Monica Araya: A small country with big ideas to get rid of fossil fuels
Monica Araya: Pienen maan suuret ideat fossiilisista polttoaineista luopumiseksi
In 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
could take the lead in this transition.
johtaa tätä siirtymävaihetta.
is a contentious statement,
kiistanalainen väite,
is at stake in our countries
riskeeraavat paljon,
at the center of our development.
jäädä kehityksemme keskiöön.
between development on the one hand
renewables, quality of life, on the other.
energian ja elämän laadun välillä.
a developing country.
kehitysmaasta.
of the Americas,
Amerikkaa,
to remember where we live.
missä asumme.
on fossil fuels,
polttoaineista,
transition as a marathon,
muutosta maratonina,
to the finish line,
kuinka pääsemme maaliviivalle,
the rest of the economy?
riippumattomaksi hiilestä?
that if we don't succeed,
jos me emme siinä onnistu,
to talk to you about Costa Rica,
Costa Ricasta,
erinomainen edelläkävijäehdokas
for development without fossil fuels.
fossiilittomia polttoaineita.
was coming out of civil war.
ajautunut sisällissotaan.
won the hearts and minds:
voitti sydämet ja mielet:
would have no army.
toimisi ilman armeijaa.
by smashing the walls of an army base.
hajottamalla armeijan rakenteet.
in the new constitution,
tuosta päätöksestä pysyvän,
nearly 70 years later.
lähes 70 vuotta myöhemmin.
before I was born,
tuon päätöksen ennen syntymääni,
and millions of others
miljoonien muiden
that it was good luck,
vain hyvää onnea,
free education and free health care.
koulutus ja terveydenhuolto.
into social spending,
sosiaaliseen kulutukseen,
investing in hydropower,
vesivoimaan,
for electricity generation,
käytetään sähköntuotantoon,
is struggling with today.
nykyisin kamppailee.
of growth, growth, growth at any cost
hinnalla millä hyvänsä -logiikasta,
especially in the developing world.
etenkin kehitysmaissa.
ekosysteemipalveluita,
for ecosystem services,
metsien tuhoutumisen
which today is a key engine of growth.
nykyisin keskeinen kasvumme moottori.
että olisimme täydellisiä,
we don't have contradictions.
by making our own choices,
tekemällä omat valintamme,
in dealing with development problems.
kehitysongelmien käsittelyyn.
is around 11,000 dollars,
on noin 11 000 dollaria,
mukaan,
the Social Progress Index,
into social progress.
kehitykseksi.
with big ideas,
jolla on isoja ideoita,
to grow up with that narrative.
aikuiseksi tuollaisessa ilmapiirissä.
for this generation?
sukupolven, suuri idea?
to let go of fossil fuels for good,
luopuminen fossiilista polttoaineista,
ilmaston muutoksen.
to the impacts of climate change.
olemme ilmastonmuutoksen vaikutuksesta.
it is in our best interest
fossiilisia polttoaineita,
sen sijaan sähköä?
comes from water in our rivers,
disrupting our transportation system
muuttaa liikennejärjestelmäämme niin,
buses and trains with electricity
bussiemme ja juniemme käyttövoimaksi
liikenteestä
for us Costa Ricans,
is not working for us.
and infrastructure fail,
epäonnistunutta.
we have to accept this as normal.
hyväksymme tällaisen normaalina.
every single day.
joka ikinen päivä.
aika hyvä
in other countries
muissa maissa,
happy in pura vida.
pura vida (elää puhtaasti).
about clean transportation
ja erilaisesta liikkuvuudesta,
some distant utopia out there.
kaukainen utopia.
that is happening today.
jota tapahtuu tänä päivänä.
and conventional cars
ja tavallisten autojen
electric buses.
sähköbusseja.
of oil-based transportation, we can,
pohjautuvasta liikenteestä,
joita ei ollut aiemmin.
that we didn't have before.
with this idea,
tämän idean takia,
and so is Costa Rica, so get real.
myöskään Costa Rica, joten olkaa tarkkana.
to that argument is?
tuohon väitteeseen?
the world is stuck with armies,
pääse eroon armeijoista,
to be brave again
vuoro olla urhea
aineiden käyttö kokonaan.
why we have to do this.
meidän on tehtävä näin.
and urbanization is broken,
malli on rikki,
to redefine our urban and mobility future.
kaupunkimme ja liikenteemme.
that are built for cars.
on rakennettu autoja varten.
julkista liikennettä,
that is clean and dignifying.
adding fleets of conventional cars,
autojen laivueita,
is not going to be sufficient.
ei ole riittävä.
incremental projects in my country,
projekteja
niitä juhlimassa.
with really beautiful electric cars here
kauniisiin sähköautoihin täällä
in the same kind of infrastructure,
entisenlaiseen,
ja öljyä -infrastruktuuriin.
breaking free from oil,
through incrementalism.
muutosten kautta.
can be an inspiration to others,
innostaa muita,
toimme esiin,
we were not using any fossil fuels
päivinä lainkaan fossiilisia polttoaineita
Chrstiana Figueresilla,
of the Paris climate agreement.
ilmastosopimus neuvottelussa.
and be an example.
perintöä ja olla esimerkkinä.
fossiilisia polttoaineita?
the ground up is needed.
we created Costa Rica Limpia.
and we want to inspire citizens.
ja haluamme innostaa kansalaisia.
will be bogged down by endless,
juuttuvat loputtomiin,
teknisiin keskusteluihin,
by various established interests.
ajaviin lobbausvyöryihin.
powered by renewables
toimiva vihreä maa
take that away from us.
viedä sitä meiltä.
from our seven provinces
maakunnastamme ihmisiä puhumaan
in terms that matter to them,
heille tärkeisiin asioihin,
lähes kaikesta muusta,
puhtaasta ilmasta.
itseään vähäpätöisiksi.
ettei heitä kuunnella.
into citizen language
ymmärrettäviksi,
and can play it together.
voivat osallistua ja toimia yhdessä.
the promises that were made
seuraamassa lupauksia
that they have to deliver it,
heidän täytyy lunastaa lupauksensa,
when we form coalitions --
toimimme yhdessä --
the new normal,
tulee uusi normaalitila,
will have to disclose where they stand
paljastettava kantansa
poistamiseen.
has to enter our mainstream politics.
mukaan poliittiseen valtavirtaukseemme.
this is not a question of climate policy
maan haluamme
what we have to show
meidän on osoitettava,
who haven't been born.
eivät ole vielä syntyneet.
these were military barracks
olivat sotilaskasarmeja
without an army in this place,
elämän ilman armeijaa,
fossiiliset polttoaineet.
ABOUT THE SPEAKER
Monica Araya - Climate advocateIn 2015 Monica Araya's native Costa Rica produced almost all of its electricity from renewable sources. She advocates for the next step: a fossil-fuel-free world.
Why you should listen
Monica Araya is the founder and director of Costa Rica Limpia (Spanish for "clean"), a citizen group that promotes clean energy. Costa Rica Limpia tracks governmental pledges on key issues such as renewable energy and public transport investment, and it hosts citizen consultations to give visibility to people's preferences on these topics. Araya is also the founder of Nivela, an international thought leadership group that advances narratives on development and climate responsibility by combining senior and millennial perspectives from emerging economies.
After earning a master's in economic policy from Universidad Nacional de Costa Rica, Araya obtained a PhD in environmental management from Yale. The French Ministry of Foreign Affairs named her 'Personality of the Future' in 2014.
In 2017 Araya was named resident expert at "Next Visionaries," a global initiative by TED and BMW i that seeks to reimagine the future of mobility.
Monica Araya | Speaker | TED.com