ABOUT THE SPEAKER
Tasos Frantzolas - Entrepreneur
Tasos Frantzolas lives and creates at the intersection of audio and technology.

Why you should listen

Tasos Frantzolas is a Greek entrepreneur with roots in sound design and music. He is best known as the founder of Soundsnap.com, a sound effects and music library with over one million users and top clients such as HBO, Vice, Apple, NASA, Konami, Microsoft and Pixar.

Growing up in Athens, Greece with a studio under his house, Frantzolas began producing and writing music at the age of 13. He holds a diploma in audio engineering, a BA in sonic arts and an MA in music production and music business. After his education, he enjoyed a brief stint in the UK's music and post-production industries, including sound design work for the BBC and DJing in east London nightclubs. A keen student of electronic and Jamaican music, he has co-written songs with reggae legends such as Horace Andy and Mykal Rose of Black Uhuru.

Frantzolas's business philosophy focuses on the harmony of art and hi-tech and the use of technology to enrich and enable creativity.

More profile about the speaker
Tasos Frantzolas | Speaker | TED.com
TEDxAthens

Tasos Frantzolas: Everything you hear on film is a lie

Tasos Frantzolas: Tot ce auzi într-un film e minciună

Filmed:
1,487,707 views

Sunetul este creat prin înșelăciune – când urmărești un film sau serial, aproape toate sunetele pe care le auzi sunt false. În această prezentare, Tasos Frantzolas explorează rolul jucat de sunet în filme și demonstrează cât de ușor este păcălit creierul nostru de ceea ce auzim.
- Entrepreneur
Tasos Frantzolas lives and creates at the intersection of audio and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to startstart by doing an experimentexperiment.
0
952
2524
Vreau să încep cu un experiment.
00:16
I'm going to playa juca threeTrei videosVideoclipuri
of a rainyploios day.
1
4857
3450
Voi rula 3 filmulețe cu o zi ploioasă.
00:20
But I've replacedînlocuit the audioaudio
of one of the videosVideoclipuri,
2
8935
3884
Dar am înlocuit sunetul
în unul dintre ele
00:24
and insteadin schimb of the soundsunet of rainploaie,
3
12843
2374
și în loc de ploaie,
00:27
I've addedadăugat the soundsunet of baconbogdan fryingprăjire.
4
15241
3068
am adăugat
sunetul de bacon prăjit.
00:31
So I want you think carefullycu grija
whichcare one the clipclamă with the baconbogdan is.
5
19137
3972
Aș vrea să va gandiți bine
în care este bacon.
00:35
(RainPloaie fallsFalls)
6
23695
1912
(Plouă)
00:39
(RainPloaie fallsFalls)
7
27394
1906
(Plouă)
00:43
(RainPloaie fallsFalls)
8
31627
1905
(Plouă)
00:52
All right.
9
40611
1282
În regulă.
00:55
ActuallyDe fapt, I liedmintit.
10
43064
2574
De fapt...
Am mințit.
00:57
They're all baconbogdan.
11
45662
1270
În toate trei este bacon.
00:58
(BaconBacon sizzlessfîrîie)
12
46956
1575
(Baconul sfârâie)
01:04
(ApplauseAplauze)
13
52276
2027
(Aplauze)
01:09
My pointpunct here isn't really
to make you hungryflămând
14
57216
3273
Scopul meu nu e
să vă fac poftă
de câte ori vedeți
o scenă ploioasă,
01:12
everyfiecare time you see a rainyploios scenescenă,
15
60513
1649
01:14
but it's to showspectacol that our brainscreier
are conditionedcondiţionat to embraceîmbrăţişare the liesminciuni.
16
62186
5920
ci să vă demonstrez
cum creierul este păcălit.
01:20
We're not looking for accuracyprecizie.
17
68696
2098
Nu căutam precizie.
01:23
So on the subjectsubiect of deceptionînşelăciune,
18
71754
2785
Așa că în privința amăgirii,
01:26
I wanted to quotecitat one
of my favoritefavorit authorsautori.
19
74563
3363
aș vrea să citez unul
din scriitorii mei favoriți.
01:29
In "The DecayDezintegrare of LyingMinciuna,"
OscarOscar WildeVânt ' establishesstabileşte the ideaidee
20
77950
6949
În Decăderea minciunii,
Oscar Wilde spune
01:36
that all badrău artartă comesvine from copyingcopiere
naturenatură and beingfiind realisticrealist;
21
84923
5609
că arta de prostă calitate
vine din copierea naturii și realism;
01:43
and all great artartă comesvine
from lyingminciună and deceivinginselatoare,
22
91096
5244
iar arta de calitate e generată
de minciună și amăgire,
01:49
and tellingspune beautifulfrumoasa, untrueneadevărat things.
23
97030
3033
din minciuni frumoase.
01:52
So when you're watchingvizionarea a moviefilm
24
100087
3914
Deci, când vă uitați la un film
01:56
and a phonetelefon ringsinele,
25
104890
1512
și sună un telefon,
01:58
it's not actuallyde fapt ringingde apel.
26
106426
2002
de fapt nu sună.
02:00
It's been addedadăugat latermai tarziu
in postproductionpostproductie in a studiostudio.
