ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED-Ed

Chris Anderson (TED): Questions no one knows the answers to

Filmed:
17,835,841 views

In a new TED-Ed series designed to catalyze curiosity, TED Curator Chris Anderson shares his obsession with questions that no one (yet) knows the answers to. A short intro leads into two questions: Why can't we see evidence of alien life? on.ted.com/AlienLife and How many universes are there? on.ted.com/HowMany ... Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Música)
Num típico dia de escola,
00:15
On a typicaltípica day at schoolescola,
0
15448
2675
inúmeras horas são passadas
a aprender respostas para perguntas.
00:18
endlesssem fim hourshoras are spentgasto learningAprendendo
the answersresponde to questionsquestões,
1
18147
4584
Mas vamos fazer o oposto agora mesmo.
00:22
but right now, we'llbem do the oppositeoposto.
2
22755
2296
Vamos focar-nos em perguntas para as quais
não podemos saber as respostas,
00:26
We're going to focusfoco on questionsquestões
where you can't learnaprender the answersresponde
3
26384
3143
porque não são conhecidas.
00:29
because they're unknowndesconhecido.
4
29551
1425
Costumava andar intrigado com uma série
de coisas quando era rapaz.
00:31
I used to puzzleenigma about a lot of things
as a boyGaroto, for exampleexemplo:
5
31320
5318
Por exemplo, como seria ser cão?
00:36
What would it feel like to be a dogcachorro?
6
36662
2415
Os peixes sentem dor?
00:39
Do fishpeixe feel paindor?
7
39101
1875
E os insetos?
00:41
How about insectsinsetos?
8
41412
1450
O Big Bang foi só um acidente?
00:43
Was the BigGrande BangEstrondo just an accidentacidente?
9
43784
2864
E Deus, existe?
00:47
And is there a God?
10
47607
1369
00:49
And if so, how are we so sure
that it's a He and not a She?
11
49000
4533
E, se existir, como é que temos tanta certeza
de que é um Ele e não uma Ela?
Porque é que tantas pessoas e animais inocentes
sofrem coisas terríveis?
00:53
Why do so manymuitos innocentinocente people
and animalsanimais sufferSofra terribleterrivel things?
12
53557
3185
Há mesmo um plano para a minha vida?
00:57
Is there really a planplano for my life?
13
57544
1920
O futuro ainda está por ser escrito
01:00
Is the futurefuturo yetainda to be writtenescrito,
14
60596
1751
ou já está escrito e simplesmente não o conseguimos ver?
01:02
or is it already writtenescrito
and we just can't see it?
15
62371
3393
Mas então, tenho livre-arbítrio?
Quem sou eu, já agora?
01:05
But then, do I have freelivre will?
I mean, who am I anywayde qualquer forma?
16
65788
2944
Sou apenas uma máquina biológica?
01:08
Am I just a biologicalbiológico machinemáquina?
17
68756
1524
Mas então, porque é que sou consciente?
O que é a consciência?
01:11
But then, why am I consciousconsciente?
What is consciousnessconsciência?
18
71371
3285
Os robôs tornar-se-ão conscientes, um dia?
01:15
Will robotsrobôs becometornar-se consciousconsciente one day?
19
75768
1937
Quer dizer, eu como que supus que, um dia,
01:19
I mean, I kindtipo of assumedassumiu that some day
20
79291
2406
me dariam as respostas a todas estas perguntas.
01:21
I would be told the answersresponde
to all these questionsquestões.
21
81721
2656
Alguém tem de saber, certo?
01:25
SomeoneAlguém mustdevo know, right?
22
85557
1844
Adivinhem? Ninguém sabe.
01:28
GuessAcho que what? No one knowssabe.
23
88517
2309
A maioria destas perguntas intriga-me
agora mais do que nunca.
01:32
MostMaioria of those questionsquestões
puzzleenigma me more now than ever.
24
92167
3593
Mas mergulhar nelas é entusiasmante
01:35
But divingmergulho into them is excitingemocionante
25
95784
2503
porque nos leva à vanguarda do conhecimento
e nunca se sabe o que lá vamos encontrar.
01:38
because it takes you
to the edgeBeira of knowledgeconhecimento,
26
98311
2283
01:40
and you never know what you'llvocê vai find there.
27
100618
2000
Duas perguntas, então –
01:43
So, two questionsquestões that no one
on EarthTerra knowssabe the answerresponda to.
28
103921
5576
perguntas para as quais ninguém
à face da Terra tem resposta...
(Música)
[Quantos Universos existem?]
01:50
(MusicMúsica)
29
110704
1685
01:52
[How manymuitos universesuniversos are there?]
