ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Patricia Kuhl: The linguistic genius of babies

باتريشا كول: العبرقية اللغوية عند الأطفال

Filmed:
3,424,262 views

في مؤتمر تيدأكس راينير، تشاركنا راندير باتريشا كول اكتشافات مذهلة فيما يخص تعلم اللغة عند الاطفال .. عن طريق الاستماع للآخرين حيث يقوم الاطفال بتسجيل احصائيات في ادمغتهم ومنها يخرجون بمحاكاة لغوية لما يجري من حولهم .. وباستخدام تجارب مخبرية عالية التقنية توضح باتريشا كول كيفية استعياب ابناء 6 اشهر للمحيط الخارجي
- Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to take a look at this babyطفل.
0
0
3000
هلا ألقيتم نظرة على هذه الطفلة.
00:18
What you're drawnمسحوب to are her eyesعيون
1
3000
3000
من الوهلة الأولى سوف تفتنون بعينيها
00:21
and the skinبشرة you love to touchلمس. اتصال. صلة.
2
6000
3000
وبشرتها التي تغريك للمسها.
00:24
But todayاليوم I'm going to talk to you about something you can't see --
3
9000
3000
إلا أنني سألفت إنتباهكم اليوم إلى شيء آخر يتعذر عليكم ملاحظته,
00:27
what's going on up in that little brainدماغ of hersلها.
4
12000
3000
فثمة شيء يعمل داخل دماغها الصغير.
00:31
The modernحديث toolsأدوات of neuroscienceعلم الأعصاب
5
16000
2000
إن أدوات علم الأعصاب الحديثة
00:33
are demonstratingالتظاهر to us that what's going on up there
6
18000
3000
توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها
00:36
is nothing shortقصيرة of rocketصاروخ scienceعلم.
7
21000
3000
وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ.
00:39
And what we're learningتعلم
8
24000
2000
وما نتعلمه الآن
00:41
is going to shedتسلط some lightضوء
9
26000
2000
سيسلط الضوء على
00:43
on what the romanticرومانسي writersالكتاب and poetsالشعراء
10
28000
3000
ما ذهب إليه الكتاب والشعراء الرومانسيين
00:46
describedوصف as the "celestialسماوي opennessانفتاح"
11
31000
3000
بوصفه بالـ "الفطرة السماوية"
00:49
of the child'sالطفل mindعقل.
12
34000
2000
الذي يتمتع به ذهن الطفلة.
00:51
What we see here
13
36000
2000
وما نشهده هنا
00:53
is a motherأم in Indiaالهند,
14
38000
2000
صورة لأم في الهند,
00:55
and she's speakingتكلم Koroكورو,
15
40000
2000
وهي تتحدث لغة الكورو,
00:57
whichالتي is a newlyحديثا discoveredمكتشف languageلغة.
16
42000
2000
وهي عبارة عن لغة مكتشفة حديثاً.
00:59
And she's talkingالحديث to her babyطفل.
17
44000
2000
وهي تتحدث إلى صغيرها.
01:01
What this motherأم --
18
46000
2000
ما تعيه هذه المرأة --
01:03
and the 800 people who speakتحدث Koroكورو in the worldالعالمية --
19
48000
3000
بجانب الأشخاص الثمانمائة الناطقين بهذه اللغة حول العالم --
01:06
understandsيفهم [is] that, to preserveالحفاظ على this languageلغة,
20
51000
3000
يعوا بأنه للمحافظة على هذه اللغة,
01:09
they need to speakتحدث it to the babiesأطفال.
21
54000
3000
يتعين عليهم تعليمها لأطفالهم.
01:12
And thereinفي ذلك liesالأكاذيب a criticalحرج puzzleلغز.
22
57000
3000
وهنا يكمن اللغز المحير.
01:15
Why is it that you can't preserveالحفاظ على a languageلغة
23
60000
2000
لماذا لا يمكنكم المساعدة في الإبقاء على لغة
01:17
by speakingتكلم to you and I, to the adultsالكبار?
24
62000
3000
عبر تلقينها إليكم ... و لغير الأطفال؟
01:20
Well, it's got to do with your brainدماغ.
25
65000
3000
فالأمر لديه علاقة بأذهانكم.
01:23
What we see here
26
68000
2000
وما نلحظه هنا
01:25
is that languageلغة has a criticalحرج periodفترة for learningتعلم.
27
70000
3000
هو أن الفترة العمرية حاسمة في تعلم اللغة.
01:28
The way to readاقرأ this slideالانزلاق is to look at your ageعمر on the horizontalأفقي axisمحور.
28
73000
3000
طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم.