27
108942
4254
E adăugat ulterior
în postproducție.
02:05
All of the soundssunete you hearauzi are fakefals.
28
113220
2854
Toate sunetele pe le auziți
sunt false.
02:08
Everything, apartseparat from the dialoguedialog,
29
116098
1810
Totul, cu excepția dialogului,
e fals.
02:09
is fakefals.
30
117932
1154
02:11
When you watch a moviefilm and you see
a birdpasăre flappingaripi its wingsaripi --
31
119110
3660
Cand vă uitați la un film
și vedeți o pasăre dând din aripi
02:14
(WingsAripi flapclapă)
32
122794
2021
(Fâlfâit)
02:18
They haven'tnu au really recordedînregistrate the birdpasăre.
33
126141
2263
Nu au înregistrat pasărea.
02:20
It soundssunete a lot more realisticrealist
if you recordrecord a sheetfoaie
34
128428
4994
Sună mai realist
dacă înregistrezi o hârtie
02:25
or shakingzguduire kitchenbucătărie glovesmanusi.
35
133446
1552
sau scuturi mănuși
de bucătărie.
02:27
(FlapsLambouri)
36
135022
2352
(Fâlfâit)
02:30
The burningardere of a cigaretteţigară up closeînchide --
37
138849
2943
O țigară care arde
02:33
(CigaretteTigara burnsarsuri)
38
141816
1997
(Țigară azând)
02:37
It actuallyde fapt soundssunete a lot more authenticautentic
39
145351
2751
sună mai autentic
02:40
if you take a smallmic SaranAndrei WrapWrap ballminge
40
148126
2845
daca iei o minge Saran Wrap
02:42
and releaseeliberare it.
41
150995
1218
și îi dai drumul.
02:44
(A SaranAndrei WarpUrzeală ballminge beingfiind releasedeliberată)
42
152237
3143
(o minge Saran Wrap este eliberată)
02:47
PunchesPumni?
43
155869
1403
Pumni?
02:49
(PunchPunch)
44
157296
1522
(Pumn)
02:50
OopsOops, let me playa juca that again.
45
158842
1932
Hai încă o dată...
02:52
(PunchPunch)
46
160798
1199
(Pumn)
02:54
That's oftende multe ori doneTerminat by stickinglipirea
a knifecuţit in vegetableslegume,
47
162535
3736
Cel mai adesea e realizat
prin înfigerea unui cuțit în legume,
02:58
usuallyde obicei cabbagevarza.
48
166295
1422
de obicei în varză.
03:00
(CabbageVarza stabbedînjunghiat with a knifecuţit)
49
168661
1452
(varză străpunsă de un cuțit)
03:02
The nextUrmător → one -- it's breakingspargere bonesoase.
50
170788
2964
Următorul sunet – oase rupte.
03:05
(BonesOasele breakpauză)
51
173776
2225
(Oase rupte)
03:08
Well, no one was really harmedlezați.
52
176670
2334
Nimeni nu a fost rănit.
03:11
It's actuallyde fapt ...
53
179028
1400
De fapt sunt rupte
03:13
breakingspargere celerytelina or frozenîngheţat lettucesalata verde.
54
181163
3255
tije de țelină sau salată înghețată
03:16
(BreakingDe rupere frozenîngheţat lettucesalata verde or celerytelina)
55
184442
2041
(tije de țelină
sau salată înghețată rupte)
03:18
(LaughterRâs)
56
186947
1232
(Râsete)
03:21
MakingA face the right soundssunete
is not always as easyuşor
57
189253
4715
Să produci sunetele potrivite
nu e atât de ușor
03:25
as a tripexcursie to the supermarketsupermarket
58
193992
1907
ca un drum la supermarket
03:27
and going to the vegetablevegetal sectionsecțiune.
59
195923
2696
la raionul de legume.
03:30
But it's oftende multe ori a lot more
complicatedcomplicat than that.
60
198643
2375
Deseori e mai complicat de-atât.
03:33
So let's reverse-engineerReverse-inginer togetherîmpreună
61
201042
3023
Hai să inversăm
03:36
the creationcreare of a soundsunet effectefect.
62
204089
2324
realizarea unui efect sonor.
03:38
One of my favoritefavorit storiespovestiri
comesvine from FrankFrank SerafineSerafine.
63
206437
3349
Una din poveștile mele favorite
este legată de Frank Serafine.
03:41
He's a contributorcontribuitor to our librarybibliotecă,
64
209810
1851
El a contribuit
la biblioteca noastră
03:43
and a great soundsunet designerproiectant for "TronTron"
and "StarStar TrekStar Trek" and othersalții.
65
211685
3562
și e un foarte bun designer
audio pentru Tron, Star Trek și altele.
03:48
He was partparte of the ParamountParamount teamechipă
that woncastigat the OscarOscar for bestCel mai bun soundsunet
66
216291
5258
Era membru al echipei Paramount
când au câștigat Oscarul pentru sunet
03:53
for "The HuntHunt for RedRed OctoberOctombrie."
67
221573
1931
pentru Vânatoarea lui Octombrie Roșu.
