Monica Araya: A small country with big ideas to get rid of fossil fuels
Monica Araya: Negara kecil dengan ide besar untuk meniadakan bahan bakar fosil
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
could take the lead in this transition.
bisa memimpin transisi ini.
is a contentious statement,
akan memicu berbagai argumen,
is at stake in our countries
dipertaruhkan negara kita
at the center of our development.
menjadi sumber pembangunan kita.
benar-benar sudah tiba saatnya
between development on the one hand
antara pembangunan
renewables, quality of life, on the other.
terbarukan, dan kualitas hidup.
a developing country.
sebuah negara berkembang.
of the Americas,
di tengah-tengah benua Amerika,
to remember where we live.
dimana kami tinggal.
bahan bakar fosil apa pun
adalah minyak.
on fossil fuels,
bahan bakar fosil,
transition as a marathon,
transisi energi seperti maraton,
to the finish line,
bagaimana kita bisa mencapai garis finish,
the rest of the economy?
komponen ekonomi lainnya?
that if we don't succeed,
to talk to you about Costa Rica,
tentang Costa Rica,
bahwa kami adalah kandidat
for development without fossil fuels.
tanpa bahan bakar fosil.
kembali ke tahun 1948.
was coming out of civil war.
berakhir di negara kami.
won the hearts and minds:
didukung oleh penduduk Costa Rica:
would have no army.
tidak akan memiliki tentara.
by smashing the walls of an army base.
menghancurkan tembok markas besar militer.
in the new constitution,
dalam konstitusi baru,
nearly 70 years later.
setelah hampir 70 tahun kemudian.
diambil sebelum saya lahir,
before I was born,
and millions of others
jutaan penduduk Costa Rica
that it was good luck,
ini sekadar peruntungan yang bagus,
free education and free health care.
pendidikan dan pelayanan kesehatan gratis.
into social spending,
untuk anggaran sosial,
investing in hydropower,
berinvestasi pada tenaga air
terhindar dari perangkap
for electricity generation,
sebagai pembangkit listrik
is struggling with today.
pada pembangunan taman nasional
of growth, growth, growth at any cost
pembangunan tak peduli apa pun biayanya
especially in the developing world.
terutama di negara-negara berkembang.
for ecosystem services,
pembiayaan pemeliharaan ekosistem,
pembabatan hutan
which today is a key engine of growth.
menjadi kunci pertumbuhan ekonomi.
perlindungan lingkungan
tidak ada kontradiksi di Costa Rica.
we don't have contradictions.
by making our own choices,
dengan membuat pilihan kita sendiri,
in dealing with development problems.
dalam menghadapi masalah pembangunan.
contoh negara kami,
is around 11,000 dollars,
sekitar 11.000 dolar,
the Social Progress Index,
into social progress.
pada perkembangan sosial.
with big ideas,
to grow up with that narrative.
tersebut sungguh memberdayakan.
for this generation?
bagi generasi masa kini?
to let go of fossil fuels for good,
bahan bakar fosil untuk selamanya,
perubahan iklim.
to the impacts of climate change.
mempengaruhi kita.
it is in our best interest
adalah demi kepentingan kita
membawa efek buruk bagi manusia.
comes from water in our rivers,
yang mengalir di sungai kami,
sampah biologis.
disrupting our transportation system
mengganggu sistem transportasi kita
buses and trains with electricity
pada mobil, bus dan kereta kami,
for us Costa Ricans,
bagi penduduk Costa Rica
is not working for us.
tidak sesuai bagi kami.
and infrastructure fail,
gagal menjalankan fungsinya,
we have to accept this as normal.
menerimanya sebagai kondisi normal.
every single day.
setiap hari.
in other countries
happy in pura vida.
about clean transportation
transportasi yang bersih
some distant utopia out there.
sebuah negeri khayalan,
that is happening today.
yang sudah ada sekarang.
and conventional cars
mobil listrik dan mobil biasa
electric buses.
menjalankan bus listrik.