01:31
(Laughterضحك)
29
76000
3000
(ضحك)
01:34
And you'llعليك see on the verticalعمودي
30
79000
2000
فيما ستلاحظون في المحور الرأسي
01:36
your skillمهارة at acquiringكسب a secondثانيا languageلغة.
31
81000
2000
مهاراتكم في إكتساب لغة غير ناطقين بها.
01:38
Babiesأطفال and childrenالأطفال are geniusesالعباقرة
32
83000
2000
الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة
01:40
untilحتى they turnمنعطف أو دور sevenسبعة,
33
85000
2000
حتى يبلغون سن السابعة,
01:42
and then there's a systematicمنهجي declineانخفاض.
34
87000
3000
وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة
01:45
After pubertyسن البلوغ, we fallخريف off the mapخريطة.
35
90000
2000
في مرحلة ما بعد البلوغ, نصل إلى الحد الأدنى على الخارطة.
01:47
No scientistsالعلماء disputeخلاف this curveمنحنى,
36
92000
3000
ولا يوجد خلاف بين العلماء حول هذا المنحى,
01:50
but laboratoriesمختبرات all over the worldالعالمية
37
95000
2000
ولكن ما تزال المختبرات حول العالم
01:52
are tryingمحاولة to figureالشكل out why it worksأعمال this way.
38
97000
3000
تحاول إكتشاف كنه هذا الشي.
01:55
Work in my labمختبر is focusedركز
39
100000
2000
ترتكز الأنشطة في معملي على
01:57
on the first criticalحرج periodفترة in developmentتطوير --
40
102000
2000
إجراء البحوث حول المرحلة الأولية الحاسمة في تطوير الملكة
01:59
and that is the periodفترة in whichالتي
41
104000
2000
والتي هي المرحلة التي
02:01
babiesأطفال try to masterرئيسي - سيد whichالتي soundsاصوات are used in theirهم languageلغة.
42
106000
3000
يحاول من خلالها الأطفال إستيعاب أي من الأصوات شائع إستخدامها في لغاتهم.
02:04
We think, by studyingدراسة عربي how the soundsاصوات are learnedتعلم,
43
109000
3000
ونعتقد بأنه من خلال دراستنا لكفية تعلم الأصوات,
02:07
we'llحسنا have a modelنموذج for the restراحة of languageلغة,
44
112000
2000
سيتولد لدينا نموذجاً لبقية اللغات,
02:09
and perhapsربما for criticalحرج periodsفترات that mayقد existيوجد in childhoodمرحلة الطفولة
45
114000
3000
وربما للمرحلة الحاسمة التي يمكن أن تصاحب مرحلة الطفولة
02:12
for socialاجتماعي, emotionalعاطفي
46
117000
2000
لتطوير المقدرات الإجتماعية والعاطفية
02:14
and cognitiveالإدراكي developmentتطوير.
47
119000
2000
والمعرفية.
02:16
So we'veقمنا been studyingدراسة عربي the babiesأطفال
48
121000
2000
لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال
02:18
usingاستخدام a techniqueتقنية that we're usingاستخدام all over the worldالعالمية
49
123000
2000
بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم
02:20
and the soundsاصوات of all languagesاللغات.
50
125000
2000
وأصوات كل اللغات.
02:22
The babyطفل sitsيجلس on a parent'sالآباء lapحضن,
51
127000
2000
فالطفل الذي يقبع في حجر أمه,
02:24
and we trainقطار them to turnمنعطف أو دور theirهم headsرؤساء when a soundصوت changesالتغييرات --
52
129000
2000
نحاول أن ندربهم على تحريك رؤوسهم عندما يتغير الصوت --
02:26
like from "ahآه" to "eeه ه."
53
131000
2000
مثل من "أيه" إلى "إي".
02:28
If they do so at the appropriateمناسب time,
54
133000
2000
وإذا نجحوا في القيام بذلك في الوقت المناسب,
02:30
the blackأسود boxصندوق lightsأضواء up
55
135000
2000
يظهر ضوء من على الصندوق الأسود
02:32
and a pandaالباندا bearيتحمل poundsجنيه أو رطل للوزن a drumطبل.
56
137000
2000
فيقوم دب الباندا بالطرق على الطبل ( لتشجيع الطفل )
02:34
A six-montherستة منذر- adoresيعشق the taskمهمة.
57
139000
2000
أطفال الستة أشهر يعشقون هذه التجربة.
02:36
What have we learnedتعلم?
58
141000
2000
ما الذي تعلمناه من هذه التجارب ؟
02:38
Well, babiesأطفال all over the worldالعالمية
59
143000
2000
دعوني أوضح, الأطفال الرضع في كل العالم
02:40
are what I like to describeوصف
60
145000
2000
هم على ما يروق لي وصفهم
02:42
as "citizensالمواطنين of the worldالعالمية."