30
112413
3699
Às vezes, quando estou num longo voo de avião,
01:57
SometimesÀs vezes when I'm on a long planeavião flightvoar,
31
117812
2164
02:00
I gazeolhar out at all those
mountainsmontanhas and desertsdesertos
32
120000
2868
vejo lá fora todas aquelas montanhas e desertos
e tento imaginar, na minha cabeça,
quão vasta a Terra é.
02:02
and try to get my headcabeça
around how vastgrande our EarthTerra is.
33
122892
2702
E, depois, lembro-me de que há algo
que vemos todos os dias
02:06
And then I rememberlembrar
that there's an objectobjeto we see everycada day
34
126608
2762
em que caberiam literalmente
um milhão de Terras:
02:09
that would literallyliteralmente fitem forma
one millionmilhão EarthsTerras insidedentro it:
35
129394
3598
O sol. Parece impossivelmente grande,
02:13
the SunSol.
36
133016
1016
02:14
It seemsparece impossiblyimpossivelmente biggrande.
37
134056
1610
mas na vastidão do universo, é um pionés,
02:15
But in the great schemeesquema
of things, it's a pinprickpicada de agulha,
38
135690
3460
uma de cerca de 400 mil milhões de estrelas
na Via Láctea,
02:19
one of about 400 billionbilhão starsestrelas
in the MilkyLeitoso Way galaxygaláxia,
39
139174
3944
que podemos ver numa noite clara
02:23
whichqual you can see on a clearClaro night
40
143142
2052
como uma névoa branca, pálida
e espalhada pelo céu.
02:25
as a palepálido whitebranco mistnévoa
stretchedesticado acrossatravés the skycéu.
41
145218
2143
E isto é o menos. Há talvez
100 mil milhões de galáxias
02:28
And it getsobtém worsepior.
42
148511
1099
02:29
There are maybe 100 billionbilhão galaxiesgaláxias
detectabledetectável by our telescopestelescópios.
43
149634
3285
detetáveis pelos nossos telescópios.
Ou seja, se cada estrela fosse do tamanho
de um único grão de areia,
02:33
So if eachcada starEstrela was the sizeTamanho
of a singlesolteiro graingrão of sandareia,
44
153758
4279
só a Via Láctea teria estrelas suficientes para encher
02:38
just the MilkyLeitoso Way has enoughsuficiente starsestrelas
45
158061
2000
um pedaço de praia de 9 x 9 metros,
02:40
to fillencher a 30-foot-pé by 30-foot-pé
stretchesticam of beachde praia
46
160085
2658
com um metro de profundidade de areia.
02:42
threetrês feetpés deepprofundo with sandareia.
47
162767
1841
E a Terra inteira não tem praias suficientes
02:45
And the entireinteira EarthTerra
doesn't have enoughsuficiente beachespraias
48
165903
2702
para representar todas as estrelas
de todo o universo.
02:48
to representrepresentar the starsestrelas
in the overallNo geral universeuniverso.
49
168629
2610
Uma praia assim estender-se-ia por, literalmente,
centenas de milhões de quilómetros.
02:51
SuchTais a beachde praia would continuecontinuar for literallyliteralmente
hundredscentenas of millionsmilhões of milesmilhas.
50
171263
3551
Santo Stephen Hawking, isto é muita estrela!
02:55
HolySanto StephenStephen HawkingHawking,
that is a lot of starsestrelas.
51
175791
3185
Mas ele e outros físicos creem agora numa realidade
02:59
But he and other physicistsfísicos
now believe in a realityrealidade
52
179968
2924
que é inimaginavelmente ainda maior.
03:02
that is unimaginablyinimaginavelmente biggerMaior still.
53
182916
2183
Quer dizer, primeiro, as 100 mil milhões de
galáxias ao alcance dos nossos telescópios
03:06
I mean, first of all,
the 100 billionbilhão galaxiesgaláxias
54
186002
2182
03:08
withindentro rangealcance of our telescopestelescópios
55
188208
1508
são provavelmente uma minúscula fração do total.
03:09
are probablyprovavelmente a minusculeminúsculo
fractionfração of the totaltotal.
56
189740
2589
O próprio espaço está a expandir-se
a um ritmo acelerado.
03:12
SpaceEspaço itselfem si is expandingexpandindo
at an acceleratingacelerando paceritmo.
57
192353
4002
A vasta maioria das galáxias
03:16
The vastgrande majoritymaioria of the galaxiesgaláxias
58
196379
2379
está a separar-se de nós tão rapidamente que
a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós.
