ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."

Why you should listen

On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.

Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.

More profile about the speaker
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Suzanne Barakat: Islamophobia killed my brother. Let's end the hate

Suzanne Barakat: Adik saya terbunuh karena fobia Islam. Mari hentikan kebencian ini.

Filmed:
1,959,626 views

Pada tanggal 10 Februari 2015, adik Suzanne Barakat yang bernama Deah, adik iparnya Yusor, serta saudara adik iparnya Razan dibunuh oleh tetangga mereka di Chapel Hill, North Carolina. Pengakuan pembunuhnya, bahwa pembunuhan terjadi karena permasalahan parkir, tidak pernah diperiksa oleh media dan polisi, hingga akhirnya Suzanne berbicara dalam sebuah konferensi pers, menyatakan bahwa pembunuhan itu adalah bentuk kejahatan berbasis SARA. Setelah ia dan keluarganya berhasil meluruskan kebenaran beritanya, Suzanne mengajak kita semua untuk angkat bicara apabila menyaksikan tindak penindasan serta menyatakan dukungan terhadap mereka yang mengalami diskriminasi.
- Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Last yeartahun,
0
1052
1663
Tahun lalu,
00:14
threetiga of my familykeluarga membersanggota
were gruesomelygruesomely murdereddibunuh
1
2739
2507
tiga anggota keluarga saya
dibunuh secara brutal
00:17
in a hatebenci crimekejahatan.
2
5270
1443
dalam kejahatan berbasis SARA.
00:20
It goespergi withouttanpa sayingpepatah
that it's really difficultsulit
3
8094
2334
Sangat berat bagi saya
00:22
for me to be here todayhari ini,
4
10452
1723
untuk berdiri di atas panggung ini,
00:24
but my brothersaudara DeahDeah,
5
12199
1583
namun demi adik saya Deah,
00:25
his wifeistri YusorYusor,
6
13806
1416
istrinya Yusor,
00:27
and her sistersaudara RazanRazan
7
15246
1531
dan adiknya Razan
00:28
don't give me much of a choicepilihan.
8
16801
1709
saya tidak punya pilihan lain.
00:31
I'm hopefulpenuh harapan that by the endakhir
of this talk you will make a choicepilihan,
9
19274
3389
Saya berharap setelah ini
Anda dapat membuat sebuah pilihan,
00:34
and joinikut me in standingkedudukan up againstmelawan hatebenci.
10
22687
2443
dan bergabung bersama saya
melawan kebencian.
00:38
It's DecemberDesember 27, 2014:
11
26659
3087
Tanggal 27 Desember 2014:
00:41
the morningpagi of my brother'skakak weddingpernikahan day.
12
29770
2232
Pagi hari pernikahan adik saya.
00:44
He askstanya me to come over and combsisir his hairrambut
13
32026
2064
Ia meminta saya untuk menyisir rambutnya
00:46
in preparationpersiapan
for his weddingpernikahan photofoto shootmenembak.
14
34114
2140
untuk persiapan mengambil foto pernikahan.
Pemuda berusia 23 tahun, tinggi 1,9 meter,
penggemar berat Steph Curry --
00:48
A 23-year-old-tahun, six-foot-threeenam-kaki-tiga basketballbola basket,
particularlyterutama StephSteph CurryKari, fanaticfanatik --
15
36614
5333
00:53
(LaughterTawa)
16
41971
1903
(Tertawa)
Seorang calon dokter gigi Amerika
yang siap mengabdi pada dunia.
00:57
An AmericanAmerika Serikat kidanak in dentaldental schoolsekolah
readysiap to take on the worlddunia.
17
45684
3146
Saat Deah dan Yusor berdansa
untuk pertama kalinya,
01:01
When DeahDeah and YusorYusor
have theirmereka first dancemenari,
18
49721
2761
saya melihat cinta
terpancar dari matanya,
01:04
I see the love in his eyesmata,
19
52506
1806
kebahagiaan Yusor,
01:06
her reciprocatedmembalas joykegembiraan,
20
54336
1630
saya merasakan kebahagiaan
yang tidak terkira ketika itu.
