TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
Rosie King: Come l'autismo mi ha resa libera di essere me stessa
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
"Le persone temono così tanto la diversità che tentano di far rientrare tutto in una scatolina con un'etichetta ben precisa" afferma la sedicenne Rosie King, una ragazza audace, vivace e autistica. Vuole sapere: perché tutti vogliono essere normali? Il suo è un fervido appello a ogni ragazzo, genitore, insegnante e persona a celebrare l'unicità. Questo intervento rappresenta un'eccezionale testimonianza del potenziale della diversità della razza umana.
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
Non l'ho detto a tante persone,
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
ma nella mia mente, ci sono
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
migliaia di mondi segreti
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
che si muovono tutti insieme.
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
Sono anche autistica.
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
Si tende a diagnosticare l'autismo
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
con descrizioni molto specifiche,
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
ma in realtà è molto diverso
da come siamo davvero.
da come siamo davvero.
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
Per esempio, il mio fratellino,
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
è gravemente autistico.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
Non parla. Non parla per niente.
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
Io invece adoro parlare.
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
Le persone spesso associano l'autismo
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
con doti per la matematica
e la scienza e nient'altro,
e la scienza e nient'altro,
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
ma io conosco tante
persone autistiche
persone autistiche
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
che amano essere creative.
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
Ma quello è uno stereotipo,
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
e gli stereotipi delle cose
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
spesso, se non sempre, sono sbagliati.
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
Per esempio, molte persone
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
pensano all'autismo e pensano
immediatamente a "Rain Man".
immediatamente a "Rain Man".
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
È una credenza comune
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
che tutte le persone autistiche
siano Dustin Hoffman,
siano Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
e non è così.
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
Ma non accade solo
alle persone autistiche.
alle persone autistiche.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
L'ho visto anche
con persone LGBTQ,
con persone LGBTQ,
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
con le donne, con le persone di colore.
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
Le persone hanno così paura
della varietà
della varietà
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
che cercano di far rientrare tutto
in una scatolina
in una scatolina
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
con etichette molto specifiche.
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
Questa è una cosa che
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
mi è capitata davvero
nella vita reale:
nella vita reale:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
Ho cercato su Google:
"le persone autistiche sono ..."
"le persone autistiche sono ..."
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
e vengono fuori i suggerimenti
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
di cosa stai per cercare. Ho cercato:
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
"le persone autistiche sono..."
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
e il primo risultato è stato "demoni".
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
È questa la prima cosa
a cui pensano le persone
a cui pensano le persone
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
quando pensano all'autismo.
01:47
They know.
39
95879
1906
Loro sanno.
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
(Risate)
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
Una delle cose che posso fare
perché sono autistica —
perché sono autistica —
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
è un'abilità piuttosto
che una disabilità —
che una disabilità —
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
è che ho un'immaginazione
molto fervida.
molto fervida.
Lasciate che ve lo spieghi meglio.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
È come se camminassi in due mondi
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
per la maggior parte del tempo.
C'è il mondo reale,
quello che tutti noi vediamo,
quello che tutti noi vediamo,
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
e poi c'è il mondo nella mia mente,
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
e il mondo della mia mente
spesso è molto più reale
spesso è molto più reale
02:16
than the real world.
49
124651
2487
del mondo reale.
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
Per esempio, è molto facile
lasciar divagare la mia mente
lasciar divagare la mia mente
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
perché non cerco di rientrare
in una scatolina.
in una scatolina.
Questa è una delle cose più belle
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
dell'essere autistici.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
Non si sente il bisogno di farlo.
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
Se si trova quello che si vuole fare,
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
si trova un modo di farlo,
e si comincia a farlo.
e si comincia a farlo.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
Se invece cercassi di etichettarmi,
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
non sarei qui, non avrei ottenuto
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
metà delle cose che ho ora.
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
Ci sono dei problemi, però.
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
Ci sono problemi con l'autismo,
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
e ci sono problemi
con la troppa immaginazione.
con la troppa immaginazione.
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
La scuola può essere
un problema in generale
un problema in generale
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
ma lo è anche dover spiegare
a un'insegnante
a un'insegnante
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
ogni giorno
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
che la lezione risulta
inspiegabilmente noiosa
inspiegabilmente noiosa
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
e che in segreto si sta trovando rifugio
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
in un mondo mentale
in cui non si è presenti a quella lezione;
in cui non si è presenti a quella lezione;
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
anche questo è un problema.