03:18
are separatingseparando from us so fastvelozes
that lightluz from them maypode never reachalcance us.
59
198782
3607
Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra
03:23
Still, our physicalfisica realityrealidade here on EarthTerra
60
203257
2724
está intimamente ligada a essas galáxias
distantes e invisíveis.
03:26
is intimatelyintimamente connectedconectado
to those distantdistante, invisibleinvisível galaxiesgaláxias.
61
206005
3932
Podemos pensar nelas como parte
do nosso universo.
03:29
We can think of them
as partparte of our universeuniverso.
62
209961
2195
Constitutem um único e gigante edifício
03:32
They make up a singlesolteiro, giantgigante edificeedifício
63
212744
2232
03:35
obeyingobedecendo the samemesmo physicalfisica lawsleis
and all madefeito from the samemesmo typestipos of atomsátomos,
64
215000
3460
que obedece às mesmas leis físicas e é todo feito
do mesmo tipo de átomos – eletrões, protões,
quarks, neutrinos – que nos constituem a nós.
03:38
electronselétrons, protonsprótons, quarksquarks, neutrinosneutrinos,
that make up you and me.
65
218484
3537
Contudo, teorias recentes da física,
incluindo uma chamada de teoria das cordas,
03:42
HoweverNo entanto, recentrecente theoriesteorias in physicsfísica,
includingIncluindo one calledchamado stringcorda theoryteoria,
66
222690
4279
vêm agora dizer-nos que poderá haver
inúmeros outros universos
03:46
are now tellingdizendo us there could be
countlessinúmeros other universesuniversos
67
226993
2983
03:50
builtconstruído on differentdiferente typestipos of particlespartículas,
68
230000
1976
constituídos por diferentes tipos de partículas,
03:52
with differentdiferente propertiespropriedades,
obeyingobedecendo differentdiferente lawsleis.
69
232000
2381
com diferentes propriedades,
obedecendo a diferentes leis.
A maioria destes universos
nunca poderia conter vida
03:54
MostMaioria of these universesuniversos
could never supportApoio, suporte life,
70
234928
2508
e pode existir e deixar de existir
num nanossegundo.
03:57
and mightpoderia flashinstantâneo in and out
of existenceexistência in a nanosecondnanosegundo.
71
237460
2976
Mas, de qualquer maneira, combinados
constituem um vasto multiverso
04:01
But nonethelessNão obstante, combinedcombinado,
they make up a vastgrande multiverseMultiverso
72
241085
3475
de possíveis universos com até 11 dimensões,
04:04
of possiblepossível universesuniversos
in up to 11 dimensionsdimensões,
73
244584
3038
o que inclui maravilhas para lá
daquilo que alguma vez possamos imaginar.
04:07
featuringapresentando wondersmaravilhas
beyondalém our wildestmais selvagem imaginationimaginação.
74
247646
3734
A versão vigente da teoria das cordas
prevê um multiverso
04:12
The leadingconduzindo versionversão of stringcorda theoryteoria
predictsprevê a multiverseMultiverso
75
252206
2873
constituído por 10 500 universos.
04:15
madefeito up of 10 to the 500 universesuniversos.
76
255103
1873
04:17
That's a one followedseguido by 500 zeroszeros,
77
257000
3869
Isto é um 1 seguido de 500 zeros,
um número tão grande que se cada átomo
04:20
a numbernúmero so vastgrande that if everycada atomátomo
78
260892
2402
no nosso universo observável
tivesse o seu próprio universo
04:23
in our observableobservável universeuniverso
had its ownpróprio universeuniverso,
79
263318
4106
e todos os átomos de todos esses universos
tivessem, cada um,
04:27
and all of the atomsátomos
in all those universesuniversos eachcada had
80
267448
2429
o seu próprio universo, e repetíssemos isto
04:29
theirdeles ownpróprio universeuniverso,
81
269901
1983
04:32
and you repeatedrepetido that for two more cyclesciclos,
82
272000
2322
por mais dois ciclos,
04:34
you'dvocê gostaria still be at a tinyminúsculo
fractionfração of the totaltotal,
83
274346
3401
ainda teríamos uma minúscula fração do total
nomeadamente: um trilionésimo do trilionésimo do trilionésimo do trilionésimo [...] do trilionésimo.
04:37
namelynomeadamente, one trilliontrilhão trilliontrilhão trilliontrilhão
trilliontrilhão trilliontrilhão trilliontrilhão trilliontrilhão
84
277771
3477
04:41
trilliontrilhão trilliontrilhão trilliontrilhão trilliontrilhão
trilliontrilhão trilliontrilhão trilliontrilhão trillionthtrilionésimo.
