Suzanne Barakat: Islamophobia killed my brother. Let's end the hate
سوزان بركات: الخوف من الإسلام قتل أخي. دعونا نوقف الكراهية
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
were gruesomely murdered
that it's really difficult
of this talk you will make a choice,
أنتم ستختارون
for his wedding photo shoot.
particularly Steph Curry, fanatic --
بالتحديد من المعجبين بـ(ستيف كيري)
ready to take on the world.
مستعد لينطلق في الحياة
have their first dance,
and burst into tears.
in North Carolina for a short visit,
لكارولينا الشمالية من أجل زيارة قصيرة
I run upstairs to Deah's room,
being a newly married man.
وهو رجل متزوج حديثًا
She's an amazing girl."
been accepted to join Deah
جامعة كارولينا الشمالية
and at her urging,
وبناءً على إلحاحها
attending their favorite team of the NBA,
المفضل في البطولة الوطنية
sitting there with him --
a basketball-obsessed kid,
into an accomplished young man.
of his dental school class,
community service projects
المجتمع الخيرية دوليًا ومحليًا
they were planning
as an architectural engineering student
في الدراسة المعمارية
for the local homeless,
إلى ضياء وقلت له
and look at Deah and tell him,
than I am in this moment."
without waking him
at San Francisco General Hospital
مستشفى سان فرانسيسكو العام
text messages expressing condolences.
رسائل المواساة الغامضة
who calmly intones,
تحدث معي بهدوء شديد
in Deah's neighborhood in Chapel Hill.
"shooting in Chapel Hill."
"إطلاق نار في شابيل هيل"
in the back of the head
عليهم في مؤخرة رؤوسهم
onto the gritty hospital floor,
في أرض المستشفى،
out of San Francisco,
and faint into my parents' arms,
as I did so many times before,
كما فعلت كثيرًا من قبل،
that will never be filled.
لا يمكن أن يمتلئ مجددًا.
eventually revealed
off the bus from class,
الحافلة عائدًا من جامعته،
they heard a knock on the door.
سمعوا الباب يُطرق.
to fire multiple shots at him.
and fired a single shot into Yusor's hip,
وأطلق طلقة على ورك يسرى،
against her head,
lacerated her midbrain.
who was screaming for her life,
a bullet in the mouth --
to be safe: their home.
أن يكون آمناً: منزلهم.
had been harassing them:
on a couple of occasions.
anti-religion posts.
بمنشورات ضد الدين
that he didn't like the way they looked.
to be kind to her neighbor,
أن تكون لطيفة مع جارها،
so numb to the hatred
it turning into fatal violence.
أن يتحول الأمر إلى جريمة.
turned himself in to the police
public statement that morning,
في ذلك الصباح،
without bothering to question it
بخصوص موقف السيارات.
become the go-to sound bite.
هي الكلمات السائدة.
and remember his words,
so freely and with so much love,
to climb through my crippling grief
be diminished to a segment
أفراد عائلتي يصغر
because of their faith,
they chose to don on their heads,
لارتدائها على رؤوسهم،
or Muslim-appearing person
أو شخص يبدو مسلمًا
college students execution-style,
بطريقة الإعدام،
acts of violence in the US,
بفعل عنيف في أميركا،
my family voice,
to everyone I know in media.
لكل شخص في وسائل الإعلام.
overflowing with friends and family,
sits down next to my parents
of experience in journalism,
there in his capacity as journalist,
of local media interview requests.
من قبل الإعلام المحلي.
at a local community center.
في مركز المجتمع المحلي.
the words to thank him.
all the news channels present," he said.
وسأجعل كل قنوات التلفزيون تأتي."
could not do for ourselves
from the previous night.
by Anderson Cooper.
يقابلني أنديرسون كوبر.
Chicago Tribune --
Yusor and Razan,
of anti-Muslim hatred.
is a socially acceptable form of bigotry.
المقبولة اجتماعيًا.
that happen 99 percent of the time.
الذي يحدث 90% من المرات.
and financial gains off our backs.
سياسة ومالية من خلالنا.
like Donald Trump,
American Muslims,
from entering this country.
إلى أمريكا.
by his neighbor --
for a mere 8 months,
Khalid's mother with his car.
Khalid's story,
to national news.
doesn't just happen in a vacuum.
looks over at my colleague,
and says, "San Bernardino,"
family members to Islamophobia,
بسبب الخوف من الإسلام،
within my program
people in Los Angeles."
but treat you with respect and kindness?
you compassionate care?"
what she said was wrong,
قالت أمرًا خاطئًا.
I'm Mexican-American.
أنني أمريكية من أصلٍ مكسيكي.
of treatment all the time."
microaggressions on a daily basis.
where we've witnessed something wrong
with the tools to respond in the moment.
للاستجابة في تلك اللحظة.
of our own implicit biases.
is unacceptable,
العنصرية غير مقبولة،
into the ally zone.
Muslims in America.
مسلم أمريكي في أميريكا
of the total population.
من التعداد السكاني.
the words of our enemies,
Neal's allyship so profound?
his professional expertise and resources
professor at Wheaton College
discrimination every day.
التمييز كل يوم.
at the University of Virginia,
race, faith and culture.
والإيمان والثقافة.
allyship needs to be so serious.
جميع المساندين جادين جدًا.
a 15-year-old Muslim girl's mission
subconscious impact
as a part of an "us"
of Women's Running magazine
on the cover of a US fitness magazine.
غلاف مجلة لياقة في أميريكا.
their platforms and resources
والإعلام،
do you bring to the table?
التي تقدمها أنت في هذا الأمر؟
into your discomfort
hateful bigotry?
all have a Muslim neighbor,
with them in solidarity.
Deah, Yusor and Razan.
أصواتنا مجتمعة
ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - PhysicianWith a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."
Why you should listen
On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.
Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com