ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

Yuval Noah Harari: Cum au ajuns oamenii să domine planeta?

Filmed:
6,090,144 views

Acum 70 000 de ani strămoșii omului erau animale fără importanță, care-și vedeau de treabă într-un colț al Africii, ca alte animale. Acum însă puțini ar contesta că oamenii domină planeta: ne-am întins pe toate continentele, iar acțiunile noastre determină soarta altor animale, ba poate chiar a Terrei înseși. Cum am ajuns de la ce-am fost la ce suntem? Istoricul Yuval Noah Harari sugerează o explicație surprinzătoare pentru ridicarea rasei umane în poziția de dominare.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousand-Şaptezeci de mii yearsani agoîn urmă, our ancestorsstrămoși
were insignificantnesemnificativ animalsanimale.
0
1309
5065
Acum 70 de mii de ani, strămoșii
noștri erau animale insignifiante.
00:18
The mostcel mai importantimportant thing to know
about prehistoricpreistorice humansoameni
1
6398
4099
Lucrul cel mai important de știut
despre oamenii preistorici
00:22
is that they were unimportantneimportant.
2
10521
1952
este că nu erau importanți.
00:24
TheirLor impactefect on the worldlume was not
much greatermai mare than that of jellyfishmeduze
3
12497
5134
Impactul lor asupra lumii nu era
cu mult mai mare decât cel al meduzelor
00:29
or fireflieslicuricii or woodpeckersciocănitori.
4
17655
2361
sau licuricilor sau ciocănitorilor.
00:32
TodayAstăzi, in contrastcontrast,
we controlControl this planetplanetă.
5
20643
3583
Astăzi în schimb
dominăm această planetă.
00:36
And the questionîntrebare is:
6
24853
1342
Iar întrebarea este:
cum am ajuns de acolo, aici?
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
00:41
How did we turnviraj ourselvesnoi insine
from insignificantnesemnificativ apesmaimuțele,
8
29666
3652
Cum ne-am transformat
din maimuțe insignifiante,
care își vedeau de treabă
într-un colț al Africii,
00:45
mindingminding theiral lor ownpropriu businessAfaceri
in a cornercolţ of AfricaAfrica,
9
33342
3147
în stăpânii planetei Terra?
00:48
into the rulersrigle of planetplanetă EarthPământ?
10
36513
2490
00:51
UsuallyDe obicei, we look for the differencediferență
betweenîntre us and all the other animalsanimale
11
39876
5690
De obicei căutăm diferențe
între noi și restul animalelor,
la nivel individual.
00:57
on the individualindividual levelnivel.
12
45590
1481
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
Vrem să credem – eu vreau să cred –
01:02
that there is something specialspecial about me,
14
50430
3548
că e ceva anume la mine,
01:06
about my bodycorp, about my braincreier,
15
54002
3126
la corpul meu sau la creierul meu,
01:09
that makesmărci me so superiorsuperior
to a dogcâine or a pigporc, or a chimpanzeecimpanzeu.
16
57152
5283
care mă face net superior câinelui,
porcului sau cimpanzeului.
01:15
But the truthadevăr is that,
on the individualindividual levelnivel,
17
63221
3261
Dar adevărul e că, la nivel individual,
sunt jenant de asemănător unui cimpanzeu.
01:18
I'm embarrassinglyjenant similarasemănător
to a chimpanzeecimpanzeu.
18
66506
3031
01:22
And if you take me and a chimpanzeecimpanzeu
and put us togetherîmpreună on some lonelysinguratic islandinsulă,
19
70029
5235
Dacă m-ați pune împreună cu un cimpanzeu
pe o insulă pustie
și ne-ați lăsa să ne zbatem,
să vedeți cine va supraviețui,
01:27
and we had to strugglelupta for survivalsupravieţuire
to see who survivessupraviețuiește better,
20
75288
4248
sigur aș paria pe cimpanzeu, nu pe mine.
01:31
I would definitelycategoric placeloc my betpariu
on the chimpanzeecimpanzeu, not on myselfeu insumi.
21
79560
5216
01:37
And this is not something
wronggresit with me personallypersonal.
22
85419
3026
Nu că ar fi ceva în neregulă
cu mine personal.
01:40
I guessghici if they tooka luat almostaproape any one
of you, and placedplasat you alonesingur
23
88469
4126
Cred că aproape pe oricare
din voi v-ar lua
și v-ar pune singuri
cu un cimpanzeu pe vreo insulă,
01:44
with a chimpanzeecimpanzeu on some islandinsulă,
24
92619
1965
cimpanzeul s-ar descurca mult mai bine.
01:46
the chimpanzeecimpanzeu would do much better.
25
94608
2467
01:50
The realreal differencediferență betweenîntre humansoameni
and all other animalsanimale
26
98823
4185
Diferența semnificativă dintre oameni
și restul animalelor
nu o regăsim la nivel individual,
ci la nivel colectiv.
01:55
is not on the individualindividual levelnivel;
27
103032
2447
01:57
it's on the collectivecolectiv levelnivel.
28
105503
1602
01:59
HumansOamenii controlControl the planetplanetă
because they are the only animalsanimale
29
107518
4806
Oamenii domină planeta
pentru că sunt singurele animale
care pot coopera atât flexibil,
cât și în grupuri foarte mari.
02:04
that can cooperatecoopera bothambii flexiblyflexibil
and in very largemare numbersnumerele.
30
112348
5177
02:10
Now, there are other animalsanimale --
31
118167
1768
Există și alte animale
– ca insectele sociale: albine, furnici –
02:11
like the socialsocial insectsinsecte,
the beesalbine, the antsfurnici --
32
119959
3171
care cooperează în grupuri mari,
dar nu destul de flexibil.
