ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com
TED-Ed

Tierney Thys and Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Tierney Thys + Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Filmed:
1,440,282 views

New videography techniques have opened up the oceans' microscopic ecosystem, revealing it to be both mesmerizingly beautiful and astoundingly complex. Explore this hidden world that underpins our own food chain -- in the first-ever TEDTalk given by a fish ...
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(음악)
00:30
[Stories이야기 from the Sea바다]
0
17000
2976
바다로부터 온 이야기들
"물고기 이야기: 플랑크톤으로
사는 나의 비밀스러운 삶"
00:34
[Fish물고기 Tale이야기
My Secret비밀 Life as Plankton플랑크톤]
1
21198
4976
(음악)
내가 어떻게 여기에 왔지?
00:42
How did I get here?
2
29496
1318
00:45
Well, it's a stranger낯선 사람 story이야기
than you might think.
3
32506
3051
글쎄... 너한테는 이상하게 들릴지도 몰라
00:50
I came왔다 from a world세계 of drifters표류하는 사람,
4
37028
3255
나는 떠돌이들이 사는 세상에서 왔어
00:53
a place장소 few조금 humans인간 have ever seen.
5
40307
2579
극소수의 사람들만 본 적이 있는 곳.
플랑크톤이 사는 세상.
00:56
The world세계 of plankton플랑크톤.
6
43979
1606
01:00
I came왔다 from a batch일괄 of a million백만 eggs달걀,
and only a few조금 of us survived살아남은.
7
47491
4667
나는 수백만개의 알들 속에서 태어났지.
몇몇만 살아남았어.
01:08
When I became되었다 a larva유충,
I moved움직이는 among사이에 other drifters표류하는 사람.
8
55092
3640
내가 애벌레가 되었을 때
나는 다른 떠돌이들 사이를 헤집고 다녔지
01:12
["Plankton플랑크톤" comes온다 from the Greek그리스 사람
"planktosplanktos" for wandering방랑]
9
59472
4653
[플랑크톤(Plankton)은 '돌아다니다'는 뜻의
그리스어 "planktos"에서 나왔다.]
01:21
My fellow사람 plankton플랑크톤 came왔다 in all sizes크기,
from tiny작은 algae조류 and bacteria박테리아
10
68138
5191
내 동료 플랑크톤들은 온갖 크기로 나타나지
아주 작은 조류와 세균부터
01:26
to animals동물 longer더 길게 than a blue푸른 whale고래.
11
73353
2490
흰긴수염고래보다 더 긴 동물까지.
나는 어린이집을
01:33
I shared공유 된 my nursery양식장
with other embryos배아 and juveniles청소년,
12
80781
4593
다른 배아와 어린 새끼들과 공유했지.
01:38
from clams조개 and crabs
to sea바다 urchins성게 and anemones말미잘.
13
85398
3966
조개와 게부터 성게와 말미잘까지 말이야.
(플랑크톤의 움직임을 나타내는 소리)
01:45
(High높은 pitch피치 sound소리)
14
92445
1300
01:46
We drifting표류 animals동물
are called전화 한 zooplankton동물성 플랭크톤.
15
93769
3271
우리처럼 떠도는 동물들은
동물성 플랑크톤이라고 불러
01:51
The most가장 common공유지 animals동물 here
are copepods요각류 and krill새우.
16
98567
4478
여기서 가장 흔한 동물은
요각류(작은 갑각류 일종)와 크릴 새우들이야.
01:56
(Buzzing윙윙 거리다)
17
103069
1000
네가 온 세상을 뒤져볼 수는 있겠지,
01:59
You could search수색 the world세계 over,
18
106332
1967
02:01
but you'd당신은 never find a place장소
more diverse다양한 than my childhood어린 시절 home.
19
108323
3767
그래도 내 어린 시절 보금자리보다
더 다채로웠던 곳은 찾을 수 없을걸!
02:06
A teaspoon티스푼 of seawater바닷물
20
113905
1978
한 찻숟가락에 담긴 바닷물에는
02:08
can contain있다 more
than a million백만 living생활 creatures생물.