03:55
In this ColdRece WarRăzboi classicclasic, in the '90s,
68
223528
3390
În acest film clasic din anii 90
despre Războiul Rece,
03:58
they were askedîntrebă to producelegume şi fructe the soundsunet
of the propellerelice of the submarinesubmarin.
69
226942
4785
li s-a cerut să creeze sunetul
produs de elicea unui submarin.
04:03
So they had a smallmic problemproblemă:
70
231751
1345
Aveau o mică problemă:
04:05
they couldn'tnu a putut really find
a submarinesubmarin in WestWest HollywoodHollywood.
71
233120
3520
nu găseau un submarin
în West Hollywood.
04:08
So basicallype scurt, what they did is,
72
236664
3658
Așa că...
04:12
they wenta mers to a friend'sprietenului swimmingînot poolpiscină,
73
240346
3355
au mers la piscina unui prieten,
04:15
and FrankFrank performedefectuat
a cannonballghiulea, or bombabomba.
74
243725
4535
iar Frank a facut o săritură
bomba în apă.
04:21
They placedplasat an underwatersub apă micMic
75
249069
2196
Au plasat un microfon în apă
04:23
and an overheaddeasupra capului micMic
outsidein afara the swimmingînot poolpiscină.
76
251289
2776
și altul la suprafața apei.
04:26
So here'saici e what the underwatersub apă
micMic soundssunete like.
77
254089
3253
Ascultați cum se aude
microfonul din apă.
04:29
(UnderwaterSubacvatice plungeapuca de treabă)
78
257366
1535
(Plonjare)
04:31
AddingAdăugarea the overheaddeasupra capului micMic,
79
259608
1506
Adăugând microfonul deasupra,
Suna cam așa:
04:33
it soundedsunat a bitpic like this:
80
261138
1953
04:35
(WaterApa splashesstropi)
81
263115
2375
(Stropi de apă)
04:37
So now they tooka luat the soundsunet
and pitchedînclinate it one octaveoctavă down,
82
265514
4447
Au luat sunetul,
au coborât o octavă,
04:41
sortfel of like slowingîncetinirea down a recordrecord.
83
269985
2476
ca și cum ai încetini o înregistrare.
04:44
(WaterApa splashesstropi at lowerinferior octaveoctavă)
84
272850
2416
(Stropi de apă
cu o octavă mai jos)
04:47
And then they removedîndepărtat
a lot of the highînalt frequenciesfrecvenţele.
85
275929
2768
Și apoi au șters multe
din frecvențele înalte.
04:50
(WaterApa splashesstropi)
86
278721
2275
(Stropi de apă)
04:53
And pitchedînclinate it down anothero alta octaveoctavă.
87
281020
2056
Și au mai coborât
încă o octavă.
04:56
(WaterApa splashesstropi at lowerinferior octaveoctavă)
88
284314
2288
(Stropi de apă cu o octavă mai jos)
04:58
And then they addedadăugat
a little bitpic of the splashstropi
89
286626
2506
Au adaugat puțin
din sunetul stropilor
05:01
from the overheaddeasupra capului microphonemicrofon.
90
289156
2284
de la microfonul de la suprafață.
05:03
(WaterApa splashesstropi)
91
291464
3165
(Stropi de apă)
05:06
And by loopinglooping and repeatingrepetarea that soundsunet,
92
294653
2538
printr-o buclă repetitivă,
05:09
they got this:
93
297215
1190
au obținut asta:
05:10
(PropellerElice churnsgenereaza)
94
298429
2841
(Elicea învolburează apa)
05:16
So, creativitycreativitate and technologytehnologie put togetherîmpreună
in orderOrdin to createcrea the illusionamăgire
95
304463
6528
Deci, creativitatea și tehnologia
își dau mâna pentru a crea iluzia
05:23
that we're insideinterior the submarinesubmarin.
96
311015
3171
că ne aflăm în interiorul
unui submarin.
05:26
But onceo singura data you've createdcreată your soundssunete
97
314868
3361
Odată sunetele create
05:30
and you've syncedsincronizate them to the imageimagine,
98
318253
2394
și sincronizate cu imaginea,
05:32
you want those soundssunete to livetrăi
in the worldlume of the storypoveste.
99
320671
4051
vrei ca ele să fie o parte vie a poveștii.
05:37
And one the bestCel mai bun waysmoduri to do
that is to addadăuga reverbReverb.
100
325397
4034
Un mod ar fi să adaugi un ecou.
05:41
So this is the first audioaudio toolinstrument
I want to talk about.
101
329997
2615
E primul instrument audio
despre care o să vorbesc.
05:45
ReverberationReverberatie, or reverbReverb,
is the persistencepersistenţă of the soundsunet
102
333198
5122
Reverberație, sau ecou
este continuarea sunetului
05:50
after the originaloriginal soundsunet has endedîncheiat.
103
338344
1931
după ce acesta a încetat.
05:52
So it's sortfel of like the --
104
340299
2568
E ca și cum
05:54
all the reflectionsReflecţii from the materialsmateriale,
105
342891
3036
reflecția materialelor,
05:57
the objectsobiecte and the wallspereți
around the soundsunet.
106
345951
2887
a obiectelor și a pereților
împresoară sunetul.
06:00
Take, for exampleexemplu, the soundsunet of a gunshotfoc de arma.