02:15
that can cooperatecoopera in largemare numbersnumerele,
but they don't do so flexiblyflexibil.
33
123154
4572
02:20
TheirLor cooperationcooperare is very rigidrigide.
34
128099
2437
Cooperarea lor e foarte rigidă.
02:23
There is basicallype scurt just one way
in whichcare a beehivestup can functionfuncţie.
35
131012
4179
E un singur mod în care
poate funcționa un stup de albine.
Dacă apare o ocazie nouă
sau un pericol nou,
02:27
And if there's a newnou opportunityoportunitate
or a newnou dangerPericol,
36
135215
3811
albinele nu-și pot reinventa
sistemul social peste noapte.
02:31
the beesalbine cannotnu poti reinventreinventeze
the socialsocial systemsistem overnightpeste noapte.
37
139050
4543
02:35
They cannotnu poti, for exampleexemplu,
executea executa the queenregină
38
143617
2880
De exemplu nu-și pot executa regina
și stabili o republică a albinelor
02:38
and establisha stabili a republicRepublica of beesalbine,
39
146521
1906
sau o dictatură comunistă
de albine lucrătoare.
02:40
or a communistcomunist dictatorshipdictatura
of workermuncitor beesalbine.
40
148451
3102
02:44
Other animalsanimale, like the socialsocial mammalsmamifere --
41
152442
2343
Alte animale – mamifere sociale:
lupii, elefanții, delfinii, cimpanzeii –
02:46
the wolvesLupii, the elephantselefanți,
the dolphinsdelfinii, the chimpanzeescimpanzei --
42
154809
3874
pot coopera mult mai flexibil,
02:50
they can cooperatecoopera much more flexiblyflexibil,
43
158707
2746
02:53
but they do so only in smallmic numbersnumerele,
44
161477
3341
dar numai în grupuri mici,
02:56
because cooperationcooperare amongprintre chimpanzeescimpanzei
45
164842
2873
deoarece cooperarea dintre cimpanzei
se bazează pe cunoașterea intimă între ei.
02:59
is basedbazat on intimateintim knowledgecunoştinţe,
one of the other.
46
167739
4048
Eu sunt un cimpanzeu
și tu ești un cimpanzeu
03:03
I'm a chimpanzeecimpanzeu and you're a chimpanzeecimpanzeu,
47
171811
2768
și dacă vreau să cooperez cu tine,
trebuie să te cunosc personal.
03:06
and I want to cooperatecoopera with you.
48
174603
1803
03:08
I need to know you personallypersonal.
49
176430
2595
03:11
What kinddrăguț of chimpanzeecimpanzeu are you?
50
179049
1770
Ce fel de cimpanzeu ești?
03:12
Are you a nicefrumos chimpanzeecimpanzeu?
51
180843
1413
Ești prietenos, ești rău?
Pot să am încredere în tine?
03:14
Are you an evilrău chimpanzeecimpanzeu?
52
182280
1653
03:15
Are you trustworthydemn de încredere?
53
183957
1444
Dacă nu te cunosc,
cum să cooperez cu tine?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperatecoopera with you?
54
185425
3053
Singurul animal care poate combina
cele două aptitudini
03:21
The only animalanimal that can combinecombina
the two abilitiesabilităţi togetherîmpreună
55
189676
3751
03:25
and cooperatecoopera bothambii flexiblyflexibil
and still do so in very largemare numbersnumerele
56
193451
5296
și poate coopera atât flexibil
cât și în grupuri foarte mari,
suntem noi: homo sapiens.
03:30
is us, HomoHomo sapienssapiens.
57
198771
1630
03:32
One versusimpotriva one, or even 10 versusimpotriva 10,
58
200973
4131
Unu contra unu și chiar 10 contra 10,
cimpanzeii ar putea fi mai buni decât noi.
03:37
chimpanzeescimpanzei mightar putea be better than us.
59
205128
2569
Dar dacă pui 1000 de oameni
contra 1000 de cimpanzei,
03:40
But, if you pitgroapă 1,000 humansoameni
againstîmpotriva 1,000 chimpanzeescimpanzei,
60
208112
5179
oamenii ar câștiga detașat,
03:45
the humansoameni will wina castiga easilyuşor,
for the simplesimplu reasonmotiv
61
213315
3618
pentru simplul motiv că 1000 de cimpanzei
nu pot coopera deloc.
03:48
that a thousandmie chimpanzeescimpanzei
cannotnu poti cooperatecoopera at all.
62
216957
3733
03:53
And if you now try to cramCram
100,000 chimpanzeescimpanzei
63
221337
4051
Dacă ai înghesui 100 000 de cimpanzei
pe strada Oxford, pe stadionul Wembley,
în piața Tienanmen sau la Vatican,
03:57
into OxfordOxford StreetStrada,
or into WembleyWembley StadiumStadionul,
64
225412
3616
04:01
or TienanmenTienanmen SquarePiaţa or the VaticanVatican,
65
229052
2532
04:03
you will get chaoshaos, completecomplet chaoshaos.
66
231608
2617
ar ieși haos, un haos total.
Imaginați-vă stadionul Wembley
cu 100 000 de cimpanzei.
04:06
Just imagineimagina WembleyWembley StadiumStadionul
with 100,000 chimpanzeescimpanzei.
67
234249
3859
04:10
CompleteCompleta madnessnebunie.
68
238616
1190
Nebunie totală.
04:12
In contrastcontrast, humansoameni normallyîn mod normal
gatheraduna there in tenszeci of thousandsmii,
69
240219
5942
În schimb e ceva normal ca oamenii
să se adune acolo cu zecile de mii
și nu e haos, de obicei,
04:18
and what we get is not chaoshaos, usuallyde obicei.
