TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
ロージー・キング: 自閉症がいかに私を解き放ち、私らしく感じさせてくれるか
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
「人々は普通と違うことを恐れるあまり、特定のラベルを貼った小さな箱に、あらゆるものを押し込んでしまおうとする」と、16歳のロージー・キングは言います。大胆でおてんばで、そして自閉症でもある彼女は知りたがっています―なぜ皆は普通であることにそれほどこだわるのか?彼女はすべての子供や親、教師その他の人々に、独自性を讃え大切にしようと明るく響き渡る声で呼びかけています。それは人間のもつ潜在的な多様性を志高く証明するものです。
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
あまり多くの人に話してはいませんが
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
私の頭の中では
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
何千もの秘密の世界が
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
同時に進行中です
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
私は自閉症でもあります
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
人々は自閉症という診断に
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
特殊なチェックリストのような解説を
結び付ける傾向があります
結び付ける傾向があります
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
しかし実際には
私たちの姿は多種多様です
私たちの姿は多種多様です
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
例えば 私の弟は
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
非常に重度の自閉症で
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
全く話せません
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
ですが私は話すのが大好きです
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
自閉症の人は
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
数学と理科を好み
他は見向きもしないと連想されがちです
他は見向きもしないと連想されがちです
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
しかし私は創造的なことが大好きな
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
自閉症の人をたくさん知っています
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
しかしそれはステレオタイプであり
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
物事に関するステレオタイプは
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
常にとは言わないまでも
しばしば間違っているものです
しばしば間違っているものです
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
例えば 多くの人は自閉症と聞くと
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
即座に 『レインマン』 を思い浮かべます
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
「自閉症の人は皆 あのダスティン・ホフマンみたいだ」
という通説です
という通説です
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
「自閉症の人は皆 あのダスティン・ホフマンみたいだ」
という通説です
という通説です
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
これは真実ではありません
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
しかしこれは自閉症の人々だけに
限った話ではありません
限った話ではありません
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
LGBTQ(性的少数派)や
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
女性 POC(有色人種)の
人々の場合もそうです
人々の場合もそうです
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
人々は普通と違うことを恐れるあまり
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
特定のラベルを貼った 小さな箱に
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
あらゆるものを
押し込んでしまおうとします
押し込んでしまおうとします
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
これは実際に私の身に起きたことです
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
これは実際に私の身に起きたことです
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
ある時「自閉症の人々は…」と
グーグルで検索してみると―
グーグルで検索してみると―
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
次に予想される文字の候補が出ます―
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
次に予想される文字の候補が出ます―
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
私が「自閉症の人々は…」と入れた時
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
トップの結果は「悪魔だ」でした
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
人々が自閉症と聞いて
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
最初に思い浮かぶのはこれなのです
01:47
They know.
39
95879
1906
よく分かってますね
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
(笑)
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
私が自閉症だからこそできることの1つは―
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
これは障害というより能力ですね―
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
とても生き生きとした
想像力を持っていることです
想像力を持っていることです
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
少し説明させて下さい
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
これは大半の時間
2つの世界を渡り歩くようなものです
2つの世界を渡り歩くようなものです
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
私たちが共有している現実の世界と
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
心の中の世界とがあり
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
しばしば この心の中の世界は
02:16
than the real world.