107
348862
2212
Să luăm de exemplu
sunetul unei împușcături.
06:03
The originaloriginal soundsunet is lessMai puțin
than halfjumătate a secondal doilea long.
108
351098
3002
Sunetul original
este mai scurt de o secundă
06:08
(GunshotFoc de arma)
109
356138
1150
(Împușcătură)
06:09
By addingadăugare reverbReverb,
110
357747
1689
Adăugând ecoul,
06:11
we can make it soundsunet like
it was recordedînregistrate insideinterior a bathroombaie.
111
359460
3217
putem face să pară
că sunetul a fost înregistrat în baie.
06:15
(GunshotFoc de arma reverbsReverb in bathroombaie)
112
363470
1563
(Împușcătură cu ecou în baie)
06:17
Or like it was recordedînregistrate
insideinterior a chapelCapela or a churchbiserică.
113
365057
3505
Sau ca și cum ar fi înregistrat
într-o capelă sau biserică.
06:20
(GunshotFoc de arma reverbsReverb churchbiserică)
114
368887
1553
(Ecoul împușcăturii în biserică)
06:23
Or in a canyoncanion.
115
371043
2004
Sau într-un canion.
06:26
(GunshotFoc de arma reverbsReverb in canyoncanion)
116
374199
1761
(Ecoul împușcăturii în canion)
06:27
So reverbReverb gives us a lot of informationinformație
117
375984
2653
Ecoul ne oferă multe informații
06:30
about the spacespaţiu betweenîntre the listenerascultător
and the originaloriginal soundsunet sourcesursă.
118
378661
4930
despre spațiul dintre ascultător
și sursa originală.
06:35
If the soundsunet is the tastegust,
119
383615
2109
Dacă sunetul reprezintă gustul,
06:37
then reverbReverb is sortfel of like
the smellmiros of the soundsunet.
120
385748
4184
atunci ecoul este mirosul sunetului.
06:42
But reverbReverb can do a lot more.
121
390309
2158
Dar ecoul poate face mai mult.
06:44
ListeningAscultare to a soundsunet
with a lot lessMai puțin reverberationreverberatie
122
392491
3910
Ascultând un sunet
cu mai puțină reverberație
decât a acțiunii de pe ecran
06:48
than the on-screenpe ecran actionacțiune
123
396425
2083
06:50
is going to immediatelyimediat signifysemnifica to us
124
398532
3020
ne va sugera imediat
06:53
that we're listeningascultare to a commentatorcomentator,
125
401576
2643
că ascultăm un comentator,
06:56
to an objectiveobiectiv narratornarator that's not
participatingparticipante in the on-screenpe ecran actionacțiune.
126
404243
4791
un narator obiectiv
care nu participă la acțiune.
07:02
AlsoDe asemenea, emotionallyemoțional intimateintim
momentsmomente in cinemaCinema
127
410471
4191
De asemenea,
momentele intime în cinema
07:06
are oftende multe ori heardauzit with zerozero reverbReverb,
128
414686
1947
adesea au ecou zero,
07:08
because that's how it would soundsunet
if someonecineva was speakingvorbitor insideinterior our earureche.
129
416657
3970
ca și cum cineva
ar șopti în urechea noastră.
07:13
On the completelycomplet other sidelatură,
130
421024
1961
La cealaltă extremă,
07:15
addingadăugare a lot of reverbReverb to a voicevoce
131
423009
2496
adaugând mult ecou
unei voci
07:17
is going to make us think
that we're listeningascultare to a flashbackFlashback,
132
425529
3377
ne duce cu gândul
la o retrospectivă,
07:21
or perhapspoate that we're insideinterior
the headcap of a charactercaracter
133
429637
3309
sau putem fi în gândurile
unui personaj
07:25
or that we're listeningascultare
to the voicevoce of God.
134
433946
2476
sau că ascultăm
vocea lui Dumnezeu.
07:28
Or, even more powerfulputernic in filmfilm,
135
436446
2262
Sau, chiar mai puternic în film,
07:30
MorganMorgan FreemanFreeman.
136
438732
1487
Morgan Freeman.
07:32
(LaughterRâs)
137
440243
1284
(Râsete)
07:33
So --
138
441551
1167
Deci...
07:34
(ApplauseAplauze)
139
442742
2230
(Aplauze)
07:37
But what are some other toolsunelte or hackshacks
140
445502
3871
Dar ce alte instrumente
07:41
that soundsunet designersdesigneri use?
141
449397
1860
sunt folosite de creatorii de sunet?
07:44
Well, here'saici e a really bigmare one.
142
452186
2303
Unul foarte important.
07:51
It's silencetăcere.
143
459901
1297
Este liniștea.
07:53
A fewpuțini momentsmomente of silencetăcere
is going to make us paya plati attentionAtenţie.
144
461807
3604
Câteva momente de liniște
ne fac să fim atenți.
07:57
And in the WesternWestern worldlume,
145
465881
2440
În lumea vestică,
08:00
we're not really used to verbalverbal silencestăceri.
146
468345
2123
nu suntem obișnuiți
cu liniștea verbală.
08:02
They're consideredluate în considerare awkwardincomode or rudenepoliticos.