70
246185
3064
ci rețele de cooperare
extrem de sofisticate și eficiente.
04:21
What we get is extremelyextrem sophisticatedsofisticat
and effectiveefectiv networksrețele of cooperationcooperare.
71
249273
6087
04:28
All the hugeimens achievementsrealizări
of humankindomenirea throughoutde-a lungul historyistorie,
72
256554
4590
Toate realizările uriașe ale omenirii
de-a lungul istoriei,
04:33
whetherdacă it's buildingclădire the pyramidspiramide
or flyingzbor to the moonlună,
73
261168
3283
fie construirea piramidelor,
fie zborul pe lună,
nu s-au bazat pe aptitudini individuale,
04:36
have been basedbazat not
on individualindividual abilitiesabilităţi,
74
264475
2575
04:39
but on this abilityabilitate to cooperatecoopera
flexiblyflexibil in largemare numbersnumerele.
75
267074
3825
ci pe aptitudinea de a coopera flexibil
în grupuri mari.
04:43
Think even about this very talk
that I'm givingoferindu- now:
76
271465
3657
Gândiți-vă chiar la acest discurs
pe care îl țin acum:
stau în fața unui public
de 300–400 de persoane,
04:47
I'm standingpermanent here in frontfață of an audiencepublic
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
iar majoritatea
îmi sunteți complet străini.
04:53
mostcel mai of you are completecomplet strangersstrăini to me.
78
281154
3124
04:56
SimilarlyÎn mod similar, I don't really know
all the people who have organizedorganizat
79
284928
4984
La fel, nu îi cunosc pe toți
care s-au ocupat
să organizeze acest eveniment.
05:01
and workeda lucrat on this eventeveniment.
80
289936
1627
05:03
I don't know the pilotpilot
and the crewechipaj membersmembrii of the planeavion
81
291994
3793
Nu cunosc pilotul și echipajul avionului
cu care am venit ieri la Londra.
05:07
that broughtadus me over here,
yesterdayieri, to LondonLondra.
82
295811
2911
05:11
I don't know the people
who inventedinventat and manufacturedfabricate
83
299286
3723
Nu-i cunosc pe cei care
au inventat și fabricat
microfonul acesta și camerele video
care înregistrează ce spun.
05:15
this microphonemicrofon and these camerascamere,
whichcare are recordingînregistrare what I'm sayingzicală.
84
303033
4510
05:20
I don't know the people
who wrotea scris all the bookscărți and articlesarticole
85
308123
3537
Nu-i cunosc pe cei care au scris
cărțile și articolele
pe care le-am citit
ca să pregătesc discursul.
05:23
that I readcitit in preparationpreparare for this talk.
86
311684
2393
05:26
And I certainlycu siguranță don't know all the people
87
314495
2810
Și categoric nu-i cunosc nici pe cei
care vor urmări acest discurs pe Internet,
05:29
who mightar putea be watchingvizionarea this talk
over the InternetInternet,
88
317329
3219
05:32
somewhereundeva in BuenosBuenos AiresAires or in NewNoi DelhiDelhi.
89
320572
3027
undeva prin Buenos Aires sau New Delhi.
05:36
NeverthelessCu toate acestea, even thoughdeşi
we don't know eachfiecare other,
90
324162
3509
Cu toate acestea,
chiar dacă nu ne cunoaștem,
putem colabora să creăm
acest schimb global de idei.
05:39
we can work togetherîmpreună to createcrea
this globalglobal exchangeschimb valutar of ideasidei.
91
327695
5853
05:46
This is something chimpanzeescimpanzei cannotnu poti do.
92
334081
3051
Cimpanzeii nu pot face asta.
Ei comunică, bineînțeles,
05:49
They communicatecomunica, of coursecurs,
93
337156
1814
dar nu vei găsi vreun cimpanzeu
care să călătorească la un grup îndepărtat
05:50
but you will never catchcaptură a chimpanzeecimpanzeu
travelingcălător to some distantîndepărtat chimpanzeecimpanzeu bandgrup
94
338994
5799
ca să le țină un discurs
despre banane sau elefanți,
05:56
to give them a talk about bananasbanane
or about elephantselefanți,
95
344817
4120
sau despre ce i-ar mai interesa
pe cimpanzei.
06:00
or anything elsealtfel that mightar putea
interestinteres chimpanzeescimpanzei.
96
348961
3008
06:05
Now cooperationcooperare is, of coursecurs,
not always nicefrumos;
97
353389
3490
Cooperarea nu e mereu plăcută:
toate lucrurile oribile pe care oamenii
le-au făcut de-a lungul istoriei,
06:08
all the horribleoribil things humansoameni
have been doing throughoutde-a lungul historyistorie --
98
356903
4025
– și am facut câteva lucruri oribile –
06:12
and we have been doing
some very horribleoribil things --
99
360952
2739
toate sunt bazate
pe o cooperare de proporții.
06:15
all those things are alsode asemenea basedbazat
on large-scalela scară mare cooperationcooperare.
100
363715
5149
Pușcăriile sunt un sistem de cooperare,
06:20
PrisonsÎnchisorile are a systemsistem of cooperationcooperare;
101
368888
2596
abatoarele sunt un sistem de cooperare,
06:23
slaughterhousesabatoare are a systemsistem
of cooperationcooperare;
102
371508
2990
lagărele de concentrare
sunt un sistem de cooperare.
06:26
concentrationconcentraţie campstabere
are a systemsistem of cooperationcooperare.
