Monica Araya: A small country with big ideas to get rid of fossil fuels
مونيكا آرايا: بلدُ صغير بأفكار عظيمة للتخلص من الوقود الأحفوري
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
could take the lead in this transition.
بزمام المبادرة في هذه الفترة الإنتقالية.
is a contentious statement,
is at stake in our countries
في بلادنا على المحك وفي خطر
at the center of our development.
في محور التنمية والتطور لدينا.
between development on the one hand
من جهة
renewables, quality of life, on the other.
ونوعية الحياة من جهةٍ أخرى.
a developing country.
of the Americas,
to remember where we live.
وطاقة المصادر الحيوية الطبيعية.
on fossil fuels,
transition as a marathon,
to the finish line,
the rest of the economy?
لا تعتمد على طاقة تنتج الكربون؟
that if we don't succeed,
to talk to you about Costa Rica,
for development without fossil fuels.
على الوقود الاحفوري.
was coming out of civil war.
won the hearts and minds:
على القلوب والعقول:
would have no army.
by smashing the walls of an army base.
تدمير جدران قاعدة عسكرية.
in the new constitution,
nearly 70 years later.
بعد سبعين عامًا تقريبًا.
before I was born,
قبل أن أولد،
and millions of others
that it was good luck,
free education and free health care.
يتمتعون بتعليم ورعاية طبية مجانية.
into social spending,
إلى انفاق على الرفاهية الاجتماعية
investing in hydropower,
في الطاقة الكهرومائية،
for electricity generation,
is struggling with today.
استثمرنا في الحدائق الوطنية،
of growth, growth, growth at any cost
بأي ثمن
especially in the developing world.
خصوصاً في العالم النامي.
for ecosystem services,
كنا رواد الإنفاق على الأنظمة البيئية،
which today is a key engine of growth.
الأساس الذي يقوم عليه النمو
we don't have contradictions.
by making our own choices,
in dealing with development problems.
مع مشكلات التطور.
is around 11,000 dollars,
حوالي 11،000 دولار،
the Social Progress Index,
into social progress.
المحلي الإجمالي إلى تقدم إجتماعي.
with big ideas,
to grow up with that narrative.
for this generation?
to let go of fossil fuels for good,
to the impacts of climate change.
هذا التغير المناخي.
it is in our best interest
الكهرباء بدلاً عنه؟
comes from water in our rivers,
disrupting our transportation system
تعطيل نظام النقل لدينا
buses and trains with electricity
وقطاراتنا على الكهرباء
for us Costa Ricans,
إلى مواطني كوستاريكا،
is not working for us.
لا يناسبنا بتاتاً.
and infrastructure fail,
والبنى التحتية
we have to accept this as normal.
وكأنه عاديًا.
every single day.
كل يوم.
in other countries
happy in pura vida.
ذلك في حياة نقية.
about clean transportation
some distant utopia out there.
that is happening today.
وهو يحدث اليوم.
and conventional cars
والسيارات التقليدية
electric buses.
الحافلات الكهربائية
of oil-based transportation, we can,
على النفط، فإننا نستطيعُ ذلك،
that we didn't have before.
متوفرة من قبل.
with this idea,
and so is Costa Rica, so get real.
وكوستاريكا أيضًا، فلتتقبلوا هذه الحقيقة
to that argument is?
the world is stuck with armies,
يعتمدُ على الجيوش،
to be brave again
ليكون شجاعًا مرةً أخرى
why we have to do this.
لماذا يتوجب علينا فعل هذا.
and urbanization is broken,
to redefine our urban and mobility future.
تحضرنا ونقلتنا المستقبلية.
that are built for cars.
that is clean and dignifying.
adding fleets of conventional cars,
أساطيل من السيارات التقليدية
is not going to be sufficient.
incremental projects in my country,
with really beautiful electric cars here
لسيارات كهربائية جميلة هنا
in the same kind of infrastructure,
بنفس البنية التحتية
والمزيد من النقط.
breaking free from oil,
through incrementalism.
can be an inspiration to others,
تستطيع إلهام الآخرين،
we were not using any fossil fuels
هي "كريستيانا فيغيريس"
of the Paris climate agreement.
حول اتفاق المناخ في باريس.
and be an example.
وأن نكون مثالاً يُحتذى
the ground up is needed.
من أبسط إلى أعلى المستويات.
we created Costa Rica Limpia.
"كوستاريكا ليمبيا"
and we want to inspire citizens.
أن نلهم المواطنين.
will be bogged down by endless,
by various established interests.
المصالح الراسخة المختلفة.
powered by renewables
قائماً على الطاقة المتجددة
take that away from us.
أن يأخذنا بعيدًا عن هذا..
from our seven provinces
من سبع محافظات
in terms that matter to them,
أن هذا الأمر يهمهم،
into citizen language
إلى طريقة المواطن
and can play it together.
ويمكنهم القيام به معًا.
the promises that were made
that they have to deliver it,
when we form coalitions --
عندما نشكل تنسيقيات
the new normal,
هي الطبيعة الجديدة،
will have to disclose where they stand
has to enter our mainstream politics.
الحياة السياسية لدينا.
this is not a question of climate policy
what we have to show
على قيد الحياة
who haven't been born.
these were military barracks
في السابق قاعدة عسكرية
without an army in this place,
ABOUT THE SPEAKER
Monica Araya - Climate advocateIn 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world.
Why you should listen
Monica Araya is the founder and director of Costa Rica Limpia (Spanish for "clean"), a citizen group that promotes clean energy. Costa Rica Limpia tracks governmental pledges on key issues such as renewable energy and public transport investment, and it hosts citizen consultations to give visibility to people's preferences on these topics. Araya is also the founder of Nivela, an international thought leadership group that advances narratives on development and climate responsibility by combining senior and millennial perspectives from emerging economies.
After earning a master's in economic policy from Universidad Nacional de Costa Rica, Araya obtained a PhD in environmental management from Yale. The French Ministry of Foreign Affairs named her 'Personality of the Future' in 2014.
In 2017 Araya was named resident expert at "Next Visionaries," a global initiative by TED and BMW i that seeks to reimagine the future of mobility.
Monica Araya | Speaker | TED.com