85
281272
4736
Mas mesmo este número
04:46
(LaughterRiso)
86
286421
1313
04:47
But even that numbernúmero
is minusculeminúsculo comparedcomparado to anotheroutro numbernúmero:
87
287758
4465
é minúsculo comparado com outro número:
o infinito.
04:53
infinityinfinito.
88
293012
1008
Alguns físicos pensam que o contínuo espaço-tempo
é literalmente infinito
04:54
Some physicistsfísicos think the space-timeespaço-tempo
continuumcontinuum is literallyliteralmente infiniteinfinito
89
294488
3191
e que contém um número infinito
dos chamados universos compactos,
04:57
and that it containscontém an infiniteinfinito numbernúmero
of so-calledassim chamado pocketbolso universesuniversos
90
297703
3377
com propriedades variáveis.
05:01
with varyingvariando propertiespropriedades.
91
301104
1143
Como é que está o vosso cérebro?
05:03
How'sComo está your braincérebro doing?
92
303107
1129
A teoria quântica acrescenta uma nuance
completamente nova.
05:05
QuantumQuântica theoryteoria addsacrescenta a wholetodo newNovo wrinkleruga.
93
305061
1915
05:07
I mean, the theory'steoria been provenprovado
trueverdade beyondalém all doubtdúvida,
94
307000
2652
Quer dizer, a teoria foi provada verdadeira
para lá de qualquer dúvida,
mas interpretá-la é desconcertante.
05:09
but interpretinginterpretação it is bafflingdesconcertante,
95
309676
2209
E alguns físicos acham que
só a conseguimos compreender
05:11
and some physicistsfísicos think
you can only un-baffleun-defletor it
96
311909
3097
se imaginarmos que imensos
universos paralelos
05:15
if you imagineImagine that hugeenorme numbersnúmeros
of parallelparalelo universesuniversos
97
315030
2602
estão a ser criados a todo o instante,
05:17
are beingser spawnedgerou everycada momentmomento,
98
317656
2581
e muitos destes universos seriam, na verdade,
muito parecidos com o mundo em que estamos,
05:20
and manymuitos of these universesuniversos would actuallyna realidade
be very like the worldmundo we're in,
99
320261
3524
incluiriam múltiplas cópias de nós próprios.
05:23
would includeincluir multiplemúltiplo copiescópias of you.
100
323809
2152
Num desses universos, licenciar-nos-íamos
com distinção
05:25
In one suchtal universeuniverso,
you'dvocê gostaria graduategraduado with honorshonras
101
325985
2506
e casar-nos-íamos com a pessoa
dos nossos sonhos.
05:28
and marrycasar the personpessoa of your dreamssonhos,
and in anotheroutro, not so much.
102
328515
4052
Num outro, nem por isso.
Bem, há ainda alguns cientistas
que dirão: disparate.
05:33
Well, there are still some scientistscientistas
who would say, hogwashlavagem de porco.
103
333293
2984
A única resposta com sentido para a pergunta
de quantos universos existem é um.
05:36
The only meaningfulsignificativo answerresponda to the questionquestão
of how manymuitos universesuniversos there are is one.
104
336301
3905
Um único universo.
05:40
Only one universeuniverso.
105
340822
1154
E alguns filósofos e místicos
05:42
And a fewpoucos philosophersfilósofos
and mysticsmísticos mightpoderia argueargumentar
106
342678
3198
poderão argumentar que até mesmo o nosso
próprio universo é uma ilusão.
05:45
that even our ownpróprio universeuniverso is an illusionilusão.
107
345900
2649
Portanto, como podem ver, neste momento
05:49
So, as you can see, right now
108
349672
1381
não há unanimidade sobre esta pergunta,
nem perto disso.
05:51
there is no agreementacordo
on this questionquestão, not even closefechar.
109
351077
3671
Tudo o que sabemos é que a resposta
está algures entre o zero e o infinito.
05:54
All we know is the answerresponda is somewherealgum lugar
betweenentre zerozero and infinityinfinito.
110
354772
3487
Bem, e acho que sabemos
uma outra coisa.
05:59
Well, I guessacho we know one other thing.
111
359173
1974
Este é um tempo mesmo excitante
para se estudar física.
06:01
This is a prettybonita coollegal time
to be studyingestudando physicsfísica.
112
361782
3194
06:05
We just mightpoderia be undergoingpassando por
the biggestmaior paradigmparadigma shiftmudança in knowledgeconhecimento
113
365000
3653
Podemos estar simplesmente a assistir
à maior mudança paradigmática no conhecimento
que a humanidade alguma vez assistiu.
