sponsored links
TEDMED 2014

Rosie King: How autism freed me to be myself

ロージー・キング: 自閉症がいかに私を解き放ち、私らしく感じさせてくれるか

September 9, 2014

「人々は普通と違うことを恐れるあまり、特定のラベルを貼った小さな箱に、あらゆるものを押し込んでしまおうとする」と、16歳のロージー・キングは言います。大胆でおてんばで、そして自閉症でもある彼女は知りたがっています―なぜ皆は普通であることにそれほどこだわるのか?彼女はすべての子供や親、教師その他の人々に、独自性を讃え大切にしようと明るく響き渡る声で呼びかけています。それは人間のもつ潜在的な多様性を志高く証明するものです。

Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
I haven't told many people this,
あまり多くの人に話してはいませんが
00:12
but in my head, I've got
私の頭の中では
00:14
thousands of secret worlds all going on
何千もの秘密の世界が
00:16
all at the same time.
同時に進行中です
00:18
I am also autistic.
私は自閉症でもあります
00:21
People tend to diagnose autism
人々は自閉症という診断に
00:23
with really specific
check-box descriptions,
特殊なチェックリストのような解説を
結び付ける傾向があります
00:25
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
しかし実際には
私たちの姿は多種多様です
00:28
For instance, my little brother,
例えば 私の弟は
00:31
he's very severely autistic.
非常に重度の自閉症で
00:33
He's nonverbal. He can't talk at all.
全く話せません
00:35
But I love to talk.
ですが私は話すのが大好きです
00:37
People often associate autism
自閉症の人は
00:40
with liking maths and
science and nothing else,
数学と理科を好み
他は見向きもしないと連想されがちです
00:43
but I know so many autistic people
しかし私は創造的なことが大好きな
00:46
who love being creative.
自閉症の人をたくさん知っています
00:47
But that is a stereotype,
しかしそれはステレオタイプであり
00:50
and the stereotypes of things
物事に関するステレオタイプは
00:52
are often, if not always, wrong.
常にとは言わないまでも
しばしば間違っているものです
00:54
For instance, a lot of people
例えば 多くの人は自閉症と聞くと
00:57
think autism and think
"Rain Man" immediately.
即座に 『レインマン』 を思い浮かべます
01:00
That's the common belief,
「自閉症の人は皆 あのダスティン・ホフマンみたいだ」
という通説です
01:04
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
「自閉症の人は皆 あのダスティン・ホフマンみたいだ」
という通説です
01:06
and that's not true.
これは真実ではありません
01:09
But that's not just with
autistic people, either.
しかしこれは自閉症の人々だけに
限った話ではありません
01:12
I've seen it with LGBTQ people,
LGBTQ(性的少数派)や
01:15
with women, with POC people.
女性 POC(有色人種)の
人々の場合もそうです
01:17
People are so afraid of variety
人々は普通と違うことを恐れるあまり
01:19
that they try to fit everything
into a tiny little box
特定のラベルを貼った 小さな箱に
01:22
with really specific labels.
あらゆるものを
押し込んでしまおうとします
01:25
This is something that actually
これは実際に私の身に起きたことです
01:27
happened to me in real life:
これは実際に私の身に起きたことです
01:29
I googled "autistic people are ..."
ある時「自閉症の人々は…」と
グーグルで検索してみると―
01:31
and it comes up with suggestions
次に予想される文字の候補が出ます―
01:34
as to what you're going to type.
次に予想される文字の候補が出ます―
01:36
I googled "autistic people are ..."
私が「自閉症の人々は…」と入れた時
01:38
and the top result was "demons."
トップの結果は「悪魔だ」でした
01:40
That is the first thing that people think
人々が自閉症と聞いて
01:43
when they think autism.
最初に思い浮かぶのはこれなのです
01:45
They know.
よく分かってますね
01:47
(Laughter)
(笑)
01:49
One of the things I can do
because I'm autistic —
私が自閉症だからこそできることの1つは―
01:56
it's an ability rather than a disability —
これは障害というより能力ですね―
01:59
is I've got a very, very vivid imagination.
とても生き生きとした
想像力を持っていることです
02:01
Let me explain it to you a bit.
少し説明させて下さい
02:05
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
これは大半の時間
2つの世界を渡り歩くようなものです
02:06
There's the real world,
the world that we all share,
私たちが共有している現実の世界と
02:09
and there's the world in my mind,
心の中の世界とがあり
02:11
and the world in my mind
is often so much more real
しばしば この心の中の世界は
02:13
than the real world.
現実世界よりも遥かにリアルです
02:16
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
例えば 私はとても簡単に
心を解き放てます
02:19
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
自分を小さな箱に
押し込もうとしていないからです
02:22
That's one of the best
things about being autistic.
これは自閉症である
最も素晴らしい点の一つです
02:25
You don't have the urge to do that.
皆さんは そんな衝動に
駆られることはないでしょう
02:27
You find what you want to do,
皆さんは自分のしたいことや
02:29
you find a way to do it,
and you get on with it.
それを実現する方法を見つけて
どんどん取り組んでいきます
02:32
If I was trying to fit myself into a box,
もし私が自分を箱の中に
押し込もうとしていたら
02:35
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
私は今ここにいないでしょう
02:37
half the things that I have now.
今まで成し遂げたことの
半分もできなかったでしょう
02:39
There are problems, though.
しかし問題もあります
02:41
There are problems with being autistic,
自閉症だと問題があるのです
02:43
and there are problems with
having too much imagination.
それは想像力が豊かすぎることです
02:45
School can be a problem in general,
学校生活はたいてい
問題になりやすいのですが
02:48
but having also to explain to a teacher
授業が説明しがたいほど退屈で
02:50
on a daily basis
自分は密かに頭の中の世界に逃避して
02:54
that their lesson is inexplicably dull
現実の教室の中にはいないのだと
02:56
and you are secretly taking refuge
毎日のように 先生に
03:00
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
