Caleb Harper: This computer will grow your food in the future
Caleb Harper: Ovo će vam računalo uzgajati hranu u budućnosti
Caleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
it's too little food,
to je premalo hrane,
creating bad oceans, toxic oceans,
stvara loše oceane, otrovne oceane,
of this discussion
ovih rasprava
to something that we understand?
do nečega što svi razumijemo?
in the last week, I'm sure.
u proteklom tjednu, siguran sam.
from when it was picked?
stara od trenutka kad je ubrana?
in a grocery store in the United States.
u dućanu u Sjedinjenim državama.
to be much different in Europe
bitnu razliku u Europi
into these environments
pokušali ući u ta okružja
of the apple with is also toxic to humans.
u jabuci također i otrovna za ljude.
of that apple --
ove jabuke --
by the time we get it.
do trenutka kad je dobijemo.
when I was young.
kad sam bio mlad.
and I could express myself.
i mogao sam se izraziti.
to question: What if?
opunomoćenima pitati: Što ako?
the least productive in red.
najmanje produktivna su crvena.
now become Mexican farmers.
sad postaju Meksički farmeri.
to grow better food,
kako bi uzgajala bolju hranu,
its own productive climate?
imala vlastitu produktivnu klimu?
u načinu kako živimo?
about quality of life and nutrition?
u kvaliteti života i ishrane?
was, we need more food
je bio, trebamo više hrane
trains and automobiles.
vlakovi i automobili.
seven billion people
sedam milijardi ljudi
in the production of food.
uključenom u proizvodnju hrane.
no water, no land and no future."]
nema vode, nema zemlje i nema budućnosti."]
that I went to Minamisanriku,
kad sam otišao do Minamisanriku,
of their own food.
vlastite hrane.
is involved in farming.
je uključeno u poljoprivredu.
from two percent of any population?
iz dva posto ikoje populacije?
population is under 18.
ima manje od 18.
farmer is miserable.
to have basic access to utilities,
ne mogu priskrbiti temeljne komunalije.
and the previous 10 before that.
i svake od prethodnih deset godina.
svi glavinjaju u grad.
that inspires the youth?
koja nadahnjuje mlade?
and Home Depot
te trgovinu alatima i materijalom
intimate relationships
od najprisnijih veza
the language of plants.
jezik biljaka.
that nobody wants.
koju nitko ne želi.
inside of the media lab,
unutar medijskog laboratorija,
not for anything about biology
po ičemu vezanom uz biologiju
about 300 people once a month --
prehraniti oko 300 ljudi jednom mjesečno --
technology in there.
zanimljive tehnologije.
ripped the roots off of anything.
otkinuo korijene sa ičega.
processing expert,
za obradu slike,
bring the plants out
iznijeli biljke van
you don't throw it away;
ne bacate ih;
anything until I've eaten it first,
išta dok ja to nisam jeo prvi,
of a lettuce within .1.
zelene salate unutar 0,1.
no, you can't eat it today."
ne, to danas ne možeš jesti."
because the plant had been stressed
jer je biljka bila pod stresom
in the plant to protect itself:
kojom se biljka štitila:
taste sweet to me.
osjećam ih kao slatke.
into plant physiology.
u fiziologiju biljaka.
needed to be able to try this.
trebali biti u mogućnosti probati ovo.
that could be shipped anywhere.
koji bi se mogao poslati bilo gdje.
of the media lab is my lab,
medijskog laboratorija nalazi moj laboratorij,
of sensing per plant.
the strawberries from Mexico,"
jagode iz Meksika,"
from the climate
jagode iz klime
that you like.
kakav vam se sviđa.
a recipe -- you're coding
stvara recept -- propisujete
the nutrition of that plant,
ishranu te biljke,
the color, the texture.
boju, teksturu.
fortune-telling eyes
prekrasne proročke oči
late 60s and 70s.
u kasne 60-te i 70-te.
see that plant dying
vidite biljku kako umire
a calcium deficiency
nedostatak kalcija
are not being passed down.
se ne predaju budućnosti.
to individual plants.
sa pojedinim biljkama.
in my lab that day, by IP address.
u mom labosu taj dan, po IP adresama.
dovoljno čudno,
and you get a plant profile.
i dobijete biljčin profil.
is downloadable progress on that plant,
je napredak te biljke koji možete skinuti,
the nutrition that I need?
hranjivost kakvu trebam?
the taste that I desire?
okus kakav želim?
upućena je,
on the plant Facebook, right?
prvom korisniku biljnog Facebooka, u redu?
