time that this kiddijete
ever thought he could be a farmerseljak --
317
757124
3960
to je bio prvi put kako je ovaj klinac
ikad pomislio kako bi mogao biti farmer --
12:53
or that he would want to be a farmerseljak.
318
761658
2116
ili kako bi želio biti farmer.
12:56
So, we'veimamo open-sourcedotvoren izvor all of this.
319
764187
2015
Tako, sve ovo smo stavili kao open source.
12:58
It's all onlinena liniji; go home, try to buildizgraditi
your first foodhrana computerračunalo.
320
766226
3086
Sve je online; odite kući, pokušajte
sagraditi svoje prvo prehrambeno računalo.
13:01
It's going to be difficulttežak --
I'm just tellingreći you.
321
769336
2389
Bit će složeno --
samo vam kažem.
13:03
We're in the beginningpočetak,
but it's all there.
322
771749
2064
Na početku smo,
ali sve je ondje.
13:05
It's very importantvažno to me
that this is easilylako accessibledostupan.
323
773837
2699
Vrlo mi je važno
da je ovo lako dostupno.
13:08
We're going to keep makingizrađivanje it more so.
324
776560
1847
Nastavit ćemo činiti tako još i više.
13:10
These are farmerspoljoprivrednici,
325
778946
1428
Ovo su farmeri,
13:13
electricalelektrična engineerinženjer, mechanicalmehanički engineerinženjer,
326
781016
1977
elektroinženjer,
strojar,
13:15
environmentalekološki engineerinženjer,
computerračunalo scientistnaučnik,
327
783017
2033
inženjer zaštite okoliša,
računalni znanstvenik,
13:17
plantbiljka scientistnaučnik,
economistekonomista, urbanurbani plannersplaneri.
328
785074
2594
znanstvenik za biljke,
ekonomist, urbanisti.
13:20
On one platformplatforma, doing
what they're good at.
329
788214
2754
Na jednoj platformi, čine
ono u čemu su dobri.
13:22
But we got a little too bigvelika.
330
790992
1824
Ali postali smo malo preveliki.
13:24
This is my newnovi facilitypostrojenja
that I'm just startingpolazeći.
331
792840
2832
Ovo je moje novo postrojenje
koje upravo započinjem.
13:27
This warehouseskladište could be anywherebilo kuda.
332
795696
1840
Ovo bi skladište moglo biti bilo gdje.
13:30
That's why I choseizabrati it.
333
798088
1265
Zato sam ga i odabrao.
13:31
And insideiznutra of this warehouseskladište
334
799718
1623
A unutar ovog skladišta
13:33
we're going to buildizgraditi something
kindljubazan of like this.
335
801365
2369
sagradit ćemo
nešto nalik ovome.
13:35
These existpostojati right now.
336
803758
1462
Ovo postoji upravo sada.
13:37
Take a look at it.
337
805244
1227
Bacite pogled.
13:40
These existpostojati, too.
338
808053
1331
Ovo postoji, također.
13:42
One growsraste greenszelje,
339
810034
1280
Jedno uzgaja zelenilo,
13:43
one growsraste EbolaEbola vaccinecjepivo.
340
811338
1581
drugo uzgaja cjepivo za Ebolu.
13:46
Prettylijep amazingnevjerojatan that plantsbilje
and this DARPADARPA GrandVelika ChallengeIzazov winnerpobjednik
341
814212
3914
Prilično je zapanjujuće kako su biljke
i ovaj pobjednik DARPA Grand Challenge-a
13:50
is one of the reasonsrazlozi
we're gettinguzimajući aheadnaprijed of EbolaEbola.
342
818150
2496
jedan od razloga
zašto pobjeđujemo Ebolu.
13:53
The plantsbilje are producingproizvodnju
the proteinprotein that's EbolaEbola resistantotporan.
343
821130
3524
Ove biljke stvaraju
bjelančevinu otpornu na Ebolu.
13:57
So pharmaceuticalsFarmaceutski proizvodi, nutraceuticalsNutraceuticals,
344
825083
2538
Dakle farmaceutika,
zdrava hrana,
13:59
all they way down to lettuceZelena salata.
345
827645
1516
sve dolje do zelene salate.
14:01
But these two things look nothing alikeslično,
346
829620
1938
Ali te si dvije stvari
uopće ne nalikuju,
14:03
and that's where I am with my fieldpolje.
347
831582
2277
i to je gdje sam sa svojim poljem.
14:05
Everything is differentdrugačiji.
348
833883
1389
Sve je različito.
14:07
We're in that weirdčudan "We're alrightu redu" stagefaza
349
835629
3310
Sad smo u toj čudnoj "dobro nam ide" fazi
14:10
and it's like, "Here'sOvdje je my blackcrno boxkutija --"
350
838963
1863
i to je kao, "Evo moje crne kutije --"
14:12
"No, buykupiti minerudnik."
351
840850
1151
"Ne, kupi moju."
14:14
"No, no, no -- I've got intellectualintelektualac
propertysvojstvo that's totallypotpuno valuablevrijedan.
352
842025
3361
"Ne ne ne -- imam intelektualno
vlasništvo koje je totalno vrijedno.
14:17
Don't buykupiti his, buykupiti minerudnik."
