TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
Rosie King: Cum m-a eliberat autismul să devin cine sunt
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
„Oamenilor le e atât de frică de diversitate, încât încearcă să includă totul în categorii specifice”, ne spune Rosie King în vârstă de 16 ani, o persoană îndrăzneață, tupeistă și cu autism. Vrea să știe de ce este toată lumea atât de preocupată de normalitate? Face un apel răsunător către toți copiii, părinții, profesorii lor și tuturor, să celebreze unicitatea fiecărei persoane. O mărturie puternică asupra potențialului diversității umane.
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
Nu am spus-o multora,
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
dar am în minte
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
mii de lumi secrete
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
ce se derulează simultan.
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
Sunt și autistă.
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
Oamenii tind să diagnosticheze autismul
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
prin descrieri foarte exacte,
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
dar, în realitate, între noi
există o mare variabilitate.
există o mare variabilitate.
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
De exemplu, fratele meu mai mic
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
are autism sever.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
E non-verbal. Nu vorbește deloc.
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
Dar mie îmi place să vorbesc.
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
Oamenii deseori asociază autismul
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
doar cu plăcerea pentru
matematică și științe,
matematică și științe,
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
dar cunosc multe persoane autiste
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
cărora le place să fie creative.
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
E doar un stereotip
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
și stereotipurile
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
sunt, deseori,
dacă nu întotdeauna, greșite.
dacă nu întotdeauna, greșite.
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
De pildă, foarte mulți oameni,
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
când se gândesc la autism,
le vine în minte imediat „Rain Man”.
le vine în minte imediat „Rain Man”.
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
Aceasta este părerea comună,
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
fiecare persoană cu autism
e un Dustin Hoffman,
e un Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
iar asta nu e adevărat.
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
Dar asta nu se întâmplă
doar cu persoanele cu autism.
doar cu persoanele cu autism.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
Am văzut asta și cu minoritățile sexuale,
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
cu femeile, cu persoanele de culoare.
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
Lumea e atât de speriată de diversitate
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
încât încearcă să eticheteze orice,
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
cu etichete foarte specifice.
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
Iată ceva
ce mi s-a întâmplat în realitate.
ce mi s-a întâmplat în realitate.
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
Căutam pe Google
„persoanele cu autism sunt...”
„persoanele cu autism sunt...”
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
și apar sugestii
pentru ceea ce vrei să tastezi.
pentru ceea ce vrei să tastezi.
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
Căutam „persoanele cu autism sunt...”
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
și primul rezultat a fost „demoni”.
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
Acela e primul lucru
la care se gândesc oamenii
la care se gândesc oamenii
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
când se gândesc la autism.
01:47
They know.
39
95879
1906
Ei știu.
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
(Râsete)
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
Un lucru pe care-l pot face
pentru că am autism —
pentru că am autism —
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
mai degrabă o abilitate
decât o dizabilitate —
decât o dizabilitate —
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
e că am o imaginație
foarte, foarte bogată.
foarte, foarte bogată.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
Lăsați-mă să vă explic puțin.
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
E ca și cum aș fi, mai tot timpul,
în două lumi.
în două lumi.
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
În lumea reală,
lumea pe care o știm cu toții,
lumea pe care o știm cu toții,
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
și în lumea din mintea mea,
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
iar lumea din mintea mea
e adesea mult mai reală
e adesea mult mai reală
02:16
than the real world.
49
124651
2487
decât lumea reală.
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
E[foarte ușor pentru mine
să-mi las mintea liberă
să-mi las mintea liberă
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
pentru că nu încerc să mă încadrez
într-o anumită etichetă.
într-o anumită etichetă.
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
E unul din cele mai bune lucruri
când e vorba de autism.
când e vorba de autism.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
Nu ai imboldul de a face așa ceva.
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
Găsești ceea ce vrei să faci,
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
găsești modalitatea de a face
acel lucru și îl faci.
acel lucru și îl faci.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
De încercam să mă încadrez
sub o anumită etichetă.
sub o anumită etichetă.
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
nu eram aici, nu aș fi realizat
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
nici jumătate din lucrurile
pe care le am acum.
pe care le am acum.
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
Sunt totuși probleme.
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
Sunt probleme cu acest autism,
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
cu a avea prea multă imaginație.