147
470492
3029
E considerată incomodă
sau nepoliticoasă.
08:06
So silencetăcere precedingprecedent verbalverbal communicationcomunicare
148
474537
3573
Deci liniștea care precedă
comunicarea
08:11
can createcrea a lot of tensiontensiune.
149
479021
2060
poate crea multă tensiune.
08:13
But imagineimagina a really bigmare HollywoodHollywood moviefilm,
150
481105
3705
Imaginați-vă un important
film de la Hollywood,
08:16
where it's fulldeplin of explosionsexplozii
and automaticautomată gunsarme.
151
484834
4344
cu multe explozii și arme automate.
08:22
LoudTare stopsopriri beingfiind loudtare
anymoremai, after a while.
152
490389
3595
Zgomotul încetează pentru un timp.
08:26
So in a yin-yangyin-yang way,
153
494008
1944
Într-un fel yin-yang,
08:27
silencetăcere needsare nevoie loudnessintensitate
and loudnessintensitate needsare nevoie silencetăcere
154
495976
3137
liniștea are nevoie de zgomot,
iar zgomotul de liniște,
08:31
for eitherfie of them to have any effectefect.
155
499137
2398
pentru ca fiecare să aibă efect.
08:34
But what does silencetăcere mean?
156
502350
1377
Dar ce înseamnă liniștea?
08:35
Well, it dependsdepinde how
it's used in eachfiecare filmfilm.
157
503751
2938
Ei bine, depinde de cum este
utilizată în fiecare film.
08:39
SilenceTăcere can placeloc us insideinterior
the headcap of a charactercaracter
158
507416
3179
Liniștea ne poate plasa
în mintea unui personaj,
08:42
or provokeprovoca thought.
159
510619
1618
sau poate provoca un gând.
08:44
We oftende multe ori relateraporta silencestăceri with ...
160
512261
3053
Deseori asociem liniștea cu...
08:48
contemplationcontemplarea,
161
516654
1318
contemplare,
08:50
meditationmeditaţie,
162
518558
1257
meditație,
08:53
beingfiind deepadâncime in thought.
163
521185
1567
adâncire în gânduri.
08:56
But apartseparat from havingavând one meaningsens,
164
524569
3102
Departe de a avea un singur înțeles,
08:59
silencetăcere becomesdevine a blankgol canvaspânză
165
527695
2170
liniștea devine o pânză goală
09:01
uponpe whichcare the viewertelespectator is inviteda invitat
to the painta picta theiral lor ownpropriu thoughtsgânduri.
166
529889
4525
pe care spectatorul e invitat
să-și picteze propriile gânduri.
09:06
But I want to make it clearclar:
there is no suchastfel de thing as silencetăcere.
167
534962
3676
Vreau sa subliniez că nu există liniște.
09:11
And I know this soundssunete like the mostcel mai
pretentiouspretenţios TEDTED Talk statementafirmație ever.
168
539192
4445
Știu că pare cea mai pretențioasă
afirmație facută la TED Talk.
09:16
But even if you were to enterintroduce
a roomcameră with zerozero reverberationreverberatie
169
544835
5305
Dar, chiar dacă intrăm
într-o cameră fără ecou
09:22
and zerozero externalextern soundssunete,
170
550164
2065
și fără zgomot din exterior,
09:24
you would still be ablecapabil to hearauzi
the pumpingde pompare of your ownpropriu bloodsânge.
171
552253
3117
tot vei putea auzi
cum sângele îți pompează în vene.
09:28
And in cinemaCinema, traditionallytradiţional,
there was never a silenttăcut momentmoment
172
556004
4317
În cinema, tradițional, nu a existat
niciodată un moment de liniște
09:32
because of the soundsunet of the projectorproiector.
173
560345
1920
din cauza zgomotului de la proiector.
09:34
And even in today'sastăzi DolbyDolby worldlume,
174
562716
2447
Chiar azi cu sunet Dolby,
09:38
there's not really any momentmoment of silencetăcere
if you listen around you.
175
566034
3281
dacă asculți în jur,
nu există moment de liniște.
09:42
There's always some sortfel of noisezgomot.
176
570485
2225
Întotdeauna există un zgomot.
09:44
Now, sincede cand there's no suchastfel de
thing as silencetăcere,
177
572734
2927
Deci, dacă nu există liniște,
09:47
what do filmmakersproducatori de film
and soundsunet designersdesigneri use?
178
575685
3571
ce folosesc creatorii de sunet?
09:51
Well, as a synonymsinonim,
they oftende multe ori use ambiencesambiences.
179
579280
4496
Ca sinonim, folosesc sunetul de ambianță.
09:56
AmbiencesAmbiences are the uniqueunic backgroundfundal soundssunete
180
584307
3869
Ambianța e sunetul din fundal
10:00
that are specificspecific to eachfiecare locationLocație.
181
588200
3048
specific fiecărei locații.
10:03
EachFiecare locationLocație has a uniqueunic soundsunet,
182
591272
1849
Fiecare locație are un sunet unic,
10:05
and eachfiecare roomcameră has a uniqueunic soundsunet,
183
593145
1976
fiecare cameră are un sunet unic,
10:07
whichcare is calleddenumit roomcameră toneton.