353
845410
1200
Nemoj kupiti njegovo, kupi moje."
14:18
And the realitystvarnost is,
we're just at the beginningpočetak,
354
846634
2285
A stvarnost je,
tek smo na početku,
14:20
in a time when societydruštvo is shiftingpremještanje, too.
355
848943
2143
u vremenu u kojem se i društvo također mijenja.
14:23
When we askpitati for more, cheaperjeftinije foodhrana,
356
851110
1715
Kad tražimo više jeftinije hrane,
14:24
we're now askingtraži for better,
environmentallyekološki friendlyprijateljski foodhrana.
357
852849
3340
sad tražimo bolju,
za okoliš prijateljsku hranu.
14:28
And when you have McDonald'sMcDonald's advertisingoglašavanje
what's in the ChickenPiletina McNuggetNa ražnju,
358
856654
5313
A kad imate McDonaldsovo
oglašavanje što je u Chicken McNuggetu,
14:33
the mostnajviše mysteriousmisteriozan
foodhrana itemartikal of all time --
359
861991
2095
najtajanstveniji prehrambeni artikl svih vremena --
14:36
they are now basingtemeljeći
theirnjihov marketingMarketing planplan on that --
360
864110
2737
sad temelje marketinški plan na tome --
14:38
everything is changingmijenjanje.
361
866871
1470
sve se mijenja.
14:40
So into the worldsvijet now.
362
868365
1522
Pa hajdemo sada u svijet.
14:41
PersonalOsobni foodhrana computersračunala,
363
869911
1658
Osobna prehrambena računala,
14:44
foodhrana serversposlužitelji
364
872764
1150
prehrambeni serveri
14:47
and foodhrana datapodaci centerscentri
365
875261
1411
i prehrambeni podatkovni centri
14:50
runtrčanje on the openotvoren phenomephenome.
366
878434
2419
rade na otvorenom fenomu.
14:53
Think openotvoren genomegenom, but we're going
to put little climateklima recipesRecepti,
367
881245
3229
Shvatite kao otvoreni genom,
ali stavit ćemo malene klimatske recepte,
14:56
like WikipediaWikipedia,
368
884498
1161
poput Wikipedije,
14:57
that you can pullVuci down, actuatepobuditi and growrasti.
369
885683
3481
koje možete skinuti, ostvariti i u njima uzgajati.
15:03
What does this look like in a worldsvijet?
370
891275
1730
Kako to izgleda u svijetu?
15:05
You rememberzapamtiti the worldsvijet
connectedpovezan by stringsžice?
371
893029
2135
Sjećate li se svijeta
povezanog strunama?
15:07
We startpočetak havingima beaconsSvjetionici.
372
895188
1547
Počeli smo imati svjetionike.
15:09
We startpočetak sendingslanje informationinformacija about foodhrana,
373
897338
2086
Počeli smo slati informacije o hrani,
15:11
ratherradije than sendingslanje foodhrana.
374
899448
1319
umjesto slanja hrane.
15:13
This is not just my fantasyfantazija,
375
901249
1718
Ovo nije samo moja fantazija,
15:14
this is where we're alreadyveć deployinguvođenje.
376
902991
2038
to je gdje se već razvijamo.
15:17
FoodHrana computersračunala, foodhrana serversposlužitelji,
377
905578
1689
Prehrambena računala,
prehrambeni serveri,
15:19
soon-to-beuskoro biti foodhrana datapodaci centerscentri,
378
907291
1436
uskoro će biti i
prehrambeni podatkovni centri,
15:20
connectingspojni people togetherzajedno
to sharePodjeli informationinformacija.
379
908751
2414
povezuju ljude
kako bi dijelili informacije.
15:24
The futurebudućnost of foodhrana is not about fightingborba
over what's wrongpogrešno with this.
380
912723
5357
Budućnost hrane nije u borbi
oko toga što je loše s ovim.
15:30
We know what's wrongpogrešno with this.
381
918556
1826
Znamo što je loše s tim.
15:33
The futurebudućnost of foodhrana is about networkingumrežavanje
the nextSljedeći one billionmilijardi farmerspoljoprivrednici
382
921128
4515
Budućnost hrane je oko
stvaranja mreže slijedećih milijardu farmera
15:37
and empoweringOsnaživanje them with a platformplatforma
383
925667
2274
i njihovog osnaživanja putem platforme
15:39
to askpitati and answerodgovor the questionpitanje,
384
927965
2020
kako bi mogli postaviti
pitanje i odgovoriti:
15:42
"What if?"
385
930693
1335
"Što ako?"
15:44
Thank you.
386
932052
1171
Hvala vam.
15:45
(ApplausePljesak)
387
933247
8833
(Pljesak)
Translated by Stjepan Mateljan
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture Initiative
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.

Why you should listen

What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.

More profile about the speaker
Caleb Harper | Speaker | TED.com