61
147000
2000
بمواطني العالم;
02:44
They can discriminateتميز all the soundsاصوات of all languagesاللغات,
62
149000
3000
بوسعهم تميز كافة أصوات اللغات,
02:47
no matterشيء what countryبلد we're testingاختبارات and what languageلغة we're usingاستخدام,
63
152000
3000
مهما كانت الدولة التي أجرينا فيها الإختبارات ومهما كانت اللغات التي أستخدمناها.
02:50
and that's remarkableلافت للنظر because you and I can't do that.
64
155000
3000
وهذا جدير بالإهتمام بإعتبار أن هذا ما يصعب عليكم وعلي فعله.
02:53
We're culture-boundصلة الثقافة listenersالمستمعين.
65
158000
2000
فسمعنا محصور بثقافتنا.
02:55
We can discriminateتميز the soundsاصوات of our ownخاصة languageلغة,
66
160000
2000
فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا,
02:57
but not those of foreignأجنبي languagesاللغات.
67
162000
2000
ولا يمكننا تمييز الأصوات المستخرجة من لغات أجنبية.
02:59
So the questionسؤال arisesينشأ:
68
164000
2000
لذا يظهر السؤال الذي يفرض نفسه,
03:01
when do those citizensالمواطنين of the worldالعالمية
69
166000
2000
متى يتحول سمع مواطني العالم هؤلاء
03:03
turnمنعطف أو دور into the language-boundاللغة المربوطة listenersالمستمعين that we are?
70
168000
3000
ليصبح محصوراً بالبيئة كما نحن عليه؟
03:06
And the answerإجابة: before theirهم first birthdaysأعياد الميلاد.
71
171000
3000
والإجابة هي: قبيل أعياد ميلادهم الأولى.
03:09
What you see here is performanceأداء on that head-turnرئيس بدوره taskمهمة
72
174000
3000
وما تلحظونه خلال هذا العرض المتعلق بتحريك الرأس
03:12
for babiesأطفال testedاختبار in Tokyoطوكيو and the Unitedمتحد Statesتنص على,
73
177000
2000
بالنسبة للأطفال الذين أجريت لهم إختبارات في طوكيو والولايات المتحدة,
03:14
here in Seattleسياتل,
74
179000
2000
هنا في سياتل,
03:16
as they listenedاستمعت to "raرا" and "laلا" --
75
181000
2000
أثناء إستماعهم ل "راء" و "لا" --
03:18
soundsاصوات importantمهم to Englishالإنجليزية, but not to Japaneseاليابانية.
76
183000
3000
فهي عبارة عن أصوات أساسية في اللغة الإنجليزية, وليس اليابانية.
03:21
So at sixستة to eightثمانية monthsالشهور the babiesأطفال are totallyتماما equivalentما يعادل.
77
186000
3000
لذا في سن الستة إلى الثمانية أشهر الأولى يتشابه الرضع كلية في هذا ذلك.
03:24
Two monthsالشهور laterفي وقت لاحق something incredibleلا يصدق occursيحدث.
78
189000
3000
وبعيد شهرين من ذلك ثمة شيء غريب يحدث.
03:27
The babiesأطفال in the Unitedمتحد Statesتنص على are gettingالحصول على a lot better,
79
192000
2000
يطرأ تحسن كبير على أطفال الولايات المتحدة,
03:29
babiesأطفال in Japanاليابان are gettingالحصول على a lot worseأسوأ,
80
194000
2000
فيما تتراجع حالة الأطفال عما هي عليه في اليابان,
03:31
but bothكلا of those groupsمجموعة of babiesأطفال
81
196000
2000
ولكن تظل مجموعتي الأطفال
03:33
are preparingخطة for exactlyبالضبط the languageلغة that they are going to learnتعلم.
82
198000
3000
في طريقها إلى التهيؤ كليةً للغة المراد إكتسابها.
03:36
So the questionسؤال is: what's happeningحدث
83
201000
3000
لذا فالسؤال هو, ماذا يحدث
03:39
duringأثناء this criticalحرج two-monthشهرين periodفترة?
84
204000
2000
خلال فترة الشهرين الحاسمة؟
03:41
This is the criticalحرج periodفترة for soundصوت developmentتطوير,
85
206000
2000
تلك هي الفترة العمرية التي يتم فيها تطوير الأصوات,
03:43
but what's going on up there?
86
208000
2000
ولكن ماذا يحدث فيها؟
03:45
So there are two things going on.
87
210000
2000
ثمة شيئين يحدثان.