103
374522
3004
06:29
ChimpanzeesCimpanzei don't have slaughterhousesabatoare
and prisonsînchisorile and concentrationconcentraţie campstabere.
104
377907
5180
Cimpanzeii nu au abatoare
și pușcării și lagăre de concentrare.
06:36
Now supposepresupune I've manageda reușit
to convinceconvinge you perhapspoate that yes,
105
384183
3830
Să presupunem că v-am convins
că într-adevăr
dominăm lumea pentru că putem
coopera flexibil în grupuri mari.
06:40
we controlControl the worldlume because we can
cooperatecoopera flexiblyflexibil in largemare numbersnumerele.
106
388037
5058
06:45
The nextUrmător → questionîntrebare that immediatelyimediat arisesapare
107
393516
2948
Întrebarea care urmează firesc
în mintea unui ascultător curios este:
06:48
in the mindminte of an inquisitiveindiscret listenerascultător is:
108
396488
2883
cum anume procedăm?
06:51
How, exactlyexact, do we do it?
109
399395
2284
06:54
What enablespermite us alonesingur, of all the animalsanimale,
to cooperatecoopera in suchastfel de a way?
110
402083
5782
Ce ne permite doar nouă,
între toate animalele, să cooperam astfel?
07:01
The answerRăspuns is our imaginationimaginație.
111
409714
2546
Răspunsul este: imaginația noastră.
07:04
We can cooperatecoopera flexiblyflexibil
with countlessnenumărat numbersnumerele of strangersstrăini,
112
412998
5432
Putem coopera flexibil
cu un număr nelimitat de străini,
pentru că doar noi,
dintre toate animalele de pe planetă,
07:10
because we alonesingur, of all
the animalsanimale on the planetplanetă,
113
418454
3696
07:14
can createcrea and believe fictionsficţiuni,
fictionalfictiv storiespovestiri.
114
422174
4623
putem crea și crede în ficțiuni,
în povestiri fictive.
07:19
And as long as everybodytoata lumea believescrede
in the samela fel fictionfictiune,
115
427326
4588
Atâta timp cât toți cred
în aceeași ficțiune,
07:23
everybodytoata lumea obeysse supune and followsurmează
the samela fel rulesnorme,
116
431938
3542
toți ascultă și urmăresc aceleași reguli,
07:27
the samela fel normsnorme, the samela fel valuesvalorile.
117
435504
2289
aceleași norme, aceleași valori.
07:30
All other animalsanimale use
theiral lor communicationcomunicare systemsistem
118
438639
3899
Toate celelalte animale
își folosesc sistemul de comunicare
doar pentru a descrie realitatea.
07:34
only to describedescrie realityrealitate.
119
442562
2496
07:37
A chimpanzeecimpanzeu mayMai say, "Look!
There's a lionleu, let's runalerga away!"
120
445590
4217
Un cimpanzeu ar putea spune:
„Uite un leu! Să fugim!”
Sau „Uite un bananier!
Hai să luăm banane!”
07:41
Or, "Look! There's a bananabanană treecopac
over there! Let's go and get bananasbanane!"
121
449831
4106
07:45
HumansOamenii, in contrastcontrast, use theiral lor languagelimba
not merelypur și simplu to describedescrie realityrealitate,
122
453961
6277
În schimb oamenii nu-și folosesc limbajul
doar pentru a descrie realitatea,
ci și pentru a crea noi realități,
realități fictive.
07:52
but alsode asemenea to createcrea newnou realitiesrealități,
fictionalfictiv realitiesrealități.
123
460262
4524
07:57
A humanuman can say, "Look,
there is a god abovede mai sus the cloudsnori!
124
465278
3954
Un om poate spune: „Uite,
e un Dumnezeu deasupra norilor!
Dacă nu faci cum îți spun eu,
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
după ce mori Dumnezeu te va pedepsi
și te va trimite în iad.”
08:03
when you diea muri, God will punishpedepsi you
and sendtrimite you to helliad."
126
471360
3205
08:06
And if you all believe this storypoveste
that I've inventedinventat,
127
474986
3772
Dacă toți credeți în povestea
pe care am inventat-o,
cu toții veți urma aceleași norme,
legi și valori, și puteți coopera.
08:10
then you will followurma the samela fel
normsnorme and lawslegii and valuesvalorile,
128
478782
3815
08:14
and you can cooperatecoopera.
129
482621
1292
08:16
This is something only humansoameni can do.
130
484278
2350
Numai oamenii pot face asta.
08:19
You can never convinceconvinge a chimpanzeecimpanzeu
to give you a bananabanană
131
487207
3841
Nu vei convinge niciodată un cimpanzeu
să-ți dea o banană
promițându-i „Te vei duce
în raiul cimpanzeilor după ce mori.
08:23
by promisingpromițător him, "... after you diea muri,
you'llveți go to chimpanzeecimpanzeu heavencer ..."
132
491072
3793
(Râsete)
08:26
(LaughterRâs)
133
494889
1023
Vei primi multe banane
pentru faptele tale bune.
08:27
"... and you'llveți receivea primi lots and lots
of bananasbanane for your good deedsfapte.
134
495936
3262
Așa că dă-mi banana asta.”
08:31
So now give me this bananabanană."
135
499222
1422
Nici un cimpanzeu nu va crede
o asemenea poveste.
08:32
No chimpanzeecimpanzeu will ever
believe suchastfel de a storypoveste.
136
500668
2758
Numai oamenii cred în asemenea povești,
08:35
Only humansoameni believe suchastfel de storiespovestiri,
137
503776
2690
motiv pentru care noi dominăm lumea,
08:38
whichcare is why we controlControl the worldlume,
138
506490
2083
iar cimpanzeii sunt închiși la zoo
și în laboratoare de cercetare.