21
115907
2864
살아있는 생물들이 백만도 넘어
하지만 살아남기는 힘들지.
02:14
It can be a pretty예쁜 tough강인한
existence존재, though그래도.
22
121920
2994
02:17
Trillions수조 are born타고난 here,
but only a few조금 make it to adulthood성인 임.
23
124938
4142
수조가 넘는 생명들이 여기서 태어나지
그러나 몇몇만 성체로 자라나지.
그는 아마 핀의 머리보다 작을걸
02:27
He may할 수있다 be no larger더 큰 than a pin head머리,
24
134048
2589
02:29
but this crab larva유충
is an arrow화살 worm's벌레의 worst가장 나쁜 nightmare악몽.
25
136661
3856
그런데 이 게의 애벌레는
화살 벌레한테는 재앙이야
02:35
(Bumping지원 해주 noises소음)
26
142229
2751
(플랑크톤의 움직임을 나타내는 소리)
02:45
(Buzzing윙윙 거리다)
27
152332
1301
02:48
Epic서사시 battles전투 between중에서 carnivores육식 동물
like these are just one way to get food식품.
28
155831
4603
이런 포식자들 사이에서 벌어지는 치열한 전투는
먹이를 얻는 하나의 수단일 뿐이야
02:54
But the real레알 powers권력
of this place장소 come from phytoplankton식물성 플랑크톤.
29
161754
4260
하지만 이 곳의 진짜 힘은
식물성 플랑크톤에서 나오지
햇빛과 이산화탄소를
03:00
Single-celled단일 세포 life
30
167361
1206
먹을 수 있는 황금으로 만들어내는
03:01
that transforms변환 sunlight햇빛
and carbon탄소 dioxide이산화물
31
168591
2783
03:04
into edible먹을 수 있는 gold.
32
171398
1462
단세포 생명체거든.
03:13
Phytoplankton식물성 플랑크톤 are the base베이스
for the largest가장 큰 food식품 web편물 in the world세계.
33
180462
4146
세상에서 가장 큰 먹이 그물을
받치고 있는게 식물성 플랑크톤이지.
03:19
During동안 the night,
34
186983
1638
밤에
03:21
many많은 animals동물 like me
would rise오르기 up from the depths깊은 곳
35
188645
2592
나와 같은 많은 동물들이 저 깊은 곳에서 일어나
03:24
to feed먹이 on this sun-powered태양 전원 공급 feast잔치.
36
191261
2875
햇볕으로 만들어낸 이 잔치 음식을 먹지.
(플랑크톤의 움직임을 나타내는 소리)
03:28
(MaracaMaraca sound소리)
37
195056
1625
03:31
I was part부품 of the largest가장 큰 daily매일
migration이주 of life on Earth지구.
38
198830
3902
내가 바로 지구상에서 가장 크게 일어나는
생명체들의 주야 이동의 일원이야.
03:38
During동안 the day,
39
205197
1563
낮에는
03:39
I'd return반환 to the darkness어둠,
where I'd join어울리다 my bizarre기괴한 companions동행자.
40
206784
4143
어둠으로 돌아가 괴기하게 생긴
동료들과 함께 하지.
(플랑크톤의 움직임을 나타내는 소리)
03:45
(High높은 pitch피치 buzz버저 소리)
41
212682
1523
03:47
(Flapping플 래핑 noises소음)
42
214229
1193
03:48
Cannibals식 인종, like this
sea바다 butterfly나비 mollusk연체 동물,
43
215446
3114
이 익족류(翼足類) 연체동물과 같이
03:51
that eats먹다 its next다음 것 of kin혈연.
44
218584
1677
가장 가까운 친척들을 먹는
육식성 동물들과
03:57
And comb jellies젤리,
45
224983
1638
마치 무지갯빛 속눈썹 같은
섬모들로 헤엄치는
03:59
that beat박자 cilia속눈썹 like rainbowedrainbowed eyelashes속눈썹.