03:47
The first is that the babiesأطفال are listeningاستماع intentlyباهتمام to us,
88
212000
3000
الأول هو أن الأطفال يصغون بإهتمام إلينا,
03:50
and they're takingمع الأخذ statisticsالإحصاء as they listen to us talk --
89
215000
3000
وإثناء إستماعهم لمحادثتنا يقومون بتسجيل بعض الإحصاءات --
03:53
they're takingمع الأخذ statisticsالإحصاء.
90
218000
2000
يسجلون بعض الإحصاءات.
03:55
So listen to two mothersالأمهات speakingتكلم motheresemotherese --
91
220000
3000
لذا وبالإستماع إلى أثنين من أمهات الأطفال
03:58
the universalعالمي languageلغة we use when we talk to kidsأطفال --
92
223000
3000
اللغة العامة التي نطقنا بها أثناء مخاطبتنا للأطفال --
04:01
first in Englishالإنجليزية and then in Japaneseاليابانية.
93
226000
3000
أولاً باللغة الإنجليزية وثانياً باللغة اليابانية.
04:04
(Videoفيديو) Englishالإنجليزية Motherأم: Ahآه, I love your bigكبير blueأزرق eyesعيون --
94
229000
3000
فيديو : آه, تعجبني عينيك الزرقاويتين الواسعتين --
04:07
so prettyجميلة and niceلطيف.
95
232000
3000
فهما جميلتين وفاننتين جدا.
04:11
Japaneseاليابانية Motherأم: [Japaneseاليابانية]
96
236000
6000
أم يابانية تتحدث : لغة يابانية
04:17
Patriciaباتريشيا Kuhlكوهل: Duringأثناء the productionإنتاج of speechخطاب,
97
242000
2000
خلال مرحلة النطق بالكلام
04:19
when babiesأطفال listen,
98
244000
2000
عندما يستمع الأطفال,
04:21
what they're doing is takingمع الأخذ statisticsالإحصاء
99
246000
2000
ما يقوم به الأطفال في حينها هو إجراء إحصاءات
04:23
on the languageلغة that they hearسمع.
100
248000
3000
على أصوات اللغة التي يسمعونها.
04:26
And those distributionsالتوزيعات growتنمو.
101
251000
3000
ومن ثم تنمو المقدرات التصنيفية.
04:29
And what we'veقمنا learnedتعلم
102
254000
2000
ما قد إكتشفناه هو
04:31
is that babiesأطفال are sensitiveحساس to the statisticsالإحصاء,
103
256000
3000
أن الأطفال هم حساسون تجاه العملية الإحصائية,
04:34
and the statisticsالإحصاء of Japaneseاليابانية and Englishالإنجليزية are very, very differentمختلف.
104
259000
3000
والإحصاءات في اللغة اليابانية تختلف تماماً عما هي عليه في اللغة الإنجليزية.
04:37
Englishالإنجليزية has a lot of Rsروبية and Lsليرة سورية.
105
262000
3000
يشيع في اللغة الإنجليزية إستخدام الصوتين "راء" و "لاء"
04:40
The distributionتوزيع showsعروض.
106
265000
2000
حسبما أظهرته التصنيفات.
04:42
And the distributionتوزيع of Japaneseاليابانية is totallyتماما differentمختلف,
107
267000
2000
أما تصنيف اليابانية فهو مختلفاً تماماً,
04:44
where we see a groupمجموعة of intermediateمتوسط soundsاصوات,
108
269000
3000
والتي لاحظنا إحتواءها لزمرة من الأصوات الوسطية,
04:47
whichالتي is knownمعروف as the Japaneseاليابانية "R."
109
272000
3000
والتي يتم تعريفها بالراء اليابانية.
04:50
So babiesأطفال absorbتمتص
110
275000
2000
لذا يستوعب الأطفال
04:52
the statisticsالإحصاء of the languageلغة
111
277000
2000
الإحصاءات اللغوية
04:54
and it changesالتغييرات theirهم brainsعقل;
112
279000
2000
والتي تعمل على تنبيه أدمغتهم;
04:56
it changesالتغييرات them from the citizensالمواطنين of the worldالعالمية
113
281000
2000
وتنزع عنهم صفة مواطني العالم
04:58
to the culture-boundصلة الثقافة listenersالمستمعين that we are.
114
283000
3000
لتحصر مدى قدرتهم السمعية في البيئة المحيطة بهم.
05:01
But we as adultsالكبار
115
286000
2000
ولكننا كناضجين
05:03
are no longerطويل absorbingامتصاص those statisticsالإحصاء.
116
288000
2000
لم تعد لدينا المقدرة على إستيعاب هكذا إحصائية.
05:05
We're governedيحكم by the representationsالتوكيلات in memoryذاكرة
117
290000
3000
ونبقى أسيري الصور المختزلة في مخيلتنا
05:08
that were formedشكلت earlyمبكرا in developmentتطوير.
