Suzanne Barakat: Islamophobia killed my brother. Let's end the hate
Suzanne Barakat: Islamofobi dödade min bror. Låt oss sätta punkt för hatet!
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
were gruesomely murdered
that it's really difficult
of this talk you will make a choice,
kommer ni göra ett val
for his wedding photo shoot.
particularly Steph Curry, fanatic --
och speciellt Steph Curry-fanatiker ...
ready to take on the world.
redo att ge sig i kast med världen.
have their first dance,
and burst into tears.
går han raka spåret till mig,
i North Carolina på besök.
in North Carolina for a short visit,
till Deahs rum,
I run upstairs to Deah's room,
om att vara en gift man.
being a newly married man.
She's an amazing girl."
Hon är en fantastisk flicka."
been accepted to join Deah
och kan flytta till Deah
and at her urging,
med att se favoritlaget i NBA, LA Lakers.
attending their favorite team of the NBA,
sitting there with him --
när jag satt där med honom.
a basketball-obsessed kid,
into an accomplished young man.
of his dental school class,
på tandläkarhögskolan
samhällstjänstprojekt
community service projects
they were planning
as an architectural engineering student
civilingenjör inom arkitektur
for the local homeless,
and look at Deah and tell him,
tittar på Deah och säger:
than I am in this moment."
än vad jag är just nu."
kramar mig godnatt,
utan att väcka honom,
without waking him
jag någonsin kramar honom.
at San Francisco General Hospital
på San Francisco General Hospital,
som uttrycker deltagande.
text messages expressing condolences.
who calmly intones,
som med lugn röst säger:
in Deah's neighborhood in Chapel Hill.
i Deahs område i Chapel Hill.
"shooting in Chapel Hill."
på "Skottlossning i Chapel Hill".
in the back of the head
onto the gritty hospital floor,
och svimmar på det hårda sjukhusgolvet,
out of San Francisco,
and faint into my parents' arms,
och svimmar i mina föräldrars armar,
as I did so many times before,
som jag gjort så många gånger,
that will never be filled.
som aldrig mer kommer fyllas.
eventually revealed
avslöjade till slut händelseförloppet.
off the bus from class,
they heard a knock on the door.
hörde de en knackning på dörren.
to fire multiple shots at him.
avlossa flera skott mot honom.
and fired a single shot into Yusor's hip,
så att hon inte kunde röra sig.
against her head,
slets hennes mitthjärna sönder.
lacerated her midbrain.
who was screaming for her life,
som skrek för livet
med en enda kula ...
sköt han Deah en sista gång
a bullet in the mouth --
to be safe: their home.
had been harassing them:
on a couple of occasions.
anti-religion posts.
med anti-religiösa inlägg.
kände sig hotad av honom.
that he didn't like the way they looked.
att han inte tyckte om hur de såg ut.
vara snäll mot sin granne;
to be kind to her neighbor,
skulle han förstå att uppskatta dem.
so numb to the hatred
it turning into fatal violence.
till dödligt våld.
överlämnade sig själv till polisen
turned himself in to the police
den morgonen, där de återgav det han sagt
public statement that morning,
without bothering to question it
eller undersöka det vidare.
någon parkeringsdispyt.
become the go-to sound bite.
redan blivit benämningen på händelsen.
and remember his words,
och minns hans ord,
so freely and with so much love,
med så mycket kärlek:
to climb through my crippling grief
min lamslående sorg och säga ifrån.
förminskas till ett inslag
be diminished to a segment
på lokalnyheterna.
because of their faith,
på grund av sin tro,
they chose to don on their heads,
de valde att ha på sina huvuden,
hade varit ombytta
or Muslim-appearing person
eller någon som såg muslimsk ut
college students execution-style,
studenter på avrättningsmanér
acts of violence in the US,
my family voice,
att ge röst åt min familj
to everyone I know in media.
till alla jag kände inom media.
overflowing with friends and family,
överfullt av vänner och familj,
sits down next to my parents
sätter sig hos mina föräldrar och frågar:
of experience in journalism,
av journalistarbete,
there in his capacity as journalist,
att han inte är där som journalist,
vi fått från lokala media.
of local media interview requests.
at a local community center.
en presskonferens i ett medborgarhus.
att tacka honom.
the words to thank him.
all the news channels present," he said.
att alla kanaler är på plats" sade han.
could not do for ourselves
from the previous night.
av Anderson Cooper.
by Anderson Cooper.
Chicago Tribune --
Chicago Tribune -
Yusor and Razan,
om Deah, Yusor och Razan.
hur historien rapporterades
of anti-Muslim hatred.
mot muslimer blivit mer accepterat.
is a socially acceptable form of bigotry.
är en socialt accepterad form
that happen 99 percent of the time.
som händer 99 procent av gångerna.
and financial gains off our backs.
och ekonomiska poäng på vår bekostnad.
like Donald Trump,
alla amerikanska muslimer
American Muslims,
from entering this country.
och flyktingar att komma in i landet.
att mängden hatbrott går upp
blev Khalid Jabara,
by his neighbor --
for a mere 8 months,
blott åtta månader i fängelse
Khalid's mother with his car.
Khalids mamma med sin bil.
Khalid's story,
hört talas om Khalids historia
to national news.
på nationell TV.
är att kalla det för vad det är:
doesn't just happen in a vacuum.
inte bara händer helt apropå.
som tittade på en kollega,
looks over at my colleague,
and says, "San Bernardino,"
på grund av islamofobi,
family members to Islamophobia,
within my program
sådana mikro-aggressioner,
people in Los Angeles."
och frågar stilla:
but treat you with respect and kindness?
med annat än respekt och vänlighet?
you compassionate care?"
än barmhärtig vård?"
what she said was wrong,
att det hon sagt var fel,
I'm Mexican-American.
Jag är mexikansk-amerikan.
of treatment all the time."
microaggressions on a daily basis.
mikro-aggressioner dagligdags.
where we've witnessed something wrong
där vi sett en orätt
with the tools to respond in the moment.
of our own implicit biases.
om våra egna dolda fördomar.
is unacceptable,
att bigotteri är oacceptabelt,
into the ally zone.
Muslims in America.
över tre miljoner muslimer i USA.
of the total population.
av den totala befolkningen.
the words of our enemies,
vad våra fiender sade
Neal's allyship so profound?
som var så stort?
som brydde sig om oss,
his professional expertise and resources
sina erfarenheter och kontakter
sin ställning när hon,
professor at Wheaton College
professorn vid Wheaton College,
discrimination every day.
som möter diskriminering varje dag.
at the University of Virginia,
med mångfald, ras, tro och kultur.
race, faith and culture.
på ett sätt som inte är så allvarligt.
allyship needs to be so serious.
a 15-year-old Muslim girl's mission
en 15-årig muslimsk flickas strävan
subconscious impact
undermedveten påverkan
as a part of an "us"
Women's Running
of Women's Running magazine
på framsidan av en träningstidning.
on the cover of a US fitness magazine.
sina plattformar och resurser
their platforms and resources
teknik och media
do you bring to the table?
i din obekvämlighetszon
into your discomfort
hateful bigotry?
hatiskt bigotteri?
i den här historien.
all have a Muslim neighbor,
har alla en muslimsk granne,
with them in solidarity.
vid deras sida i solidaritet.
Deah, Yusor and Razan.
Yusor och Razan tillbaka.
ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - PhysicianWith a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."
Why you should listen
On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.
Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com