08:40
whereasîntrucât the chimpanzeescimpanzei are lockedblocat up
in zoosgrădini zoologice and researchcercetare laboratorieslaboratoare.
139
508597
4845
08:46
Now you mayMai find it acceptableacceptabil that yes,
140
514904
2940
Puteți considera acceptabil
că în cadrul religiei
08:49
in the religiousreligios fieldcamp, humansoameni cooperatecoopera
by believingcredincios in the samela fel fictionsficţiuni.
141
517868
6140
oamenii cooperează
prin credința în aceleași ficțiuni.
Milioane de oameni se adună
08:56
MillionsMilioane de oameni of people come togetherîmpreună
to buildconstrui a cathedralCatedrala or a mosqueMoscheea
142
524032
4952
să contruiască o catedrală sau o moschee,
sau să lupte în cruciadă sau în jihad,
09:01
or fightluptă in a crusadeCruciada or a jihadJihad, because
they all believe in the samela fel storiespovestiri
143
529008
5742
pentru că toți cred în aceleași povești
despre Dumnezeu, rai și iad.
09:06
about God and heavencer and helliad.
144
534774
2713
09:09
But what I want to emphasizescoate in evidenta
is that exactlyexact the samela fel mechanismmecanism
145
537979
5239
Dar eu vreau să subliniez
că exact același mecanism
stă la baza tuturor celorlalte forme
de cooperare umană pe scară largă,
09:15
underliesstă la baza all other formsformulare
of mass-scalescară de masă humanuman cooperationcooperare,
146
543242
5864
nu doar în domeniul religiei.
09:21
not only in the religiousreligios fieldcamp.
147
549130
2520
09:23
Take, for exampleexemplu, the legallegal fieldcamp.
148
551674
2278
Să luăm spre exemplu domeniul legal.
09:26
MostCele mai multe legallegal systemssisteme todayastăzi in the worldlume
are basedbazat on a beliefcredință in humanuman rightsdrepturile.
149
554531
5977
Majoritatea sistemelor legale de azi
se bazează pe o credință
în drepturile omului.
09:33
But what are humanuman rightsdrepturile?
150
561247
1777
Dar ce sunt drepturile omului?
09:35
HumanUmane rightsdrepturile, just like God and heavencer,
are just a storypoveste that we'vene-am inventedinventat.
151
563596
4702
Drepturile omului,
ca și Dumnezeu și raiul,
sunt doar o poveste pe care am inventat-o.
09:40
They are not an objectiveobiectiv realityrealitate;
152
568322
2318
Nu sunt o realitate obiectivă,
nu sunt vreun efect biologic
al homo sapiens.
09:42
they are not some biologicalbiologic effectefect
about homohomosexual sapienssapiens.
153
570664
3666
Luați o ființă umană,
despicați-o și uitați-vă în interior,
09:46
Take a humanuman beingfiind,
cuta taia him opendeschis, look insideinterior,
154
574719
3799
veți găsi inima, rinichii, neuronii,
hormonii, ADN-ul,
09:50
you will find the heartinimă, the kidneysrinichi,
neuronsneuroni, hormoneshormoni, DNAADN-UL,
155
578542
5127
dar nu veți găsi nici un drept.
09:55
but you won'tnu va find any rightsdrepturile.
156
583693
1888
09:58
The only placeloc you find rightsdrepturile
are in the storiespovestiri
157
586200
3921
Drepturile sunt în poveștile
pe care le-am inventat
10:02
that we have inventedinventat and spreadrăspândire around
over the last fewpuțini centuriessecole.
158
590145
4133
și le-am răspândit în ultimele secole.
10:06
They mayMai be very positivepozitiv storiespovestiri,
very good storiespovestiri,
159
594607
4930
Pot fi povești pozitive,
povești foarte bune,
dar sunt doar povești fictive
pe care noi le-am inventat.
10:11
but they're still just fictionalfictiv storiespovestiri
that we'vene-am inventedinventat.
160
599561
3563
10:15
The samela fel is trueAdevărat of the politicalpolitic fieldcamp.
161
603664
2520
Același lucru e valabil
și în domeniul politic.
10:18
The mostcel mai importantimportant factorsfactori
in modernmodern politicspolitică are statesstatele and nationsnațiuni.
162
606565
6370
Cei mai importanți factori
în politicile moderne
sunt statele și națiunile.
10:25
But what are statesstatele and nationsnațiuni?
163
613333
1800
Dar ce sunt statele și națiunile?
10:27
They are not an objectiveobiectiv realityrealitate.
164
615593
2125
Nu sunt o realitate obiectivă.
Un munte e o realitate obiectivă.
10:29
A mountainMunte is an objectiveobiectiv realityrealitate.
165
617742
2713
Îl poti vedea, îl poti atinge,
îl poți chiar și mirosi.
10:32
You can see it, you can touchatingere it,
you can ever smellmiros it.
166
620479
3284
10:36
But a nationnaţiune or a statestat,
167
624223
1772
Dar o națiune sau un stat,
– ca Israel, Iran, Franța sau Germania –
10:38
like IsraelIsrael or IranIran or FranceFranţa or GermanyGermania,
168
626019
3780
e doar o poveste pe care noi am inventat-o
și de care am devenit extrem de atașați.
10:41
this is just a storypoveste that we'vene-am inventedinventat
169
629823
2740
10:44
and becamea devenit extremelyextrem attachedatașat to.
170
632587
1974
10:46
The samela fel is trueAdevărat of the economiceconomic fieldcamp.
171
634949
2504
E valabil și în domeniul economic.