118
293000
3000
والتي تم تكوينها أثناء النشوء المبكر.
05:11
So what we're seeingرؤية here
119
296000
2000
لذا وما نلحظه هنا
05:13
is changingمتغير our modelsعارضات ازياء of what the criticalحرج periodفترة is about.
120
298000
3000
هو تغيير مفهوم المرحلة المفصلية لدينا
05:16
We're arguingيجادل from a mathematicalرياضي standpointوجهة نظر
121
301000
3000
ونحن نحاجج من منطلق رياضي
05:19
that the learningتعلم of languageلغة materialمواد mayقد slowبطيء down
122
304000
3000
ينص على ان قدرتنا على تعلم اللغات تقل
05:22
when our distributionsالتوزيعات stabilizeاستقرار.
123
307000
2000
عندما يستقر مدى تصنيفنا للأصوات.
05:24
It's raisingمقوي lots of questionsالأسئلة about bilingualثنائي اللغة people.
124
309000
3000
الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين.
05:27
Bilingualsثنائيي اللغة mustيجب keep two setsموعات of statisticsالإحصاء in mindعقل at onceذات مرة
125
312000
4000
يتعين على الأشخاص الناطقين بلغتين الإحتفاظ بمجموعتين من الإحصاء معاً
05:31
and flipيواجه betweenما بين them, one after the other,
126
316000
3000
والتحول فيما بينهما واحدة بعد الأخرى,
05:34
dependingاعتمادا on who they're speakingتكلم to.
127
319000
2000
إستناداً على طبيعة لغة الشخص المخاطب.
05:36
So we askedطلبت ourselvesأنفسنا,
128
321000
2000
لذا فنطرح سؤالاً على أنفسنا,
05:38
can the babiesأطفال take statisticsالإحصاء on a brandعلامة تجارية newالجديد languageلغة?
129
323000
3000
هل بمقدور الأطفال أن يجروا إحصاءاتهم على لغة جديدة تماماً ؟
05:41
And we testedاختبار this by exposingتعريض Americanأمريكي babiesأطفال
130
326000
2000
لقد إختبرنا ذلك عندما عرضنا أطفال أمريكيين
05:43
who'dالذي كنت never heardسمعت a secondثانيا languageلغة
131
328000
2000
لم يسبق لهم أن إستمعوا إلى لغة أخرى
05:45
to Mandarinاليوسفي for the first time duringأثناء the criticalحرج periodفترة.
132
330000
3000
إلى لغة "الماندرين" الصينية لأول مرة خلال المرحلة المفصلية.
05:48
We knewعرف that, when monolingualsmonolinguals were testedاختبار
133
333000
2000
وتوصلنا إلى أن الناطقين بلغة واحدة تم إختبارهم
05:50
in Taipeiتايبيه and Seattleسياتل on the Mandarinاليوسفي soundsاصوات,
134
335000
3000
في مدينتي تايبيه وسياتل لأصوات لغة الماندرين,
05:53
they showedأظهر the sameنفسه patternنمط.
135
338000
2000
أظهروا نفس الأسلوب.
05:55
Sixستة to eightثمانية monthsالشهور, they're totallyتماما equivalentما يعادل.
136
340000
2000
فأطفال الستة, والثمانية أشهر, كانوا متساوون تماماً.
05:57
Two monthsالشهور laterفي وقت لاحق, something incredibleلا يصدق happensيحدث.
137
342000
3000
وبعد شهرين لاحقاً, شيئ لا يصدق قد حدث.
06:00
But the Taiwaneseتايوانية babiesأطفال are gettingالحصول على better, not the Americanأمريكي babiesأطفال.
138
345000
3000
الأطفال التايوانيين بدأوا يتحسنون, على عكس الأطفال الأمريكيين.
06:03
What we did was exposeتعرض Americanأمريكي babiesأطفال duringأثناء this periodفترة
139
348000
3000
وما قمنا بعمله خلال تلك الفترة هي عرض الأطفال الأمريكين
06:06
to Mandarinاليوسفي.
140
351000
2000
للغة الماندرين.
06:08
It was like havingوجود Mandarinاليوسفي relativesأقارب come and visitيزور for a monthشهر
141
353000
3000
وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر
06:11
and moveنقل into your houseمنزل
142
356000
2000
وجاءوا إلى منزلكم
06:13
and talk to the babiesأطفال for 12 sessionsجلسات.
143
358000
2000
وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة.
06:15
Here'sمن هنا what it lookedبدا like in the laboratoryمختبر.
144
360000
2000
وهنا يبدوا الأمر وكأنه داخل مختبر.