184
595145
1573
care e numit tonul camerei.
10:08
So here'saici e a recordingînregistrare
of a marketpiaţă in MoroccoMaroc.
185
596742
2423
Iată o înregistrare
a unei piețe din Maroc.
10:11
(VoicesVoci, musicmuzică)
186
599189
2940
(Voci, muzică)
10:17
And here'saici e a recordingînregistrare
of TimesOri SquarePiaţa in NewNoi YorkYork.
187
605470
2768
Și o înregistrare
din Times Square, New York.
10:20
(TrafficTrafic soundssunete, carmașină hornscoarne, voicesvoci)
188
608843
4523
(Zgomot de trafic, claxoane, voci)
10:27
RoomCameră toneton is the additionplus of all
the noiseszgomote insideinterior the roomcameră:
189
615449
3622
Tonul camerei
se obține prin însumarea
tuturor zgomotelor din interior:
ventilație, încălzire, frigider.
10:31
the ventilationventilaţie, the heatingIncalzi, the fridgefrigider.
190
619095
2389
10:33
Here'sAici este a recordingînregistrare
of my apartmentapartament in BrooklynBrooklyn.
191
621508
2911
Iată o înregistrare
a apartamentului meu din Brooklyn.
10:36
(You can hearauzi the ventilationventilaţie, the boilercazan,
the fridgefrigider and streetstradă traffictrafic)
192
624443
4878
(Ventilație, boiler, frigider,
trafic stradal)
10:47
AmbiencesAmbiences work in a mostcel mai primalprimar way.
193
635422
4304
Ambianțele funcționează
în cel mai primar mod.
10:52
They can speakvorbi directlydirect
to our braincreier subconsciouslysubconstient.
194
640718
2854
Se adresează direct subconștientului.
10:56
So, birdspăsări chirpingciripitul outsidein afara your windowfereastră
mayMai indicateindica normalitynormalitate,
195
644538
5849
Ciripitul păsărilor la fereastră
indică normalitate,
11:02
perhapspoate because, as a speciesspecie,
196
650937
2791
poate pentru că noi, ca specie,
11:05
we'vene-am been used to that soundsunet
everyfiecare morningdimineaţă for millionsmilioane of yearsani.
197
653752
4137
ne-am obișnuit cu asta
de milioane de ani.
11:10
(BirdsPăsări chirpciripit)
198
658360
3943
(Ciripit)
11:17
On the other handmână, industrialindustrial soundssunete
have been introduceda introdus to us
199
665839
3641
Pe de altă parte, zgomotul industrial
a apărut mai recent.
11:21
a little more recentlyrecent.
200
669504
1491
11:23
Even thoughdeşi I really like
them personallypersonal --
201
671969
2058
Chiar și așa, mie personal îmi place.
11:26
they'vele-au been used by one
of my heroeseroii, DavidDavid LynchLynch,
202
674051
2413
A fost folosit de unul
din idolii mei, David Lynch,
11:28
and his soundsunet designerproiectant, AlanAlan SpletSplet --
203
676488
1935
și sunetistul acestuia, Alan Splet.
11:30
industrialindustrial soundssunete oftende multe ori carrytransporta
negativenegativ connotationsconotații.
204
678447
2562
Adesea zgomotul industrial
are conotații negative.
11:33
(MachineMasina noiseszgomote)
205
681033
2754
(Zgomot de mașini)
11:40
Now, soundsunet effectsefecte can tapAtingeți
into our emotionalemoţional memorymemorie.
206
688092
4856
Efectele sonore pot marca
memoria noastră emoțională.
11:46
OccasionallyOcazional, they can be so significantsemnificativ
207
694869
2357
Ocazional, pot fi atât de semnificative
11:49
that they becomedeveni a charactercaracter in a moviefilm.
208
697250
2574
încât devin un personaj al filmului.
11:52
The soundsunet of thundertunet mayMai indicateindica
divinedivin interventionintervenţie or angerfurie.
209
700569
4605
Tunetul poate indica
intervenție divină ori furie.
11:58
(ThunderTunet)
210
706373
2965
(Tunet)
12:03
ChurchBiserica bellsclopotele can remindreaminti us
of the passingtrecere of time,
211
711957
3975
Clopotele bisericii ne amintesc
de trecerea timpului,
12:07
or perhapspoate our ownpropriu mortalitymortalitate.
212
715956
1905
poate de propria mortalitate.
12:11
(BellsClopotele ringinel)
213
719827
3514
(Clopotele sună)
12:19
And breakingspargere of glasssticlă can
indicateindica the endSfârşit of a relationshiprelaţie
214
727773
4490
Sticla spartă poate indica
sfârșitul unei relații
12:24
or a friendshipprietenie.
215
732287
1228
sau a unei prietenii.
12:26
(GlassSticlă breakspauze)
216
734390
1801
(Sticlă spartă)
12:28
ScientistsOamenii de stiinta believe that dissonantdisonante soundssunete,
217
736788
3553
Oamenii de stiință cred
că sunetele disonante,
12:32
for exampleexemplu, brassalamă or windvânt
instrumentsinstrumente playedjucat very loudtare,
218
740365
4771
de exemplu alămuri sau instrumente
de suflat ce se aud foarte tare,
12:38
mayMai remindreaminti us of animalanimal howlsurlete in naturenatură
219
746438
4444
ne duc cu gândul
la răgetul animalelor din natură
12:42
and thereforeprin urmare createcrea a sensesens
of irritationiritarea or fearfrică.