49
124651
2487
現実世界よりも遥かにリアルです
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
例えば 私はとても簡単に
心を解き放てます
心を解き放てます
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
自分を小さな箱に
押し込もうとしていないからです
押し込もうとしていないからです
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
これは自閉症である
最も素晴らしい点の一つです
最も素晴らしい点の一つです
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
皆さんは そんな衝動に
駆られることはないでしょう
駆られることはないでしょう
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
皆さんは自分のしたいことや
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
それを実現する方法を見つけて
どんどん取り組んでいきます
どんどん取り組んでいきます
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
もし私が自分を箱の中に
押し込もうとしていたら
押し込もうとしていたら
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
私は今ここにいないでしょう
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
今まで成し遂げたことの
半分もできなかったでしょう
半分もできなかったでしょう
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
しかし問題もあります
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
自閉症だと問題があるのです
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
それは想像力が豊かすぎることです
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
学校生活はたいてい
問題になりやすいのですが
問題になりやすいのですが
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
授業が説明しがたいほど退屈で
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
自分は密かに頭の中の世界に逃避して
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
現実の教室の中にはいないのだと
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
毎日のように 先生に
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
説明しなければならないのは
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
新たな悩みの種になります
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(笑)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
また私が想像力に支配されてしまうと
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
身体が独り歩きを始めます
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
心の中の世界で 何かとても
わくわくすることが起こった時
わくわくすることが起こった時
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
私は走り出します
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
前後に身体を揺すったり
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
時には叫びます
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
想像力は私に
とてつもないエネルギーをもたらすので
とてつもないエネルギーをもたらすので
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
そのエネルギーのはけ口が
必要なのです
必要なのです
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
しかし私は子供の頃からこうしてきました
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
幼い少女の頃からです
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
両親はそれを可愛いと思ってくれ
特に問題にしていませんでした
特に問題にしていませんでした
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
しかし私が学校に入学すると
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
もう可愛いとは言えなくなりました
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
代数学の授業中に叫び出す少女と
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
友達になりたくない人もいるかもしれません
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
これは今時 起こりそうにないことですが
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
自閉症の少女と友達になりたくない人も
いるかもしれません
いるかもしれません
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
「普通」というラベルを貼った箱に
収まりきらない人と
収まりきらない人と
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
つきあいたくない人もいるかもしれません
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
つきあいたくない人もいるかもしれません
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
でも私はそれで構いません
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
なぜならそれによって人を
選り分けることができ
選り分けることができ
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
誰が本当にいい人か 分かるので
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
そういう人たちを友達に選べるのです
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
しかし考えてみれば 「普通」とは何でしょう?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
「普通」とはどういう意味でしょうか?
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
それが今までで受けた
最高の褒め言葉だと想像して下さい
最高の褒め言葉だと想像して下さい
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
「君は実に普通だね」
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(笑)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
しかし褒め言葉って こうですよね
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
「君は人並み外れているね」
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
「型破りだね」とか
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
これは「素晴らしい」という意味です
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
では もしそう褒められたいのなら
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
なぜ多くの人は懸命に
普通になろうとするのでしょう?
普通になろうとするのでしょう?
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
なぜ人々は キラキラした個性を
型にはめ込んでしまうのでしょうか?
型にはめ込んでしまうのでしょうか?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
人々はあまりにも違いを恐れるあまり
全ての人を―
全ての人を―
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
そうなりたいと思わない人や そうなれない人をも―
普通にしようとします
普通にしようとします
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
LGBTQや自閉症の人々を
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
「普通」にしようとする訓練が存在します
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
今時 そんなことをするなんて
恐ろしいことです
恐ろしいことです
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
私は自閉症であることや 想像力を犠牲にして
生きようとは一切しません
生きようとは一切しません
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
私は自閉症のおかげで
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
BBCのドキュメンタリーに出演したし
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
本を執筆している真っ最中だし
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
この場でお話までしている
―素晴らしいわ―
―素晴らしいわ―
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
私が達成した
またはたぶん達成した
またはたぶん達成した
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
最高な事の一つは
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
弟や妹とのコミュニケーション方法を
見つけたことです
見つけたことです
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
弟や妹とのコミュニケーション方法を
見つけたことです
見つけたことです
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
先ほどお話ししたように 2人は話せません
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
そして人々は言葉を話せない人を
しばしば駄目だと見なします
しばしば駄目だと見なします
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
馬鹿みたい
なぜなら私の弟や妹は
なぜなら私の弟や妹は
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
皆さんが望みうる
最高のきょうだいだからです
最高のきょうだいだからです
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
2人はとにかく最高
私は大好きです
私は大好きです
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
彼らを他の何よりも
大事にしています
大事にしています
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
最後に 皆さんに1つだけ
問いかけたいと思います
問いかけたいと思います
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
私たちが人の心の内に
触れることができないのなら―
触れることができないのなら―
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
自閉症の人でも
そうでなくても構いませんが―
そうでなくても構いませんが―
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
普通から外れていることを
とがめるのではなく
とがめるのではなく
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
その独自性を讃え
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
彼らが想像力を解き放てたことを
喜んではどうでしょうか?
喜んではどうでしょうか?
06:00
Thank you.
132
348590
1576
ありがとうございました
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(拍手)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com