06:17
(Videoفيديو) Mandarinاليوسفي Speakerالمتحدث: [Mandarinاليوسفي]
145
362000
22000
فيديو : لغة الماندرين
06:39
PKPK: So what have we doneفعله to theirهم little brainsعقل?
146
384000
2000
باتريشا كول: إذاً فما دهانا فاعلين لهذه العقول الصغيرة اليافعة؟
06:41
(Laughterضحك)
147
386000
3000
(ضحك)
06:44
We had to runيركض a controlمراقبة groupمجموعة
148
389000
2000
وكان علينا تشكيل وحدة مراقبة
06:46
to make sure that just comingآت into the laboratoryمختبر
149
391000
2000
للتأكيد بأن مجرد الحضور إلى المختبر
06:48
didn't improveتحسن your Mandarinاليوسفي skillsمهارات.
150
393000
2000
لا يثبت مهاراتكم في لغة الماندرين.
06:50
So a groupمجموعة of babiesأطفال cameأتى in and listenedاستمعت to Englishالإنجليزية.
151
395000
2000
وعلى ذلك تم إحضار مجموعة من الأطفال للإستماع إلى اللغة الإنجليزية.
06:52
And we can see from the graphرسم بياني
152
397000
2000
والرسم البياني التالي يوضح
06:54
that exposureمكشف to Englishالإنجليزية didn't improveتحسن theirهم Mandarinاليوسفي.
153
399000
2000
بأن التعرض إلى اللغة الإنجليزية لم يحسن مهاراتهم في لغة الماندرين.
06:56
But look at what happenedحدث to the babiesأطفال
154
401000
2000
ولكن تنبهوا إلى ما حدث لهولاء الأطفال
06:58
exposedمكشوف to Mandarinاليوسفي for 12 sessionsجلسات.
155
403000
2000
التعرض إلى لغة الماندرين لمدة ثلاث جلسات.
07:00
They were as good as the babiesأطفال in Taiwanتايوان
156
405000
2000
فقد كانو جيدين بنفس مهارة الأطفال في تايوان
07:02
who'dالذي كنت been listeningاستماع for 10-and-a-half-و نصف monthsالشهور.
157
407000
3000
وقد كنا نستمع إليهم لمدة عشرة أشهر ونصف الشهر.
07:05
What it demonstratedتظاهر
158
410000
2000
وماذا أثبتته هذه التجربة
07:07
is that babiesأطفال take statisticsالإحصاء on a newالجديد languageلغة.
159
412000
2000
أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة.
07:09
Whateverايا كان you put in frontأمامي of them, they'llأنها سوف take statisticsالإحصاء on.
160
414000
4000
أينما سمعوها, يشرعون في إحصاء الأصوات.
07:13
But we wonderedوتساءل what roleوظيفة
161
418000
2000
ولكننا نتسائل عن الدور
07:15
the humanبشري beingيجرى playedلعب
162
420000
2000
الذي لعبه الإنسان
07:17
in this learningتعلم exerciseممارسه الرياضه.
163
422000
2000
في تدريبات هذه اللغة.
07:19
So we ranجرى anotherآخر groupمجموعة of babiesأطفال
164
424000
2000
لذا فقد أجرينا تجارباً إضافية على مجموعة أخرى من الأطفال
07:21
in whichالتي the kidsأطفال got the sameنفسه dosageجرعة, the sameنفسه 12 sessionsجلسات,
165
426000
3000
وخلالها تم منح الأطفال لنفس الجرعات, نفس الجلسات الأثني عشرة,
07:24
but over a televisionالتلفاز setجلس
166
429000
2000
ولكن عبر جهاز التلفزيون
07:26
and anotherآخر groupمجموعة of babiesأطفال who had just audioسمعي exposureمكشف
167
431000
3000
ومجموعة الأطفال الأخرى التي تعرضت إلى وسائل مرئية
07:29
and lookedبدا at a teddyدمية bearيتحمل on the screenشاشة.
168
434000
2000
يشاهودن دب دمية على الشاشة.
07:31
What did we do to theirهم brainsعقل?
169
436000
3000
كيف أثر ذلك على أدمغتهم ؟
07:34
What you see here is the audioسمعي resultنتيجة --
170
439000
3000
ما ترونه هنا هو نتيجة الإختبارات السمعية --
07:37
no learningتعلم whatsoeverأيا كان --
171
442000
2000
لم يتعلموا أي شيء
07:39
and the videoفيديو resultنتيجة --
172
444000
3000
ونتائج الإختبار المرئي --
07:42
no learningتعلم whatsoeverأيا كان.