220
750906
3127
creând iritație sau frică.
12:46
(BrassAlama and windvânt instrumentsinstrumente playa juca)
221
754506
2931
(Instrumente de suflat)
12:52
So now we'vene-am spokenvorbit
about on-screenpe ecran soundssunete.
222
760714
3172
Am vorbit până acum
despre sunetele de pe ecran.
12:56
But occasionallydin cand in cand, the sourcesursă
of a soundsunet cannotnu poti be seenvăzut.
223
764298
4633
Însă uneori proveniența
unui sunet nu poate fi văzută.
13:00
That's what we call offscreenîn afara ecranului soundssunete,
224
768955
2524
Numim asta sunete din afara ecranului,
13:03
or "acousmaticcreația."
225
771503
1448
sau „acusmatice”.
13:05
AcousmaticCreația soundssunete --
226
773641
1634
Sunetele acusmatice –
13:07
well, the termtermen "acousmaticcreația" comesvine
from PythagorasPitagora in ancientvechi GreeceGrecia,
227
775887
5033
termenul „acusmatic”
vine de la Pitagora din Grecia Antică,
13:12
who used to teacha preda behindin spate
a veilvoal or curtainperdea for yearsani,
228
780944
3591
care mulți ani a predat
în spatele unei cortine,
13:16
not revealingrevelator himselfse to his disciplesucenicii.
229
784559
3190
fără a se arăta discipolilor.
13:19
I think the mathematicianmatematician
and philosopherfilozof thought that,
230
787773
2788
Cred ca acest matematician
și filozof credea că,
13:23
in that way,
231
791727
1151
în acest fel,
13:25
his studentselevi mightar putea focusconcentra
more on the voicevoce,
232
793584
4037
studenții vor fi mai atenți la voce,
13:29
and his wordscuvinte and its meaningsens,
233
797645
1964
la cuvintele lui și sensul acestora,
13:31
rathermai degraba than the visualvizual of him speakingvorbitor.
234
799633
3170
decât dacă îl văd vorbind.
13:34
So sortfel of like the WizardExpertul of OzOz,
235
802827
2699
Ca Vrăjitorul din Oz,
13:37
or "1984's„s" BigMare BrotherFratele,
236
805550
4814
sau Big Brother-ul din 1984,
13:42
separatingseparare the voicevoce from its sourcesursă,
237
810388
3266
separând vocea de sursă,
13:45
separatingseparare causecauza and effectefect
238
813678
1891
separând cauza de efect
13:48
sortfel of createscreează a sensesens
of ubiquityubicuitate or panopticismpanopticism,
239
816379
3795
se creează un sentiment
de omniprezență, panoptic,
13:52
and thereforeprin urmare, authorityautoritate.
240
820198
2080
și de aici autoritatea.
13:55
There's a strongputernic traditiontradiţie
of acousmaticcreația soundsunet.
241
823156
3061
Există o adevărată tradiție
a sunetului acusmatic.
13:59
NunsMonahii in monasteriesmanastiri in RomeRoma and VeniceVeneţia
used to singcânta in roomscamere
242
827129
6610
Călugărițele în Roma și Veneția
obișnuiau să cânte
în galerii aproape de tavan,
14:05
up in galleriesgalerii closeînchide to the ceilingtavan,
243
833763
3859
14:09
creatingcrearea the illusionamăgire that we're listeningascultare
to angelsÎngerii up in the skycer.
244
837646
3940
creând iluzia că ascultăm
îngerii din cer.
14:14
RichardRichard WagnerWagner famouslyfaimos
createdcreată the hiddenascuns orchestraorchestră
245
842390
3690
Richard Wagner a creat orchestra ascunsă
14:18
that was placedplasat in a pitgroapă
betweenîntre the stageetapă and the audiencepublic.
246
846104
3836
plasată între public și scenă
cu un nivel mai jos.
14:21
And one of my heroeseroii, AphexAphex TwinTwin,
famouslyfaimos hidascuns in darkîntuneric cornerscolţuri of clubscluburi.
247
849964
5043
Sau, Aphex Twin, ascunzându-se
în colțurile întunecate ale cluburilor.
14:27
I think what all these mastersmasterat knewștiut
is that by hidingAscunderea the sourcesursă,
248
855420
4743
Cred că toți acești maeștrii știau
că dacă ascunzi sursa,
sporești misterul.
14:32
you createcrea a sensesens of mysterymister.
249
860187
1663
14:33
This has been seenvăzut
in cinemaCinema over and over,
250
861874
2069
S-a văzut în cinema iar și iar,
14:35
with HitchcockHitchcock,
and RidleyRidley ScottScott in "AlienStrăin."
251
863967
3080
cu Hitchcock și Ridley Scott în Alien.
14:39
HearingAuz a soundsunet withoutfără knowingcunoaștere its sourcesursă
252
867071
2392
Să auzi un sunet fără să-i știi sursa
14:41
is going to createcrea some sortfel of tensiontensiune.