01:07
and my emotionsemosi beginmulai to overwhelmmembanjiri me.
21
55990
2287
Saya berjalan ke belakang aula,
menangis terharu.
01:11
I movepindah to the back of the hallaula
and burstledakan into tearsair mata.
22
59175
2770
Saat lagu kedua selesai diputar,
01:14
And the secondkedua the songlagu finishesselesai playingbermain,
23
62557
1988
Deah menghampiri saya,
01:16
he beelinesbeelines towardsmenuju me,
24
64569
1187
lalu memeluk
01:17
buriesmengubur me into his armssenjata
25
65780
1251
dan mengayun-ayun saya.
01:19
and rocksbatu me back and forthsebagainya.
26
67055
1420
Bahkan pada saat itu,
01:20
Even in that momentsaat,
27
68934
1189
01:22
when everything was so distractingmengganggu,
28
70147
1877
di tengah hiruk pikuk suasana,
01:24
he was attunedselaras to me.
29
72048
1853
Deah memperhatikan saya.
Ia memegang wajah saya dan berkata,
01:25
He cupscangkir my facemenghadapi and saysmengatakan,
30
73925
1831
"Suzanne,
01:27
"SuzanneSuzanne,
31
75780
1180
01:28
I am who I am because of you.
32
76984
2284
aku bisa menjadi
diriku yang sekarang karenamu.
Terima kasih untuk segalanya.
01:35
Thank you for everything.
33
83179
1664
01:36
I love you."
34
84867
1171
Aku sayang padamu."
Sebulan kemudian, saya berkunjung
sebentar ke North Carolina,
01:39
About a monthbulan laterkemudian, I'm back home
in NorthUtara CarolinaCarolina for a shortpendek visitmengunjungi,
35
87180
3483
dan pada malam terakhir di rumah,
saya naik ke atas, ke kamar Deah,
01:42
and on the last eveningmalam,
I runmenjalankan upstairslantai atas to Deah'sDeah's roomkamar,
36
90687
2711
penasaran ingin tahu perasaannya
sebagai pengantin baru.
01:45
eagerbersemangat to find out how he's feelingperasaan
beingmakhluk a newlyBaru marriedmenikah man.
37
93422
3295
01:48
With a bigbesar boyishkekanak-kanakan smiletersenyum he saysmengatakan,
38
96741
2301
Sambil tersenyum lebar Deah berkata,
"Aku sangat bahagia. Aku mencintainya.
Dia gadis luar biasa."
01:51
"I'm so happysenang. I love her.
She's an amazingmenakjubkan girlgadis."
39
99066
3714
01:55
And she is.
40
103201
1237
Saya setuju dengannya.
01:56
At just 21, she'dgudang recentlybaru saja
been acceptedditerima to joinikut DeahDeah
41
104902
2938
Di usianya yang masih 21 tahun,
Yusor diterima
di jurusan yang sama dengan Deah:
Kedokteran Gigi di UNC.
01:59
at UNCUNC dentaldental schoolsekolah.
42
107864
1575
02:01
She sharedbersama his love for basketballbola basket,
and at her urgingmendesak,
43
109974
3275
Dia juga menyukai permainan basket,
dan bahkan meminta Deah
02:05
they starteddimulai theirmereka honeymoonKamar Pengantin off
attendingmenghadiri theirmereka favoritefavorit teamtim of the NBANBA,
44
113273
3923
untuk mengawali bulan madu mereka
dengan menonton tim NBA favorit mereka
02:09
the LALA LakersLakers.
45
117220
1405
LA Lakers.
02:10
I mean, checkmemeriksa out that formbentuk.
46
118649
1752
Coba lihat saja gayanya.
02:12
(LaughterTawa)
47
120425
3227
(Tertawa)
Saya tidak akan pernah melupakan
momen ketika saya duduk dengan Deah,
02:19
I'll never forgetlupa that momentsaat
sittingduduk there with him --
48
127233
2771
02:22
how freebebas he was in his happinesskebahagiaan.
49
130028
2500
menyaksikan betapa dia sungguh bahagia.