173
447000
2000
لم يتعلموا أي شيء
07:44
It takes a humanبشري beingيجرى
174
449000
2000
يجب ان يكون المتحدث " بشراً " بالنسبة
07:46
for babiesأطفال to take theirهم statisticsالإحصاء.
175
451000
2000
للأطفال حتى يجرون هذه الإحصاءات.
07:48
The socialاجتماعي brainدماغ is controllingالمتابعة
176
453000
2000
ولأن العقل الإجتماعي يكون مهيمناً
07:50
when the babiesأطفال are takingمع الأخذ theirهم statisticsالإحصاء.
177
455000
2000
حينما يشرع الأطفال في إجراء إحصاءاتهم.
07:52
We want to get insideفي داخل the brainدماغ
178
457000
2000
نود أن نلج داخل العقل
07:54
and see this thing happeningحدث
179
459000
2000
لإكتشاف هذا الشيء
07:56
as babiesأطفال are in frontأمامي of televisionsالتلفزيون,
180
461000
2000
خلال تواجد الأطفال أمام التلفاز,
07:58
as opposedمعارض to in frontأمامي of humanبشري beingsالكائنات.
181
463000
2000
بدلاً من التواجد أمام " بشر "
08:00
Thankfullyلحسن الحظ, we have a newالجديد machineآلة,
182
465000
2000
حمداً لله, لدينا ماكنة حديثة,
08:02
magnetoencephalographyالدماغ المغناطيسي,
183
467000
2000
تعرف بإسم الدماغ المغناطيسي,
08:04
that allowsيسمح us to do this.
184
469000
2000
والتي تمكننا من القيام بذلك
08:06
It looksتبدو like a hairشعر dryerمجفف from Marsالمريخ.
185
471000
2000
وهي على شاكلة جهاز مجفف الشعر من المريخ.
08:08
But it's completelyتماما safeآمنة,
186
473000
2000
ولكنه جهاز آمن تماماً,
08:10
completelyتماما non-invasiveغير الغازية and silentصامت.
187
475000
3000
جهاز غير مزعج وغير ثاقب.
08:13
We're looking at millimeterملليمتر accuracyصحة
188
478000
2000
نحن ننظر الى دقة بدرجة الميليميتر
08:15
with regardيتعلق to spatialمكاني
189
480000
2000
تبعاً لدقة زمنية خاصة
08:17
and millisecondميلي ثانية واحدة accuracyصحة
190
482000
2000
تقدر بالميلي ثانية
08:19
usingاستخدام 306 SQUIDsالحبار --
191
484000
2000
باستخدام " سكويد 306 "
08:21
these are Superconductingفائق التوصيل
192
486000
2000
هو فائق التوصيل
08:23
QUantumكمية Interferenceالتشوش Devicesالأجهزة --
193
488000
2000
وهو جهاز تفعالي كمي يعمل
08:25
to pickقطف او يقطف up the magneticمغناطيسي fieldsمجالات
194
490000
2000
على إلتقاط المجالات المغناطيسية
08:27
that changeيتغيرون as we do our thinkingتفكير.
195
492000
2000
والتي تتغير وفقاً لتغيرات أفكارنا.
08:29
We're the first in the worldالعالمية
196
494000
2000
ونحن اول على وجه الأرض
08:31
to recordسجل babiesأطفال
197
496000
2000
من أجرى هذه التجارب
08:33
in an MEGMEG machineآلة
198
498000
2000
في آلة الأم إي جيه
08:35
while they are learningتعلم.
199
500000
2000
أثناء تعلمهم.
08:37
So this is little Emmaإيما.
200
502000
2000
وهذه الصغيرة إسمها "إيما".
08:39
She's a six-montherستة منذر-.
201
504000
2000
وهي في شهرها السادس.
08:41
And she's listeningاستماع to variousمختلف languagesاللغات
202
506000
2000
وهي تستمع للعديد من اللغات
08:43
in the earphonesسماعات that are in her earsآذان.
203
508000
3000
عبر سماعات الأذن
08:46
You can see, she can moveنقل around.
204
511000
2000
ويمكنكم ملاحظة انه بإمكانها التحرك
08:48
We're trackingتتبع her headرئيس
205
513000
2000
وكنا نتتبع ما يدور بدماغها
08:50
with little pelletsالكريات in a capقبعة,
206
515000
2000
مع تثبيت كرة صغيرة على الخوذة,
08:52
so she's freeحر to moveنقل completelyتماما unconstrainedغير مكره.
207
517000
3000
ما يعطيها مطلق الحرية في تحريك رأسها بإرتياح.
08:55
It's a technicalتقني tourجولة deدي forceفرض.
208
520000
2000
انها جولة تكنولوجية
08:57
What are we seeingرؤية?