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(Risate)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
Inoltre, quando la mia immaginazione
prende il sopravvento,
prende il sopravvento,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
il mio corpo prende vita, a sè.
Quando qualcosa
di davvero emozionante
di davvero emozionante
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
accade nel mio mondo interiore,
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
mi viene da correre.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
Devo dondolare avanti e indietro,
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
o urlare a volte.
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
Questo mi carica di tanta energia
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
e devo trovare un modo
per scaricare questa energia.
per scaricare questa energia.
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
Ma l'ho sempre fatto,
da quando ero bambina,
da quando ero bambina,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
piccola e carina.
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
I miei genitori lo trovavano carino
e non me l'hanno detto.
e non me l'hanno detto.
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
Ma quando sono arrivata a scuola,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
non lo trovavano molto carino.
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
Potrebbe essere che la gente
non vuole essere amica
non vuole essere amica
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
di una ragazza che inizia a urlare
durante la lezione di algebra.
durante la lezione di algebra.
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
Questo non succede normalmente
ai giorni nostri.
ai giorni nostri.
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
Ma può essere che qualcuno non voglia
essere amico della bambina autistica.
essere amico della bambina autistica.
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
Può essere che qualcuno non voglia
aver a che fare
aver a che fare
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
con una persona che non vuole
o che non può etichettarsi
o che non può etichettarsi
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
come "normale".
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
Questo mi va bene,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
perché separa il buono dal cattivo
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
e mi permette di capire chi davvero
è sincero e genuino.
è sincero e genuino.
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
E posso scegliere tra questi i miei amici.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
Ma se ci pensiamo, che cos'è normale?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
Che cosa significa?
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
Immaginate se il più bel complimento
che avete ricevuto è:
che avete ricevuto è:
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
"Wow, sei davvero normale".
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(Risate)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
Ma i complimenti sono:
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
"Sei fantastica"
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
o "sei diversa dagli altri"
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
oppure "sei straordinaria".
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
Ma se la gente vuole essere queste cose
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
perché tutta questa gente
vuole essere "normale"?
vuole essere "normale"?
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
Perché questa gente vuole versare
la propria luce unica in uno stampino?
la propria luce unica in uno stampino?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
La gente è così spaventata dalla diversità
che cerca di obbligare
che cerca di obbligare
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
anche quelli che non voglio,
o non possono, a diventare "normali".
o non possono, a diventare "normali".
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
Ci sono strutture per le persone LGBTQ
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
o autistiche dove cercano
di farli diventare "normali".
di farli diventare "normali".
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
Ed è terribile che qualcuno voglia fare
queste cose al giorno d'oggi.
queste cose al giorno d'oggi.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
Detto ciò, non rinuncerei al mio autismo
e immaginazione per nulla al mondo.
e immaginazione per nulla al mondo.
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
Grazie al mio autismo,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
ho presentato dei documentari per la BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
sto scrivendo un libro,
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
sono qui a TED, questo è meraviglioso
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
e una delle cose più belle
che ho realizzato,
che ho realizzato,
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
o che considero di aver realizzato,
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
è aver trovato dei modi per comunicare
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
con i miei fratelli minori,
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
che come vi ho detto sono non-verbali,
cioè non possono parlare.
cioè non possono parlare.
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
C'è la tendenza a rottamare
una persona che non parla,
una persona che non parla,
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
ma questo è stupido perché
il mio fratellino e la mia sorellina
il mio fratellino e la mia sorellina
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
sono i migliori fratelli
che possiate mai avere.
che possiate mai avere.
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
Sono semplicemente i migliori
e voglio loro davvero bene.
e voglio loro davvero bene.
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
Tengo a loro più
che a qualsiasi altra cosa.
che a qualsiasi altra cosa.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
Vi lascerò con una domanda:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
Se non riusciamo a leggere la mente,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
che sia di un autistico o meno,
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
invece di punire tutto ciò
che non è normale,
che non è normale,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
perché non celebriamo l'unicità
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
e siamo felici ogni volta che qualcuno
libera la propria immaginazione?
libera la propria immaginazione?
06:00
Thank you.
132
348590
1576
Grazie
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(Applausi)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com