06:08
that humanityhumanidade has ever seenvisto.
114
368677
1811
06:10
(MusicMúsica)
115
370512
2699
(Música)
[Por que é que não conseguimos
ver vida alienígena?]
06:14
[Why can't we see evidenceevidência of alienestrangeiro life?]
116
374609
2800
Algures neste vasto universo,
06:17
SomewhereEm algum lugar out there in that vastgrande universeuniverso
117
377704
3149
há certamente inúmeros outros planetas
a fervilhar de vida.
06:20
there mustdevo surelycertamente be countlessinúmeros
other planetsplanetas teemingaliando with life.
118
380877
3060
Mas porque é que não encontramos
nenhuma evidência disso?
06:23
But why don't we see any evidenceevidência of it?
119
383961
2015
Bem, há uma famosa pergunta
feita por Enrico Fermi em 1950:
06:27
Well, this is the famousfamoso questionquestão
askedperguntei by EnricoEnrico FermiFermi in 1950:
120
387265
3000
"Onde está toda a gente?"
06:30
Where is everybodytodo mundo?
121
390289
1478
Teorias da conspiração defendem que há ovnis
a visitar-nos a toda a hora
06:33
ConspiracyConspiração theoriststeóricos claimafirmação that UFOsOVNIs
are visitingvisitando all the time
122
393006
3814
e que os relatórios estão só a ser encobertos
mas, honestamente, não são muito convincentes.
06:36
and the reportsrelatórios are just beingser coveredcoberto up,
123
396844
2146
06:39
but honestlyhonestamente, they aren'tnão são very convincingconvincente.
124
399014
2844
Mas isto deixa-nos um verdadeiro enigma.
06:41
But that leavessai a realreal riddleRiddle.
125
401882
1429
No ano passado, o observatório espacial Kepler
06:44
In the pastpassado yearano,
the KeplerKepler spaceespaço observatoryObservatório
126
404330
2690
descobriu centenas de planetas
em volta de estrelas próximas.
06:47
has foundencontrado hundredscentenas of planetsplanetas
just around nearbynas proximidades starsestrelas.
127
407044
2881
E se extrapolarmos esses dados,
06:50
And if you extrapolateextrapolar that datadados,
128
410580
1731
parece que poderá haver meio bilião de planetas
06:52
it looksparece like there could
be halfmetade a trilliontrilhão planetsplanetas
129
412335
3362
só na nossa galáxia.
06:55
just in our ownpróprio galaxygaláxia.
130
415721
1365
Se apenas 1 em 10 000 tiver condições
06:58
If any one in 10,000 has conditionscondições
131
418267
2087
que possam permitir a existência de vida,
07:00
that mightpoderia supportApoio, suporte a formFormato of life,
132
420378
2598
07:03
that's still 50 millionmilhão possiblepossível
life-harboringabrigando a vida planetsplanetas
133
423000
2976
isso ainda são 50 milhões de possíveis
planetas contendo vida
07:06
right here in the MilkyLeitoso Way.
134
426000
1515
aqui mesmo na Via Láctea.
Portanto, aqui está o enigma:
a nossa Terra formou-se apenas
07:08
So here'saqui está the riddleRiddle:
135
428551
1688
07:10
our EarthTerra didn't formFormato
136
430263
1636
há cerca de 9 mil milhões de anos
após o Big Bang.
07:11
untilaté about ninenove billionbilhão yearsanos
after the BigGrande BangEstrondo.
137
431923
2593
Inúmeros outros planetas na nossa galáxia
devem ter-se formado antes
07:15
CountlessIncontáveis other planetsplanetas in our galaxygaláxia
should have formedformado earliermais cedo,
138
435685
3408
e dado uma oportunidade à vida
de se desenvolver
07:19
and givendado life a chancechance to get underwayem andamento
139
439117
2318
milhares de milhões ou, certamente,
muitos milhões de anos
07:21
billionsbilhões, or certainlyCertamente manymuitos millionsmilhões
of yearsanos earliermais cedo than happenedaconteceu on EarthTerra.
140
441459
4801
antes do que aconteceu na Terra.
Se apenas alguns deles tivessem
gerado vida inteligente
07:27
If just a fewpoucos of them
had spawnedgerou intelligentinteligente life
141
447268
2709
que tivesse começado a criar tecnologias,
07:30
and startedcomeçado creatingcriando technologiestecnologias,
142
450001
2544
essas tecnologias teriam tido milhões de anos
07:32
those technologiestecnologias would have
had millionsmilhões of yearsanos
143
452569
3240
para crescer em complexidade e poder.
07:35
to growcrescer in complexitycomplexidade and powerpoder.