10:49
The mostcel mai importantimportant actorsactori todayastăzi
in the globalglobal economyeconomie
172
637892
3706
Azi cei mai importanți actori
în economia mondială
sunt companiile și corporațiile.
10:53
are companiescompanii and corporationscorporații.
173
641622
2262
10:56
ManyMulte of you todayastăzi, perhapspoate, work
for a corporationcorporație,
174
644407
3731
Mulți probabil lucrați
pentru o corporație,
ca Google sau Toyota sau McDonald's.
11:00
like GoogleGoogle or ToyotaToyota or McDonald'sMcDonald's.
175
648162
3050
11:03
What exactlyexact are these things?
176
651577
1818
Ce anume sunt lucrurile astea?
11:05
They are what lawyersavocați call legallegal fictionsficţiuni.
177
653982
3947
Avocații le numesc ficțiuni legale.
11:10
They are storiespovestiri inventedinventat and maintainedmenţinut
178
658359
3476
Sunt povești inventate și menținute
11:13
by the powerfulputernic wizardsvrajitori we call lawyersavocați.
179
661859
3333
de puternicii vrăjitori
pe care îi numim avocați.
11:17
(LaughterRâs)
180
665216
1445
(Râsete)
11:18
And what do corporationscorporații do all day?
181
666685
3419
Și ce fac corporațiile toată ziua?
11:22
MostlyCea mai mare parte, they try to make moneybani.
182
670128
2853
În principal, încearcă să facă bani.
11:25
YetÎncă, what is moneybani?
183
673411
1333
Și ce sunt banii?
Din nou, banii nu sunt
o realitate obiectivă,
11:26
Again, moneybani is not an objectiveobiectiv realityrealitate;
it has no objectiveobiectiv valuevaloare.
184
674768
5166
nu au o valoare obiectivă.
11:31
Take this greenverde piecebucată
of paperhârtie, the dollardolar billfactură.
185
679958
3317
Luați bucata verde de hârtie – dolarul –
priviți-o: nu are nici o valoare.
11:35
Look at it -- it has no valuevaloare.
186
683299
2377
Nu o poți mânca, nu o poți bea,
nu te poți îmbrăca cu ea.
11:37
You cannotnu poti eatmânca it, you cannotnu poti drinkbăutură it,
187
685700
2234
11:39
you cannotnu poti wearpurta it.
188
687958
1292
11:41
But then camea venit alongde-a lungul
these mastermaestru storytellerspovestitori --
189
689633
4041
Dar au venit niște maeștri povestitori,
11:45
the bigmare bankersbancheri,
190
693698
1484
marii bancheri, miniștrii de finanțe,
prim-miniștrii,
11:47
the financefinanţa ministersminiştri,
191
695206
1440
11:48
the primeprim ministersminiştri --
192
696670
1354
11:50
and they tell us a very convincingconvingător storypoveste:
193
698048
2478
care ne spun
o poveste foarte convingătoare:
„Vedeți aceasta bucată verde de hârtie?
Valorează de fapt zece banane.”
11:52
"Look, you see this greenverde piecebucată of paperhârtie?
194
700550
1958
11:54
It is actuallyde fapt worthin valoare de 10 bananasbanane."
195
702532
2583
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
Și dacă cred eu și tu și toată lumea,
chiar funcționează.
11:59
and everybodytoata lumea believescrede it,
197
707724
1516
12:01
it actuallyde fapt workslucrări.
198
709264
1864
12:03
I can take this worthlesslipsit de valoare piecebucată of paperhârtie,
199
711152
2913
Iau această bucată de hârtie fără valoare,
merg la supermarket,
12:06
go to the supermarketsupermarket,
200
714089
1637
12:07
give it to a completecomplet strangerstrăin
whompe cine I've never metîntâlnit before,
201
715750
4007
i-o dau unui străin
pe care nu l-am întâlnit niciodată
și primesc în schimb banane adevărate,
pe care chiar le pot mânca.
12:11
and get, in exchangeschimb valutar, realreal bananasbanane
whichcare I can actuallyde fapt eatmânca.
202
719781
4685
E ceva extraordinar.
12:16
This is something amazinguimitor.
203
724870
1721
Cu cimpanzeii nu ți-ar merge.
12:18
You could never do it with chimpanzeescimpanzei.
204
726615
2078
Desigur, ei fac schimburi:
12:20
ChimpanzeesCimpanzei tradecomerț, of coursecurs:
205
728717
1945
„Îmi dai o nucă de cocos,
îți dau o banană.”
12:22
"Yes, you give me a coconutnucă de cocos,
I'll give you a bananabanană."
206
730686
2750
Asta poate să meargă.
12:25
That can work.
207
733460
1238
12:26
But, you give me
a worthlesslipsit de valoare piecebucată of paperhârtie
208
734722
2992
Dar, „Îmi dai o bucată
de hârtie fără valoare
și te aștepți să-ți dau o banană?
Nici vorbă!”
12:29
and you exceptcu exceptia me to give you a bananabanană?
209
737738
2014
12:31
No way!
210
739776
1152
„Drept cine mă iei, un om?”
12:32
What do you think I am, a humanuman?
211
740952
1581
12:34
(LaughterRâs)
212
742557
2373
(Râsete)
12:36
MoneyBani, in factfapt, is
the mostcel mai successfulde succes storypoveste
213
744954
4119
De fapt banii sunt cea mai reușită poveste
12:41
ever inventedinventat and told by humansoameni,
214
749097
2656
inventată și spusă de oameni vreodată,
12:43
because it is the only storypoveste
everybodytoata lumea believescrede.
215
751777
4343
pentru ca e singura poveste
în care crede toată lumea.