friends with other plants
postat će prijatelj sa drugim biljkama
više fosfora,
I don't know, they might friend us back,
ne znam, mogu ga prihvatiti,
in hospitals of all things,
podatkovnih centara u bolnicama,
a controlled environment.
stvaranju kontoliranog okružja.
with all kinds of things.
sa svakakvim stvarima.
by NASA for Mir Space Station
od NASA za svemirsku postaju Mir
they send into space.
količine vode koju šalju u svemir.
exactly what it wants:
daje biljci točno što ona želi:
you get this amazing expression.
dobijete ovaj zapanjujući izraz.
and seed for an adverse world
i sjeme za štetan svijet
in commercial production for 150 years.
u komercijalnoj proizvodnji 150 godina.
rare and ancient seed banks?
banke rijetkog i drevnog sjemena?
and things that you've never eaten.
stvari koje nikad niste jeli.
that's eaten that kind of tomato.
koja je jela ovu vrstu rajčice.
and we don't know how to cook,
rajčica za umak a mi ne znamo kuhati,
which is not that great.
što i nije tako divno.
we've grown all kinds of things.
uzgajali smo svakakve stvari.
it was too expensive.
bilo je preskupo.
around the world
širom svijeta
in their back pocket isn't easy,
100 tisuća viška nije lako,
one of my student's --
jedne od mojih studentica --
undergraduate, Camille.
Camille.
how to make it work better,
kako učiniti da radi bolje,
people can make it.
da ga i drugi mogu izraditi.
seventh through eleventh grade.
više razrede osnovne i niže srednje.
try to teach a kid something.
pokušajte naučiti klinca nečemu.
said, "What's humidity?"
je rekao: "Što je vlaga?"
in air, you're an idiot."
u zraku, ti si idiot."
and eventually drip.
te konačno kapljice.
for this that's much like a game.
za ovo koje je prilično nalik igri.
the physical, the sensors.
fizičke, senzore.
been created by other kids
stvorili drugi klinci
they plant a seedling.
stavljaju sadnicu.
need CO2 anyway? Isn't CO2 bad?
uopće treba CO2? Nije li CO2 loš?
that they developed
novoj biljci koju su razvili
and what did it do --
te kako je djelovao --
of processing.
male jezgre obrade.
as we call them,
kako ih zovemo,
ever thought he could be a farmer --
ikad pomislio kako bi mogao biti farmer --
your first food computer.
sagraditi svoje prvo prehrambeno računalo.
I'm just telling you.
samo vam kažem.
but it's all there.
ali sve je ondje.
that this is easily accessible.
da je ovo lako dostupno.
strojar,
computer scientist,
računalni znanstvenik,
economist, urban planners.
ekonomist, urbanisti.
what they're good at.
ono u čemu su dobri.
that I'm just starting.
koje upravo započinjem.
kind of like this.
nešto nalik ovome.
and this DARPA Grand Challenge winner
i ovaj pobjednik DARPA Grand Challenge-a
we're getting ahead of Ebola.
zašto pobjeđujemo Ebolu.
the protein that's Ebola resistant.
bjelančevinu otpornu na Ebolu.
zdrava hrana,
uopće ne nalikuju,
property that's totally valuable.
vlasništvo koje je totalno vrijedno.
we're just at the beginning,
tek smo na početku,
environmentally friendly food.
za okoliš prijateljsku hranu.
what's in the Chicken McNugget,
oglašavanje što je u Chicken McNuggetu,
food item of all time --
their marketing plan on that --
to put little climate recipes,
ali stavit ćemo malene klimatske recepte,
connected by strings?
povezanog strunama?
prehrambeni serveri,
prehrambeni podatkovni centri,
to share information.
kako bi dijelili informacije.
over what's wrong with this.
oko toga što je loše s ovim.
the next one billion farmers
stvaranja mreže slijedećih milijardu farmera
pitanje i odgovoriti:
ABOUT THE SPEAKER
Caleb Harper - Principal Investigator and Director of the Open Agriculture InitiativeCaleb Harper leads a group of engineers, architects, urban planners, economists and plant scientists in the exploration and development of high performance urban agricultural systems.
Why you should listen
What do we know about the food we eat? What if there was climate democracy? These and other questions inform the work of Caleb Harper and his colleagues as they explore the future of food systems. He is the principal investigator and director of the Open Agriculture Initiative (OpenAG) at the MIT Media Lab. Under his guidance, a diverse group of engineers, architects, urbanists, economists and plant scientists (what he calls an “anti-disciplinary group”) is developing an open-source agricultural hardware, software and data common aiming to create a more agile, transparent and collaborative food system.
Caleb Harper | Speaker | TED.com