144
455833
2004
Na Terra,
07:39
On EarthTerra,
145
459166
1579
temos assistido a quão drasticamente
a tecnologia pode acelerar
07:40
we'venós temos seenvisto how dramaticallydramaticamente
technologytecnologia can accelerateacelerar
146
460769
2871
em apenas cem anos.
07:43
in just 100 yearsanos.
147
463664
1361
Num milhão de anos, uma civilização
alienígena inteligente
07:46
In millionsmilhões of yearsanos,
an intelligentinteligente alienestrangeiro civilizationcivilização
148
466407
3569
poderia ter-se facilmente espalhado pela galáxia,
07:50
could easilyfacilmente have spreadespalhar out
acrossatravés the galaxygaláxia,
149
470000
2707
talvez criando dispositivos de recolha de energia
07:52
perhapspossivelmente creatingcriando giantgigante
energy-harvestingcolheita de energia artifactsartefatos
150
472731
3383
ou frotas de naves espaciais colonizadoras
07:56
or fleetsfrotas of colonizingcolonizar spaceshipsnaves espaciais
151
476138
2401
ou gloriosas obras de arte que enchessem
o céu noturno.
07:59
or gloriousglorioso workstrabalho of artarte
that fillencher the night skycéu.
152
479104
2635
No mínimo, pensaríamos que eles revelassem
08:03
At the very leastpelo menos, you'dvocê gostaria think
they'deles be revealingrevelando theirdeles presencepresença,
153
483000
3129
a sua presença deliberadamente ou,
de outra maneira,
08:06
deliberatelydeliberadamente or otherwisede outra forma,
154
486153
1330
através de sinais eletromagnéticos
de um ou outro tipo.
08:07
throughatravés electromagneticeletromagnética signalssinais
of one kindtipo or anotheroutro.
155
487507
2953
E, porém, não vimos evidências convincentes
de nada disso.
08:11
And yetainda we see no convincingconvincente
evidenceevidência of any of it.
156
491271
2509
Porquê?
08:13
Why?
157
493804
1012
08:16
Well, there are numerousnumerosos possiblepossível answersresponde,
some of them quitebastante darkSombrio.
158
496000
4639
Bem, há numerosas respostas possíveis,
algumas delas um pouco negras.
Talvez uma única civilização, super inteligente,
08:21
Maybe a singlesolteiro,
superintelligentsuperinteligentes civilizationcivilização
159
501331
2645
08:24
has indeedde fato takenocupado over the galaxygaláxia
160
504000
3101
tenha, de facto, ocupado a galáxia
e imposto um silêncio radiofónico estrito
08:27
and has imposedimpostas strictrigoroso radiorádio silencesilêncio
161
507125
2522
por ser paranoica em relação a
potenciais concorrentes.
08:29
because it's paranoidparanoico
of any potentialpotencial competitorsconcorrentes.
162
509671
2570
Limita-se a esperar, pronta a obliterar
08:32
It's just sittingsentado there
readypronto to obliterateobliterar
163
512926
2901
qualquer coisa que se torne uma ameaça.
08:35
anything that becomestorna-se a threatameaça.
164
515851
1717
Ou talvez não sejam assim tão inteligentes
08:39
Or maybe they're not that intelligentinteligente,
165
519010
1966
ou talvez a evolução de uma inteligência
08:42
or perhapspossivelmente the evolutionevolução
of an intelligenceinteligência
166
522299
2652
capaz de criar tecnologia sofisticada
08:44
capablecapaz of creatingcriando
sophisticatedsofisticado technologytecnologia
167
524975
2048
seja muito mais rara do que o que assumimos.
08:47
is farlonge rarermais raro than we'venós temos assumedassumiu.
168
527047
1970
08:49
After all, it's only happenedaconteceu onceuma vez
on EarthTerra in fourquatro billionbilhão yearsanos.
169
529041
4783
Afinal, apenas aconteceu na Terra uma vez,
em quatro mil milhõs de anos.
Talvez mesmo isso tenha sido uma sorte incrível.
08:53
Maybe even that was incrediblyincrivelmente luckypor sorte.
170
533848
2128
Talvez sejamos a primeira civilização
deste género na nossa galáxia.
08:56
Maybe we are the first
suchtal civilizationcivilização in our galaxygaláxia.
171
536452
3127
Ou, talvez,
09:01
Or, perhapspossivelmente civilizationcivilização carriescarrega with it
the seedssementes of its ownpróprio destructiondestruição
172
541042
5458
as civilizações carreguem consigo
as sementes da sua própria destruição
através da incapacidade de controlar
as tecnologias que criam.