12:48
Not everybodytoata lumea believescrede in God,
216
756692
2790
Nu toată lumea crede în Dumnezeu,
12:51
not everybodytoata lumea believescrede in humanuman rightsdrepturile,
217
759506
3025
nu toată lumea crede în drepturile omului,
12:54
not everybodytoata lumea believescrede in nationalismnaționalism,
218
762555
2785
nu toată lumea crede în naționalism,
dar toată lumea crede
în bani și în dolar.
12:57
but everybodytoata lumea believescrede in moneybani,
and in the dollardolar billfactură.
219
765364
3743
13:01
Take, even, OsamaOsama BinBin LadenÎncărcat.
220
769514
1981
Până și Osama Bin Laden:
ura politica și religia americană,
cultura americană,
13:03
He hatedurât AmericanAmerican politicspolitică
and AmericanAmerican religionreligie
221
771519
3687
13:07
and AmericanAmerican culturecultură,
222
775230
1449
13:08
but he had no objectionobiecţie
to AmericanAmerican dollarsdolari.
223
776703
2806
dar nu a avut nici o obiecție
la dolarii americani.
13:11
He was quitedestul de fondmândru of them, actuallyde fapt.
224
779533
2095
Îi plăceau chiar foarte mult.
13:13
(LaughterRâs)
225
781652
1903
(Râsete)
13:16
To concludeîncheia, then:
226
784166
1700
În concluzie,
noi oamenii dominăm lumea
pentru că trăim într-o realitate duală.
13:17
We humansoameni controlControl the worldlume
because we livetrăi in a dualdual realityrealitate.
227
785890
5768
13:24
All other animalsanimale livetrăi
in an objectiveobiectiv realityrealitate.
228
792531
3913
Toate celelalte animale trăiesc
într-o realitate obiectivă.
13:28
TheirLor realityrealitate consistsconstă
of objectiveobiectiv entitiesentități,
229
796992
4552
Realitatea lor se compune
din entități obiective,
precum râuri, copaci, lei și elefanți.
13:33
like riversrâuri and treescopaci
and lionslei and elephantselefanți.
230
801568
3943
13:38
We humansoameni, we alsode asemenea livetrăi
in an objectiveobiectiv realityrealitate.
231
806067
3683
Și noi oamenii
trăim într-o realitate obiectivă.
Și în lumea noastră
sunt râuri, copaci, lei și elefanți.
13:41
In our worldlume, too, there are riversrâuri
and treescopaci and lionslei and elephantselefanți.
232
809774
5068
13:47
But over the centuriessecole,
233
815421
1845
Dar de-a lungul secolelor, am construit
deasupra acestei realități obiective
13:49
we have constructedconstruite on toptop
of this objectiveobiectiv realityrealitate
234
817290
4727
un al doilea strat de realitate fictivă,
13:54
a secondal doilea layerstrat of fictionalfictiv realityrealitate,
235
822041
3493
o realitate formată din entități fictive,
13:57
a realityrealitate madefăcut of fictionalfictiv entitiesentități,
236
825558
3564
precum națiuni, zei, bani, corporații.
14:01
like nationsnațiuni, like godszei,
like moneybani, like corporationscorporații.
237
829146
4533
14:06
And what is amazinguimitor is that
as historyistorie unfoldeddesfasurata,
238
834481
4634
Partea extraordinară
e că pe parcursul istoriei
aceasta realitate fictivă a devenit
din ce în ce mai puternică,
14:11
this fictionalfictiv realityrealitate becamea devenit
more and more powerfulputernic
239
839139
5396
încât azi
cele mai puternice forțe din lume
14:16
so that todayastăzi, the mostcel mai powerfulputernic
forcesforţele in the worldlume
240
844559
4501
14:21
are these fictionalfictiv entitiesentități.
241
849084
1965
sunt aceste entități fictive.
14:23
TodayAstăzi, the very survivalsupravieţuire of riversrâuri
and treescopaci and lionslei and elephantselefanți
242
851715
6794
Azi, chiar supraviețuirea râurilor,
copacilor, leilor și elefanților
14:30
dependsdepinde on the decisionsdeciziile and wishesdorește
of fictionalfictiv entitiesentități,
243
858533
5105
depinde de deciziile și dorințele
entităților fictive,
14:35
like the UnitedMarea StatesStatele, like GoogleGoogle,
like the WorldLumea BankBanca --
244
863662
4537
ca Statele Unite, ca Google,
ca Banca Mondială,
entități care există
doar în imaginația noastră.
14:40
entitiesentități that existexista only
in our ownpropriu imaginationimaginație.
245
868223
4039
14:44
Thank you.
246
872929
1152
Vă mulțumesc.
(Aplauze)
14:46
(ApplauseAplauze)
247
874105
4571
Bruno Giussani:
Yuval, ai lansat o carte nouă.
14:56
BrunoBruno GiussaniGiussani: YuvalYuval, you have
a newnou bookcarte out.
248
884299
2210
După „Sapiens”, ai mai scris una,
14:58
After SapiensSapiens, you wrotea scris anothero alta one,
249
886533
1803
apărută în ebraică,
dar netradusă încă în...
15:00
and it's out in HebrewEbraică, but not
yetinca translatedtradus into ...
250
888360
2587
Yuval Noah Harari:
Lucrez la traducere ...
15:02
YuvalYuval NoahNoe HarariHarari: I'm workinglucru on
the translationtraducere as we speakvorbi.