46
226645
3219
빗해파리들
04:08
Some of these snare올무
their그들의 prey먹이 with sticky어려운 tentacles촉수,
47
235907
2845
이들 중 몇몇은 끈적이는 촉수로
덫을 놓아 먹이를 잡지
04:12
while others다른 사람 just take
a bite물다 out of their그들의 cousins사촌.
48
239834
3358
반면 다른 애들은
그냥 사촌들을 물어버려
04:18
And siphonophores사이 포노 포어
49
245245
1484
그리고 독이 든 미끼를 이용해 먹이를 잡는
04:19
that catch잡기 prey먹이 with toxic유독 한 fishing어업 lures미끼.
50
246753
2588
관해파리들
04:28
But my favorite특히 잘하는 would have
to be the crustacean갑각류 PhronimaPhronima.
51
255246
3778
그러나 내가 가장 좋아하는 애는
갑각류 입주영리옆새우(Phronima)야
04:33
Its monstrous거대한 looks외모 inspired영감을 얻은
the movie영화 "Aliens외계인."
52
260276
3292
괴물같은 생김새는
영화 '에일리언'을 만들게 했지.
04:38
It can catch잡기 tiny작은 bits조금 in its bristles강모,
53
265215
2837
그들은 강모(짧고 뻗뻗한 털)를 이용해
아주 작은 것들을 잡을 수 있어
04:41
but prefers선호하는 larger더 큰 prey먹이 like salpssalps.
54
268076
2689
하지만 살프(Salp,식물성 플랑크톤의 일종)
와 같이 더 큰 먹이를 좋아하지
04:47
With two sets세트 of eyes,
this female여자 prowls배회하다 the deeper더 깊은 water.
55
274553
4430
두 쌍의 눈을 가진 이 암놈은
먹이를 찾아 깊은 물 속을 돌아다녀.
04:54
Prey먹이 in hand,
56
281307
1807
먹이가 손에 들어오면
04:56
she performs수행하다 one
of the strangest이상한 behaviors행동
57
283138
2658
동물 왕국 전체에서
가장 이상한 짓을 해.
04:58
in the entire완전한 animal동물 kingdom왕국.
58
285820
1738
05:03
With body신체 parts부분품 from her victims피해자,
59
290908
2390
먹이의 일부를 가지고
05:06
she delicately섬세하게 assembles조립하다
a barrel-like배럴 모양의 home
60
293322
3592
통처럼 생긴 집을 섬세하게 만들어내지
05:09
feeding급송 her young어린 until...까지 they can drift경향 off
and survive생존하다 on their그들의 own개인적인.
61
296938
3713
자기 새끼들이 떠돌면서 스스로 살아갈 수
있을 때까지 키울 수 있는 공간이 되는거야
05:17
Best베스트 of all, they make the perfect완전한
snack간식 for a small작은 fish물고기 like me.
62
304722
5139
특히 나처럼 작은 물고기한테는
그것들이 최고의 간식이야.
05:25
Here among사이에 the plankton플랑크톤,
63
312785
2037
여기 플랑크톤들 속에서
05:27
the food식품 web편물 is so tangled얽힌 and complex복잡한,
64
314846
3575
먹이 그물은 아주 복잡하고 또 서로 얽혀있어서
05:31
even scientists과학자들 don't know who eats먹다 whom누구에게.
65
318445
2984
과학자들조차 누가 누구를 먹는지 몰라
그러나 나는 알아
05:36
But I do.
66
323900
1333
05:41
At least가장 작은 now you know a bit비트 of my story이야기.
67
328938
2856
최소한 지금 당신은
내 이야기의 일부를 알고 있지
05:45
There's so much more to me
than just a tasty맛좋은 meal식사.
68
332784
3133
나에게는 그저 한 끼의 맛있는 식사보다
더 많은 비밀들이 있어
작가 : 티어니 티스, 크리스쳔 사데
이야기 진행 : 커크 롬바르드
애니메이션 : 노아 사데
Translated by Hwang Jeong yeon
Reviewed by Gemma EJ Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com