209
522000
2000
ما الشيء الذي سنراه؟
08:59
We're seeingرؤية the babyطفل brainدماغ.
210
524000
2000
سنرى عقل الطفلة.
09:01
As the babyطفل hearsيسمع a wordكلمة in her languageلغة
211
526000
3000
حينما تسمع الطفلة كلمة ما من لغتها
09:04
the auditoryسمعي areasالمناطق lightضوء up,
212
529000
2000
تضيء مناطق السمع في الدماغ
09:06
and then subsequentlyبعد ذلك areasالمناطق surroundingالمحيط it
213
531000
2000
والمناطق المحيطة بها
09:08
that we think are relatedذات صلة to coherenceمنطق,
214
533000
3000
التي نعتقد انها متعلقة بالنسق العام للسمع
09:11
gettingالحصول على the brainدماغ coordinatedمنسق with its differentمختلف areasالمناطق,
215
536000
2000
والتي تعمل على تنسيق كل معلومات ومناطق الدماغ
09:13
and causalityسببية,
216
538000
2000
وتفاعلاته
09:15
one brainدماغ areaمنطقة causingمما تسبب في anotherآخر to activateتفعيل.
217
540000
3000
حيث تؤثر كل منطقة على الاخرى
09:18
We are embarkingالشروع
218
543000
2000
نحن اليوم بصدد الولوج
09:20
on a grandكبير and goldenذهبي ageعمر
219
545000
3000
على العصر الذهبي
09:23
of knowledgeالمعرفه about child'sالطفل brainدماغ developmentتطوير.
220
548000
3000
من معرفة كيفية تطور دماغ الطفل
09:26
We're going to be ableقادر to see a child'sالطفل brainدماغ
221
551000
2000
وسوف نستطيع ان ننظر الى دماغ الطفل
09:28
as they experienceتجربة an emotionالمشاعر,
222
553000
2000
كلما عبر عن احدى مشاعره
09:30
as they learnتعلم to speakتحدث and readاقرأ,
223
555000
2000
او تحدث او قرأ
09:32
as they solveحل a mathالرياضيات problemمشكلة,
224
557000
2000
او عندما يحل مسألة رياضية
09:34
as they have an ideaفكرة.
225
559000
2000
او عندما تخطر على باله فكرة ما
09:36
And we're going to be ableقادر to inventاخترع brain-basedالقائم على الدماغ interventionsالتدخلات
226
561000
3000
وسوف نكون قادرين ذات يوم على ان نخترح " تدخلات " قائمة على المعلومات الدماغية
09:39
for childrenالأطفال who have difficultyصعوبة learningتعلم.
227
564000
3000
للاطفال الذين يعانون من مشاكل في التعليم
09:42
Just as the poetsالشعراء and writersالكتاب describedوصف,
228
567000
3000
كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر
09:45
we're going to be ableقادر to see, I think,
229
570000
2000
ذات يوم .. واعتقد
09:47
that wondrousعجيب opennessانفتاح,
230
572000
2000
اننا سوف نطال العجائب
09:49
utterنفث and completeاكتمال opennessانفتاح,
231
574000
2000
ونصل الى الانفتاح التام
09:51
of the mindعقل of a childطفل.
232
576000
3000
فيما يخص دماغ الطفل
09:54
In investigatingالتحقيق the child'sالطفل brainدماغ,
233
579000
2000
وباستكشاف دماغ الطفل
09:56
we're going to uncoverكشف deepعميق truthsالحقائق
234
581000
2000
سوف نقوم بكشف الستر عن الحقائق الغامضة
09:58
about what it meansيعني to be humanبشري,
235
583000
2000
التي تعتري دماغ الانسان
10:00
and in the processمعالج,
236
585000
2000
ومن خلال ذلك
10:02
we mayقد be ableقادر to help keep our ownخاصة mindsالعقول openفتح to learningتعلم
237
587000
2000
ربما قد نتمكن من الابقاء على قدرة ادمغتنا على التعلم
10:04
for our entireكامل livesالأرواح.
238
589000
2000
طيلة حياتنا
10:06
Thank you.
239
591000
2000
شكراً لكم
10:08
(Applauseتصفيق)
240
593000
3000
(تصفيق)
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Kuhl - Language
Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition.

Why you should listen

Patricia Kuhl is co-director of the Institute for Brain and Learning Sciences at the University of Washington. She's internationally recognized for her research on early language and brain development, and studies that show how young children learn. Kuhl’s work has played a major role in demonstrating how early exposure to language alters the brain. It has implications for critical periods in development, for bilingual education and reading readiness, for developmental disabilities involving language, and for research on computer understanding of speech.

More profile about the speaker
Patricia Kuhl | Speaker | TED.com