251
890971
2929
15:05
BGBG: In the bookcarte, if I
understanda intelege it correctlycorect,
252
893924
2168
BG: În carte, dacă înțeleg corect,
susții că descoperirile extraordinare
pe care le trăim acum
15:08
you argueargumenta that the amazinguimitor breakthroughsdescoperiri
that we are experiencingse confruntă cu right now
253
896116
5629
nu au doar potențialul
de a ne face viețile mai bune,
15:13
not only will potentiallypotenţial
make our livesvieți better,
254
901769
2259
15:16
but they will createcrea -- and I quotecitat you --
255
904052
2236
ci vor crea – și te citez –
„noi clase și noi lupte de clasă,
ca în revoluția industrială.”
15:18
"... newnou classesclase and newnou classclasă strugglesluptele,
just as the industrialindustrial revolutionrevoluţie did."
256
906312
4618
Ne detaliezi puțin?
15:22
Can you elaborateelaborat for us?
257
910954
1223
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrialindustrial revolutionrevoluţie,
258
912670
1924
YNH: Da, în revoluția industrială
15:26
we saw the creationcreare of a newnou classclasă
of the urbanurban proletariatproletariatului.
259
914618
4902
am asistat la crearea
clasei proletariatului urban.
În mare parte, istoria politică și socială
din ultimii 200 de ani
15:31
And much of the politicalpolitic and socialsocial
historyistorie of the last 200 yearsani involvedimplicat
260
919544
5110
a constat în căutarea de soluții
15:36
what to do with this classclasă,
and the newnou problemsProbleme and opportunitiesoportunități.
261
924678
3626
pentru noua clasă,
cu problemele și șansele ei.
15:40
Now, we see the creationcreare of a newnou
massivemasiv classclasă of uselessinutil people.
262
928328
4632
Acum asistăm la crearea
unei clase masive de oameni inutili.
15:44
(LaughterRâs)
263
932984
1001
(Râsete)
Pe măsură ce computerele devin
tot mai bune în tot mai multe domenii,
15:46
As computerscalculatoare becomedeveni better and better
in more and more fieldscâmpuri,
264
934009
5361
e foarte posibil ca ele să ne depășească
în majoritatea sarcinilor
15:51
there is a distinctdistinct possibilityposibilitate that
computerscalculatoare will out-performout-a efectua us
265
939394
4892
15:56
in mostcel mai taskssarcini and will make
humansoameni redundantredundant.
266
944310
3603
și oamenii să devină redundanți.
Iar marea întrebare politică și economică
a secolului 21 va fi:
15:59
And then the bigmare politicalpolitic
and economiceconomic questionîntrebare
267
947937
2737
16:02
of the 21stSf centurysecol will be,
268
950698
2363
16:05
"What do we need humansoameni for?",
269
953085
2162
„La ce ne trebuie oamenii?”
16:07
or at leastcel mai puţin, "What do we need
so manymulți humansoameni for?"
270
955271
3367
sau cel puțin „La ce ne trebuie
așa mulți oameni?”
BG: Ai un răspuns în carte?
16:10
BGBG: Do you have an answerRăspuns in the bookcarte?
271
958662
2458
YNH: În prezent soluția cea mai bună
16:13
YNHYNH: At presentprezent, the bestCel mai bun guessghici
we have is to keep them happyfericit
272
961144
4020
e să-i ținem fericiți
cu droguri și jocuri video...
16:17
with drugsdroguri and computercomputer gamesjocuri ...
273
965188
1797
(Râsete)
16:19
(LaughterRâs)
274
967009
1001
dar nu pare un viitor foarte atrăgător.
16:20
but this doesn't soundsunet
like a very appealingatrăgătoare futureviitor.
275
968034
3271
16:23
BGBG: Ok, so you're basicallype scurt sayingzicală
in the bookcarte and now,
276
971329
2809
BG: Deci practic spui în carte și acum
16:26
that for all the discussiondiscuţie
about the growingcreştere evidenceevidență
277
974162
2786
– referitor la discuția despre dovezile
crescânde despre inegalitatea economică –
16:28
of significantsemnificativ economiceconomic inequalityinegalitate,
we are just kinddrăguț of at the beginningînceput
278
976972
3763
că suntem doar începutul procesului?
16:32
of the processproces?
279
980759
1157
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecyProfeţia;
280
982225
1526
YNH: Repet: nu e o profeție.
16:35
it's seeingvedere all kindstipuri
of possibilitiesposibilităţi before us.
281
983775
3943
E vorba doar de înșirarea posibilităților.
Una e crearea acestei clase masive
de oameni inutili,
16:39
One possibilityposibilitate is this creationcreare
of a newnou massivemasiv classclasă of uselessinutil people.
282
987742
4982
alta e diviziunea umanității
în caste biolgice diferite,
16:44
AnotherUn alt possibilityposibilitate is
the divisiondiviziune of humankindomenirea
283
992748
3140
16:47
into differentdiferit biologicalbiologic castescastele,
284
995912
2991
16:50
with the richbogat beingfiind upgradedActualizat
into virtualvirtual godszei,
285
998927
4291
unde bogații vor fi upgradați
în zei virtuali
16:55
and the poorsărac beingfiind degradeddegradate
to this levelnivel of uselessinutil people.
286
1003242
4308
și săracii, degradați
la nivelul de oameni inutili.
BG: Simt că în 1–2 ani
ne vei vorbi din nou.
16:59
BGBG: I feel there is anothero alta TEDTED talk
comingvenire up in a yearan or two.
287
1007574
3022
Mulțumesc, Yuval, că ai venit.
17:02
Thank you, YuvalYuval, for makingluare the tripexcursie.
288
1010620
1822
YVH: Mulțumesc!
17:04
YNHYNH: Thanksmulţumesc!
289
1012466
1156
(Aplauze)
17:05
(ApplauseAplauze)
290
1013646
1665
Translated by Sorina Bogdan
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com