02:24
My littlerlittler brothersaudara,
a basketball-obsessedterobsesi dengan bola basket kidanak,
50
132552
2465
Adik saya, si penggemar berat basket,
02:27
had becomemenjadi and transformedberubah
into an accomplishedulung youngmuda man.
51
135041
3806
sekarang sudah menjadi
pria muda yang hebat.
Nomor satu di kelasnya,
02:31
He was at the toppuncak
of his dentaldental schoolsekolah classkelas,
52
139448
2151
02:33
and alongsidebersama YusorYusor and RazanRazan,
53
141623
1577
dan bersama Yusor dan Razan,
02:35
was involvedterlibat in locallokal and internationalinternasional
communitymasyarakat servicelayanan projectsproyek
54
143224
4216
dia aktif dalam berbagai kegiatan sosial
baik lokal maupun internasional.
02:39
dedicatedberdedikasi to the homelesstunawisma and refugeespengungsi,
55
147464
2329
yang ditujukan untuk tuna wisma
dan pengungsi,
02:41
includingtermasuk a dentaldental reliefbantuan tripperjalanan
they were planningperencanaan
56
149817
2287
termasuk bakti sosial kedokteran gigi
yang mereka rencakan
02:44
for SyrianSuriah refugeespengungsi in TurkeyTurki.
57
152128
1898
untuk pengungsi Suriah di Turki.
02:46
RazanRazan, at just 19,
58
154668
2128
Razan yang masih berusia 19 tahun,
memanfaatkan keahliannya
di bidang arsitektur
02:48
used her creativitykreativitas
as an architecturalarsitektur engineeringteknik studentmahasiswa
59
156820
3154
untuk membantu di lingkungannya,
02:51
to servemelayani those around her,
60
159998
1691
02:53
makingmembuat carepeduli packagespaket
for the locallokal homelesstunawisma,
61
161713
2247
antara lain dengan mendesain
paket bantuan untuk tuna wisma.
02:55
amongantara other projectsproyek.
62
163984
1666
02:58
That is who they were.
63
166235
1396
Begitulah mereka.
Malam itu,
03:01
StandingBerdiri there that night,
64
169423
1240
saya menarik napas panjang,
menatap Deah dan berkata,
03:02
I take a deepdalam breathnafas
and look at DeahDeah and tell him,
65
170687
2941
"Aku sangat bangga padamu."
03:05
"I have never been more proudbangga of you
than I am in this momentsaat."
66
173652
3489
Deah memeluk saya,
03:09
He pullsmenarik me into his talltinggi framebingkai,
67
177575
1805
dan mengucapkan selamat tidur,
03:11
hugspelukan me goodnightGoodnight,
68
179404
1163
03:12
and I leavemeninggalkan the nextberikutnya morningpagi
withouttanpa wakingbangun him
69
180591
2230
dan keesokan harinya saya pergi
tanpa membangunkannya
03:14
to go back to SanSan FranciscoFrancisco.
70
182845
1440
untuk kembali ke San Francisco.
03:16
That is the last time I ever hugpelukan him.
71
184958
2287
Ternyata itu adalah kali terakhir
saya memeluknya.
Sepuluh hari kemudian, saya sedang bekerja
di RS Umum San Francisco
03:22
TenSepuluh dayshari laterkemudian, I'm on call
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralUmum HospitalRumah sakit
72
190617
2998
03:25
when I receivemenerima a barrageBendungan of vaguesamar
textteks messagespesan expressingmengekspresikan condolencesbelasungkawa.
73
193639
3846
ketika saya menerima banyak sekali
SMS aneh berisi ucapan belasungkawa.
Saya bingung, lalu saya
menelepon Ayah saya,
03:29
ConfusedBingung, I call my fatherayah,
who calmlytenang intoneskatanya,
74
197509
2808
yang dengan tenang berkata,
03:32
"There's been a shootingpenembakan
in Deah'sDeah's neighborhoodlingkungan in ChapelKapel HillHill.
75
200341
3001
"Ada penembakan di perumahan
Deah di Chapel Hill.
03:35
It's on lock-downkunci-down. That's all we know."
76
203366
1992
Sekarang masih dibarikade.
Hanya itu yang kita tahu."