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
Școala poate fi o problemă în general,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
dar și că trebuie
să îi explici profesoarei
să îi explici profesoarei
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
zilnic
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
că lecția este inexplicabil de plictisitoare
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
și că tu, în secret, te refugiezi
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
în lumea din capul tău
care nu are legătură cu lecția,
care nu are legătură cu lecția,
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
se adaugă listei tale de probleme.
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(Râsete)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
De asemenea,
când imaginația preia controlul,
când imaginația preia controlul,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
corpul meu are propria viață.
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
Când se întâmplă ceva palpitant
în lumea mea interioară,
în lumea mea interioară,
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
trebuie s-o iau la fugă,,
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
să mă legăn,
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
sau uneori strig.
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
Asta îmi dă foarte multă energie
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
și trebuie să o eliberez cumva.
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
Dar fac asta de când eram mică,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
de când eram fetiță.
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
Părinții mei ziceau că e drăguț
și nu și-au pus problema,
și nu și-au pus problema,
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
dar când am început școala,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
nu li se mai părea drăguț.
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
Poate că oamenii nu vor să fie prieteni
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
cu fata care începe să strige
la ora de algebră.
la ora de algebră.
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
Asta nu se mai întâmplă în prezent,
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
dar poate că oamenii nu vor
să se împrietenească cu fata autistă.
să se împrietenească cu fata autistă.
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
Poate că oamenii nu vor să fie asociați
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
cu cineva care nu poate
sau nu dorește să se integreze,
sau nu dorește să se integreze,
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
să se înregimenteze în „normal”.
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
Dar asta e bine pentru mine,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
așa se cerne neghina
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
și pot să-mi dau seama
cine e sincer și cinstit
cine e sincer și cinstit
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
și pot să îmi aleg astfel prietenii.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
Dacă stăm și ne gândim, ce este normal?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
Ce înseamnă?
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
Imaginați-l ca cel mai frumos compliment
primit vreodată:
primit vreodată:
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
„Uau, cât de normal ești.”
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(Râsete)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
Complimente sunt:
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
„ești extraordinar”
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
sau „ești o specie aparte”.
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
„Ești minunat”.
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
Dacă oamenilor le place
să fie făcuți așa,
să fie făcuți așa,
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
de ce atât de multă lume
se străduie să fie normală?
se străduie să fie normală?
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
De ce oamenii își revarsă
minunata lumină într-un șablon?
minunata lumină într-un șablon?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
Lumea e atât de speriată de diversitate,
încât încearcă să-i forțeze pe toți,
încât încearcă să-i forțeze pe toți,
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
chiar și pe oamenii care nu
vor sau nu pot, să devină normali.
vor sau nu pot, să devină normali.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
Sunt tabere pentru persoane LGBTQ
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
sau cu autism care încearcă
să le transforme în acest „normal”
să le transforme în acest „normal”
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
și este îngrozitor că oamenii
fac asta în ziua de azi.
fac asta în ziua de azi.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
Totuși, nu mi-aș negocia
autismul și imaginația cu lumea.
autismul și imaginația cu lumea.
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
Pentru că am autism,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
am prezentat documentare la BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
tocmai scriu o carte.
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
Fac asta, e fantastic,
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
și unul dintre cele mai bune
lucruri pe care le-am realizat,
lucruri pe care le-am realizat,
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
pe care eu consider că le-am realizat,
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
e că am găsit modalități de a comunica
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
cu fratele meu mai mic și cu sora mea
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
care, după cum am spus,
sunt non-verbali. Nu pot vorbi.
sunt non-verbali. Nu pot vorbi.
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
Oamenii adesea elimină din start
persoanele non-verbale,
persoanele non-verbale,
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
dar asta e o prostie,
fratele meu mai mic și sora mea
fratele meu mai mic și sora mea
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
sunt cele mai bune rude
pe care și le-ar putea dori cineva.
pe care și le-ar putea dori cineva.
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
Sunt grozavi și îi iubesc foarte mult
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
și țin la ei mai mult decât la
orice altceva.
orice altceva.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
Închei cu o întrebare:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
Dacă nu putem pătrunde
în mintea unei persoane,
în mintea unei persoane,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
indiferent dacă are sau nu au autism,
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
în loc să sancționăm tot ce se
abate de la normal,
abate de la normal,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
de ce să nu celebrăm unicitatea
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
și să ne bucurăm de fiecare dată
când cineva dă frâu liber imaginației?
când cineva dă frâu liber imaginației?
06:00
Thank you.
132
348590
1576
Vă mulțumesc.
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(Aplauze)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com