説明しなければならないのは
03:02
that adds to your list of problems.
新たな悩みの種になります
03:06
(Laughter)
(笑)
03:10
Also, when my imagination takes hold,
また私が想像力に支配されてしまうと
03:12
my body takes on a life of its own.
身体が独り歩きを始めます
03:16
When something very exciting
happens in my inner world,
心の中の世界で 何かとても
わくわくすることが起こった時
03:18
I've just got to run.
私は走り出します
03:21
I've got to rock backwards and forwards,
前後に身体を揺すったり
03:22
or sometimes scream.
時には叫びます
03:24
This gives me so much energy,
想像力は私に
とてつもないエネルギーをもたらすので
03:26
and I've got to have an
outlet for all that energy.
そのエネルギーのはけ口が
必要なのです
03:28
But I've done that ever
since I was a child,
しかし私は子供の頃からこうしてきました
03:31
ever since I was a tiny little girl.
幼い少女の頃からです
03:33
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
両親はそれを可愛いと思ってくれ
特に問題にしていませんでした
03:35
but when I got into school,
しかし私が学校に入学すると
03:38
they didn't really agree that it was cute.
もう可愛いとは言えなくなりました
03:39
It can be that people
don't want to be friends
代数学の授業中に叫び出す少女と
03:42
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
友達になりたくない人もいるかもしれません
03:44
And this doesn't normally
happen in this day and age,
これは今時 起こりそうにないことですが
03:47
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
自閉症の少女と友達になりたくない人も
いるかもしれません
03:51
It can be that people
don't want to associate
「普通」というラベルを貼った箱に
収まりきらない人と
03:55
with anyone who won't
or can't fit themselves
つきあいたくない人もいるかもしれません
03:58
into a box that's labeled normal.
つきあいたくない人もいるかもしれません
04:01
But that's fine with me,
でも私はそれで構いません
04:04
because it sorts the wheat from the chaff,
なぜならそれによって人を
選り分けることができ
04:06
and I can find which people
are genuine and true
誰が本当にいい人か 分かるので
04:08
and I can pick these people as my friends.
そういう人たちを友達に選べるのです
04:11
But if you think about it, what is normal?
しかし考えてみれば 「普通」とは何でしょう?
04:13
What does it mean?
「普通」とはどういう意味でしょうか?
04:17
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
それが今までで受けた
最高の褒め言葉だと想像して下さい
04:19
"Wow, you are really normal."
「君は実に普通だね」
04:21
(Laughter)
(笑)
04:24
But compliments are,
しかし褒め言葉って こうですよね
04:25
"you are extraordinary"
「君は人並み外れているね」
04:29
or "you step outside the box."
「型破りだね」とか
04:30
It's "you're amazing."
これは「素晴らしい」という意味です
04:32
So if people want to be these things,
では もしそう褒められたいのなら
04:33
why are so many people
striving to be normal?
なぜ多くの人は懸命に
普通になろうとするのでしょう?
04:35
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
なぜ人々は キラキラした個性を
型にはめ込んでしまうのでしょうか?
04:38
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
人々はあまりにも違いを恐れるあまり
全ての人を―
04:43
even people who don't want
to or can't, to become normal.
そうなりたいと思わない人や そうなれない人をも―
普通にしようとします
04:48
There are camps for LGBTQ people
LGBTQや自閉症の人々を
04:51
or autistic people to try and
make them this "normal,"
「普通」にしようとする訓練が存在します
04:54
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
今時 そんなことをするなんて
恐ろしいことです
04:58
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
私は自閉症であることや 想像力を犠牲にして
生きようとは一切しません
05:02
Because I am autistic,
私は自閉症のおかげで
05:07
I've presented documentaries to the BBC,
BBCのドキュメンタリーに出演したし
05:09
I'm in the midst of writing a book,
本を執筆している真っ最中だし
05:12
I'm doing this — this is fantastic —
この場でお話までしている
―素晴らしいわ―
05:14
and one of the best
things that I've achieved,
私が達成した
またはたぶん達成した
05:16
that I consider to have achieved,
最高な事の一つは
05:19
is I've found ways of communicating
弟や妹とのコミュニケーション方法を
見つけたことです
05:22
with my little brother and sister,
弟や妹とのコミュニケーション方法を
見つけたことです
05:24
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
先ほどお話ししたように 2人は話せません
05:26
And people would often write
off someone who's nonverbal,
そして人々は言葉を話せない人を
しばしば駄目だと見なします
05:29
but that's silly, because
my little brother and sister
馬鹿みたい
なぜなら私の弟や妹は
05:32
are the best siblings that
you could ever hope for.
皆さんが望みうる
最高のきょうだいだからです
05:35
They're just the best,
and I love them so much
2人はとにかく最高
私は大好きです
05:37
and I care about them
more than anything else.
彼らを他の何よりも
大事にしています
05:40
I'm going to leave you with one question:
最後に 皆さんに1つだけ
問いかけたいと思います
05:43
If we can't get inside the person's minds,
私たちが人の心の内に
触れることができないのなら―
05:46
no matter if they're autistic or not,
自閉症の人でも
そうでなくても構いませんが―
05:49
instead of punishing anything
that strays from normal,
普通から外れていることを
とがめるのではなく
05:51
why not celebrate uniqueness
その独自性を讃え
05:54
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
彼らが想像力を解き放てたことを
喜んではどうでしょうか?
05:56
Thank you.
ありがとうございました
06:00
(Applause)
(拍手)
06:02
Translator:Naoko Fujii
Reviewer:Shoko Takaki

sponsored links

Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”

Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.