alat transportasi yang menggunakan minyak,
of oil-based transportation, we can,
that we didn't have before.
yang sebelumnya tidak ada.
with this idea,
dengan ide ini,
mengatakan bahwa
and so is Costa Rica, so get real.
jadi kita harus realistis.
to that argument is?
argumen tersebut?
the world is stuck with armies,
bahwa dunia perlu tentara,
to be brave again
untuk menjadi berani sekali lagi
why we have to do this.
kita harus melakukannya.
and urbanization is broken,
urbanisasi kita sudah rusak,
to redefine our urban and mobility future.
untuk mendefinisikan ulang
that are built for cars.
yang dibangun untuk mobil.
dan mengendarai sepeda.
transportasi publik yang banyak,
that is clean and dignifying.
bersih dan bermartabat.
adding fleets of conventional cars,
armada demi armada mobil,
tak tertahankan.
is not going to be sufficient.
tidak akan cukup.
perubahan transformasional.
incremental projects in my country,
inkremental di negara saya,
with really beautiful electric cars here
menggunakan mobil listrik yang cantik
in the same kind of infrastructure,
pada infrastruktur yang sama,
breaking free from oil,
membebaskan diri dari minyak
through incrementalism.
dengan perubahan sedikit-sedikit.
can be an inspiration to others,
menjadi inspirasi bagi negara-negara lain,
we were not using any fossil fuels
bahan bakar fosil selama berapa hari
saya sangat bangga,
of the Paris climate agreement.
persetujuan iklim Paris.
and be an example.
beliau dan menjadi contoh.
orang-orang percaya?
sesuatu yang mungkin dilakukan?
the ground up is needed.
we created Costa Rica Limpia.
kami membuat Costa Rica Limpia.
and we want to inspire citizens.
dan menginspirasi masyarakat.
will be bogged down by endless,
terhambat oleh diskusi tak berujung,
by various established interests.
pihak yang bekepentingan.
powered by renewables
digerakkan oleh energi terbarukan
take that away from us.
mengambilnya dari kami.
from our seven provinces
dari tujuh provinsi di Costa Rica
dalam bahasa yang mereka pahami,
in terms that matter to them,
masyarakat Costa Rica lagi tahun ini
pada hampir semua topik
serta udara bersih.
tidak merasa kecil.
tidak punya kekuatan
into citizen language
ke bahasa sehari-hari
and can play it together.
peran dan kita bisa melakukannya bersama.
the promises that were made
kami menguji janji politikus
that they have to deliver it,
harus memenuhinya
when we form coalitions --
kami membentuk koalisi --
the new normal,
alat transportasi listrik
will have to disclose where they stand
akan harus menyatakan posisi mereka
has to enter our mainstream politics.
menjadi topik utama politik kami.
this is not a question of climate policy
tentang kebijakan iklim
what we have to show
yang hidup hari ini
who haven't been born.
these were military barracks
bangunan ini dulunya adalah barak militer
without an army in this place,
tanpa tentara di tempat ini
bahan bakar fosil suatu hari nanti.
ABOUT THE SPEAKER
Monica Araya - Climate advocateIn 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world.
Why you should listen
Monica Araya is the founder and director of Costa Rica Limpia (Spanish for "clean"), a citizen group that promotes clean energy. Costa Rica Limpia tracks governmental pledges on key issues such as renewable energy and public transport investment, and it hosts citizen consultations to give visibility to people's preferences on these topics. Araya is also the founder of Nivela, an international thought leadership group that advances narratives on development and climate responsibility by combining senior and millennial perspectives from emerging economies.
After earning a master's in economic policy from Universidad Nacional de Costa Rica, Araya obtained a PhD in environmental management from Yale. The French Ministry of Foreign Affairs named her 'Personality of the Future' in 2014.
In 2017 Araya was named resident expert at "Next Visionaries," a global initiative by TED and BMW i that seeks to reimagine the future of mobility.
Monica Araya | Speaker | TED.com