03:37
I hangmenggantung up and quicklysegera GoogleGoogle,
"shootingpenembakan in ChapelKapel HillHill."
77
205829
2993
Seusai menelpon, saya langsung
meng-google "Penembakan di Chapel Hill."
03:41
One hitmemukul comesdatang up.
78
209354
1523
Sebuah artikel muncul.
03:42
QuoteKutipan:
79
210901
1422
Di situ tertulis:
03:44
"ThreeTiga people were shottembakan
in the back of the headkepala
80
212347
2261
"Tiga orang tertembak di belakang kepala
03:46
and confirmeddikonfirmasi deadmati on the scenetempat kejadian."
81
214632
1744
dan dipastikan meninggal seketika di TKP."
03:48
Something in me just knowstahu.
82
216819
1647
Saat itu juga saya tahu.
03:50
I flingmelemparkan out of my chairkursi and faintlemah
ontoke the grittyberpasir hospitalRSUD floorlantai,
83
218490
3120
Saya jatuh terjerembab
ke lantai rumah sakit,
03:53
wailingRatapan.
84
221634
1250
menangis meraung-raung.
Saya naik penerbangan pertama
dari San Franciso,
03:55
I take the first red-eyemata merah
out of SanSan FranciscoFrancisco,
85
223419
2338
03:57
numbmati rasa and disorientedbingung.
86
225781
1237
lemas dan kehilangan fokus.
03:59
I walkberjalan into my childhoodmasa kecil home
and faintlemah into my parents'orang tua armssenjata,
87
227443
3505
Saya berjalan ke dalam rumah dan
jatuh ke pelukan kedua orang tua saya,
terisak-isak.
04:02
sobbingmenangis.
88
230972
1182
Saya lalu berlari ke kamar Deah
seperti biasanya,
04:04
I then runmenjalankan up to Deah'sDeah's roomkamar
as I did so manybanyak timeswaktu before,
89
232178
2918
04:07
just looking for him,
90
235120
2048
mencoba menemukan sosoknya,
04:09
only to find a voidBatal
that will never be filledterisi.
91
237192
2593
dan hanya menemukan kekosongan
yang takkan pernah tergantikan.
Hasil investigasi dan laporan otopsi
04:15
InvestigationPenyelidikan and autopsyautopsi reportslaporan
eventuallyakhirnya revealedmengungkapkan
92
243769
3237
menjabarkan kronologi kejadian hari itu.
04:19
the sequenceurutan of eventsacara.
93
247030
1519
04:22
DeahDeah had just gottensudah
off the busbis from classkelas,
94
250069
2707
Deah baru saja turun bus dari kampus,
sementara Razan sedang berkunjung
untuk makan malam
04:24
RazanRazan was visitingmengunjungi for dinnermakan malam,
95
252800
1579
04:26
alreadysudah at home with YusorYusor.
96
254403
1575
bersama Yusor di rumah.
04:28
As they beganmulai to eatmakan,
they heardmendengar a knockKnock on the doorpintu.
97
256550
2834
Saat santap malam dimulai,
terdengar suara pintu diketuk.
04:31
When DeahDeah openeddibuka it,
98
259408
2028
Ketika Deah membuka pintu,
04:33
theirmereka neighbortetangga proceededmelanjutkan
to fireapi multiplebanyak shotstembakan at him.
99
261460
2751
seorang tetangga pria langsung
menembak membabi buta ke arahnya.
Berdasarkan rekaman telepon 911,
04:38
AccordingMenurut to 911 callspanggilan,
100
266787
1530
04:40
the girlsanak perempuan were heardmendengar screamingteriakan.
101
268341
2037
Razan dan Yusor terdengar berteriak.
Penembak berjalan ke arah dapur
dan menembak Yusor di panggul,
04:43
The man turnedberbalik towardsmenuju the kitchendapur
and fireddipecat a singletunggal shottembakan into Yusor'sYusor's hippanggul,
102
271516
3657
membuatnya tak dapat bergerak.
04:47
immobilizingdahulu melumpuhkan her.