09:06
throughatravés the inabilityincapacidade to controlao controle
the technologiestecnologias it createscria.
173
546524
2858
Mas há numerosas respostas mais otimistas.
09:11
But there are numerousnumerosos
more hopefulesperançoso answersresponde.
174
551478
2122
Para começar, não estamos a procurar assim tanto e estamos a gastar uma quantia de dinheiro miserável.
09:13
For a startcomeçar, we're not looking that hardDifícil,
175
553624
1997
09:15
and we're spendinggastos
a pitifullamentável amountmontante of moneydinheiro on it.
176
555645
2381
Apenas uma minúscula fração das estrelas
na nossa galáxia
09:18
Only a tinyminúsculo fractionfração
of the starsestrelas in our galaxygaláxia
177
558547
3300
foram realmente estudadas com atenção,
à procura de sinais interessantes.
09:21
have really been lookedolhou at closelyde perto
for signssinais of interestinginteressante signalssinais.
178
561871
3191
E talvez não estejamos à procura da maneira certa.
09:26
And perhapspossivelmente we're not looking
the right way.
179
566144
2118
Talvez, à medida que uma civilização se desenvolve,
09:29
Maybe as civilizationscivilizações developdesenvolve,
180
569000
1976
09:31
they quicklyrapidamente discoverdescobrir
communicationcomunicação technologiestecnologias
181
571000
2286
descobre rapidamente tecnologias de comunicação
muito mais sofisticadas e úteis
que as ondas eletromagnéticas.
09:33
farlonge more sophisticatedsofisticado and usefulútil
than electromagneticeletromagnética wavesondas.
182
573310
3666
Talvez aconteça tudo dentro
da recentemente descoberta
09:38
Maybe all the actionaçao takes placeLugar, colocar
insidedentro the mysteriousmisterioso
183
578183
3300
e misteriosa matéria negra,
09:41
recentlyrecentemente discovereddescobriu darkSombrio matterimportam,
184
581507
2017
ou energia negra, que parece representar
a maior parte da massa do universo.
09:43
or darkSombrio energyenergia, that appearaparecer to accountconta
for mosta maioria of the universe'sdo universo massmassa.
185
583548
3789
Ou
talvez estejamos na escala errada.
09:49
Or, maybe we're looking
at the wrongerrado scaleescala.
186
589348
2628
09:52
PerhapsTalvez intelligentinteligente
civilizationscivilizações come to realizeperceber
187
592000
2976
Talvez as civilizações inteligentes
comecem a perceber
09:55
that life is ultimatelyem última análise
just complexcomplexo patternspadrões of informationem formação
188
595000
2810
que, no fundo, a vida é apenas
padrões complexos de informação
que interagem uns com os outros
de uma maneira maravilhosa
09:57
interactinginteragindo with eachcada other
in a beautifulbonita way,
189
597834
2204
e que isso pode acontecer mais eficientemente
a uma escala mais pequena.
10:00
and that that can happenacontecer more
efficientlyeficientemente at a smallpequeno scaleescala.
190
600062
2777
Portanto, tal como na Terra
os pesadões sistemas de estéreo encolheram
10:03
So, just as on EarthTerra,
clunkyfraco stereoestéreo systemssistemas have shrunkencolhido
191
603379
2597
10:06
to beautifulbonita, tinyminúsculo iPodsiPods,
maybe intelligentinteligente life itselfem si,
192
606000
2976
para uns bonitos e minúsculos iPods,
talvez a própria vida inteligente,
10:09
in orderordem to reducereduzir its footprintpegada
on the environmentmeio Ambiente,
193
609000
2724
de maneira a reduzir a sua pegada ecológica,
se tenha tornado microscópica.
10:11
has turnedvirou itselfem si microscopicmicroscópica.
194
611748
1943
Ou seja, o sistema solar pode estar cheio de aliens e nós simplesmente não estamos a dar por eles.
10:13
So the SolarSolar SystemSistema
mightpoderia be teemingaliando with aliensalienígenas,
195
613715
2309
10:16
and we're just not noticingnotando them.
196
616048
1605
Talvez as próprias ideias nas nossas cabeças
sejam uma forma de vida alienígena.
10:17
Maybe the very ideasidéias in our headscabeças
are a formFormato of alienestrangeiro life.
197
617677
2999
Pronto, está bem, é um pensamento louco.
10:21
Well, okay, that's a crazylouco thought.
198
621580
2670
Foram os alienígenas que me fizeram dizer isto.
10:24
The aliensalienígenas madefeito me say it.