253
869487
3225
va crea un fel de tensiune.
14:46
AlsoDe asemenea, it can minimizeminimaliza certainanumit visualvizual
restrictionsrestricţii that directorsdirectori have
254
874530
5614
De asemenea, poate minimaliza
anumite restricții ale regizorilor
14:52
and can showspectacol something
that wasn'tnu a fost there duringpe parcursul filmingfilmare.
255
880168
3690
și pot arăta ceva ce nu a fost
în timpul filmărilor.
14:55
And if all this soundssunete
a little theoreticalteoretic,
256
883882
2085
Și chiar dacă asta sună puțin teoretic,
14:57
I wanted to playa juca a little videovideo.
257
885991
2406
o să rulez un flim.
15:01
(ToyJucărie squeaksscârțâie)
258
889289
2527
(O jucărie scârțâie)
15:04
(TypewriterMaşină de scris)
259
892383
2651
(Mașină de scris)
15:07
(DrumsTobe)
260
895761
2506
(Tobe)
15:11
(Ping-pongTenis de masă)
261
899164
2321
(Ping-pong)
15:14
(KnivesCutite beingfiind sharpenedascuțit)
262
902484
2960
(Cuțitele sunt ascuțite)
15:17
(RecordÎnregistrare scratcheszgârieturi)
263
905786
3046
(Placă zgâriată)
15:21
(Saw cutsreduceri)
264
909405
1186
(Sabia taie)
15:22
(WomanFemeie screamsţipetele)
265
910615
1457
(O femeie țipă)
15:24
What I'm sortfel of tryingîncercat
to demonstratedemonstra with these toolsunelte
266
912663
3795
Ceea ce încerc să demonstrez
cu aceste instrumente
15:29
is that soundsunet is a languagelimba.
267
917930
2189
este că sunetul e un limbaj.
15:32
It can tricktruc us by transportingtransportul
us geographicallypunct de vedere geografic;
268
920516
3142
Ne poate păcăli ducându-ne
în alte zone geografice;
15:36
it can changeSchimbare the mooddispozitie;
269
924571
1516
îți poate schimba starea;
15:38
it can seta stabilit the paceritm;
270
926579
1421
poate da ritmul;
15:41
it can make us laugha rade
or it can make us scaredînspăimântat.
271
929482
3454
ne poate face să râdem
sau să ne speriem.
15:46
On a personalpersonal levelnivel, I fellcăzut
in love with that languagelimba
272
934698
3350
Personal, m-am îndrăgostit de acest limbaj
15:50
a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
273
938072
1317
cu câțiva ani în urmă,
15:51
and somehowoarecum manageda reușit to make it
into some sortfel of professionprofesie.
274
939413
4607
și am reușit cumva să transform asta
într-un fel de profesie.
15:57
And I think with our work
throughprin the soundsunet librarybibliotecă,
275
945274
3226
Prin munca noastră,
biblioteca de sunete,
16:00
we're tryingîncercat to kinddrăguț of expandextinde
the vocabularyvocabular of that languagelimba.
276
948524
5796
încercăm într-un fel să dezvoltăm
vocabularul acestei limbi.
16:07
And in that way, we want
to offeroferi the right toolsunelte
277
955797
3482
Astfel, vrem să oferim
instrumentele potrivite
16:11
to soundsunet designersdesigneri,
278
959303
1640
creatorilor de sunet,
16:12
filmmakersproducatori de film,
279
960967
1348
producătorilor de film,
16:14
and videovideo gamejoc and appaplicaţia designersdesigneri,
280
962339
1835
producătorilor de jocuri și aplicații,
16:16
to keep tellingspune even better storiespovestiri
281
964748
3135
pentru a putea spune povești și mai bune
16:20
and creatingcrearea even more beautifulfrumoasa liesminciuni.
282
968382
2732
și pentru a născoci
minciuni și mai frumoase.
16:23
So thanksMulțumiri for listeningascultare.
283
971138
1287
Mulțumesc că m-ați ascultat.
16:24
(ApplauseAplauze)
284
972449
3519
(Aplauze)
Translated by Bianca Negoita
Reviewed by Lorena Ciutacu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tasos Frantzolas - Entrepreneur
Tasos Frantzolas lives and creates at the intersection of audio and technology.

Why you should listen

Tasos Frantzolas is a Greek entrepreneur with roots in sound design and music. He is best known as the founder of Soundsnap.com, a sound effects and music library with over one million users and top clients such as HBO, Vice, Apple, NASA, Konami, Microsoft and Pixar.

Growing up in Athens, Greece with a studio under his house, Frantzolas began producing and writing music at the age of 13. He holds a diploma in audio engineering, a BA in sonic arts and an MA in music production and music business. After his education, he enjoyed a brief stint in the UK's music and post-production industries, including sound design work for the BBC and DJing in east London nightclubs. A keen student of electronic and Jamaican music, he has co-written songs with reggae legends such as Horace Andy and Mykal Rose of Black Uhuru.

Frantzolas's business philosophy focuses on the harmony of art and hi-tech and the use of technology to enrich and enable creativity.

More profile about the speaker
Tasos Frantzolas | Speaker | TED.com