199
624274
1325
Mas é giro que as ideias pareçam ter realmente
toda uma vida própria
10:26
But it is coollegal that ideasidéias do seemparecem
to have a life all of theirdeles ownpróprio
200
626445
3778
e que sobrevivam aos seus criadores.
10:30
and that they outliveSobreviver theirdeles creatorscriadores.
201
630247
2471
Talvez a vida biológica seja só uma fase passageira.
10:33
Maybe biologicalbiológico life
is just a passingpassagem phasefase.
202
633724
3323
Bem, nos próximos quinze anos,
10:39
Well, withindentro the nextPróximo 15 yearsanos,
203
639459
1517
10:41
we could startcomeçar seeingvendo
realreal spectroscopicespectroscópicas informationem formação
204
641000
2976
vamos começar a ter
verdadeira informação espetroscópica
10:44
from promisingpromissor nearbynas proximidades planetsplanetas
205
644000
1810
de promissores planetas próximos, que
revelarão quão favoráveis à vida podem ser.
10:45
that will revealrevelar just
how life-friendlyvida-amigável they mightpoderia be.
206
645834
2536
E, entretanto, o SETI, que procura
inteligência extraterrestre,
10:48
And meanwhileenquanto isso, SETISETI, the SearchPesquisa
for ExtraterrestrialExtraterrestre IntelligenceInteligência,
207
648394
3582
10:52
is now releasingliberando its datadados to the publicpúblico
208
652000
1976
está agora a divulgar os seus dados ao público
10:54
so that millionsmilhões of citizencidadão scientistscientistas,
maybe includingIncluindo you,
209
654000
2976
para que milhões de cidadãos cientistas,
talvez incluindo vocês,
10:57
can bringtrazer the powerpoder of the crowdmultidão
to joinJunte-se the searchpesquisa.
210
657000
2477
possam trazer o poder dos esforços
coletivos e juntar-se a esta procura.
E, aqui na Terra, experiências maravilhosas
11:00
And here on EarthTerra, amazingsurpreendente experimentsexperiências
211
660582
2014
estão a ser feitas para tentar criar vida do zero,
11:02
are beingser donefeito to try
to createcrio life from scratchcoçar, arranhão,
212
662620
2356
11:05
life that mightpoderia be very differentdiferente
from the DNADNA formsformas we know.
213
665000
3694
vida que pode ser muito diferente
daquelas com ADN que conhecemos.
Tudo isto nos vai ajudar a compreender
11:09
All of this will help us understandCompreendo
whetherse the universeuniverso is teemingaliando with life
214
669320
4656
se o universo está a fervilhar de vida
11:14
or whetherse, indeedde fato, it's just us.
215
674000
3828
ou se, realmente, somos só nós.
Qualquer uma das respostas, à sua maneira,
11:19
EitherDe qualquer answerresponda, in its ownpróprio way,
216
679823
2485
é extremamente inspiradora
11:22
is awe-inspiringinspiradora,
217
682332
1846
porque, mesmo que não estejamos sozinhos,
11:25
because even if we are alonesozinho,
218
685407
1569
11:27
the factfacto that we think and dreamSonhe
and askpergunte these questionsquestões
219
687000
4531
o facto de que pensamos e sonhamos
e fazemos estas perguntas
pode vir ainda a ser um dos factos mais importantes
sobre o universo.
11:31
mightpoderia yetainda turnvirar out to be
220
691555
1592
11:33
one of the mosta maioria importantimportante factsfatos
about the universeuniverso.
221
693171
2381
E tenho mais uma boa notícia para vocês.
11:36
And I have one more piecepeça
of good newsnotícia for you.
222
696347
2734
A procura pelo conhecimento e pela compreensão
nunca se torna monótona.
11:39
The questbusca for knowledgeconhecimento
and understandingcompreensão never getsobtém dullmaçante.
223
699105
2826
Não se torna. Na verdade, é o contrário.
11:41
It doesn't. It's actuallyna realidade the oppositeoposto.
224
701955
2021
11:44
The more you know,
the more amazingsurpreendente the worldmundo seemsparece.
225
704000
2976
Quanto mais sabemos, mais maravilhoso
o mundo parece ser.
E são as possibilidades loucas,
as perguntas sem resposta,
11:47
And it's the crazylouco possibilitiespossibilidades,
the unansweredsem resposta questionsquestões,
226
707758
3433
que nos empurram para a frente.
11:51
that pullpuxar us forwardprogressivo.
227
711215
1237
Portanto, mantenham-se curiosos.
11:52
So stayfique curiouscurioso.
228
712476
2853
Translated by Rafael Galupa
Reviewed by Rita Maia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com