103
275197
1150
04:48
He then approachedmendekat her from behinddibelakang,
104
276371
1768
Dari belakang ia mendekati Yusor
04:50
pressedmenekan the barrelbarel of his gunsenjata
againstmelawan her headkepala,
105
278163
2245
menempelkan senjatanya ke kepala Yusor,
dan dengan satu peluru,
menembus otak Yusor.
04:52
and with a singletunggal bulletpeluru,
laceratedrobek her midbrainotak tengah.
106
280432
2715
04:56
He then turnedberbalik towardsmenuju RazanRazan,
who was screamingteriakan for her life,
107
284365
3089
Ia lalu berjalan ke arah Razan,
yang berteriak minta ampun,
04:59
and, execution-stylegaya eksekusi, with a singletunggal bulletpeluru
108
287478
2162
dan layaknya mengeksekusi mati,
menembakkan satu peluru
05:03
to the back of the headkepala,
109
291927
1441
ke bagian belakang kepala,
05:05
killedterbunuh her.
110
293392
1180
menembak mati Razan.
Sambil berjalan keluar,
05:07
On his way out,
111
295754
1151
ia menembak Deah sekali lagi,
05:08
he shottembakan DeahDeah one last time --
a bulletpeluru in the mouthmulut --
112
296929
3277
dengan sebuah peluru di mulut.
Total ada 8 peluru:
05:12
for a totaltotal of eightdelapan bulletspeluru:
113
300230
1851
05:14
two lodgeddiajukan in the headkepala,
114
302105
1854
2 di kepala
2 di dada
05:15
two in his chestdada
115
303983
1511
dan sisanya di kaki dan tangannya.
05:17
and the restberistirahat in his extremitiesekstremitas.
116
305518
2030
05:21
DeahDeah, YusorYusor and RazanRazan were executeddijalankan
117
309377
2285
Deah, Yusor, dan Razan dibunuh
05:23
in a placetempat that was meantberarti
to be safeaman: theirmereka home.
118
311686
3358
di tempat yang harusnya aman:
rumah mereka sendiri.
05:27
For monthsbulan, this man
had been harassingmelecehkan them:
119
315821
2494
Sudah berbulan-bulan
pria ini mengganggu mereka:
05:30
knockingmengetuk on theirmereka doorpintu,
120
318339
1405
mengetuk pintu rumah,
05:31
brandishingmengacungkan his gunsenjata
on a couplepasangan of occasionskesempatan.
121
319768
2432
mengacungkan pistolnya beberapa kali.
05:34
His FacebookFacebook was clutteredberantakan
anti-religionanti agama postsposting.
122
322579
3045
Akun Facebooknya penuh dengan
posting berbau anti agama.
Yusor benar-benar
merasa terganggu oleh pria ini.
05:38
YusorYusor feltmerasa particularlyterutama threatenedterancam by him.
123
326634
2316
05:41
As she was movingbergerak in,
124
329947
1524
Ketika Yusor pindah ke situ,
05:44
he told YusorYusor and her momibu
that he didn't like the way they lookedtampak.
125
332500
3498
pria ini mengungkapkan ketidaksukaannya
akan penampilan Yusor dan ibunya.
Tapi ibu Yusor meminta Yusor
untuk tetap ramah pada pria itu,
05:48
In responsetanggapan, Yusor'sYusor's momibu told her
to be kindjenis to her neighbortetangga,
126
336863
3418
karena lama-kelamaan,
05:52
that as he got to know them,
127
340305
1357
pria tersebut akan mengenal
mereka lebih baik.
05:53
he'ddia akan see them for who they were.
128
341686
1743
05:57
I guesskira we'vekita sudah all becomemenjadi
so numbmati rasa to the hatredkebencian
129
345280
2516
Mungkin kita sudah mati rasa
akan kebencian,
05:59
that we couldn'ttidak bisa have ever imagineddibayangkan
it turningberputar into fatalfatal violencekekerasan.
130
347820
3535
hingga kita tidak menyangka kebencian bisa
berubah menjadi kekerasan yang mematikan.
Pria itu menyerahkan diri ke polisi
06:05
The man who murdereddibunuh my brothersaudara
turnedberbalik himselfdiri in to the policePOLISI
131
353685
2971
tak lama setelah pembunuhan itu,
06:08
shortlysegera after the murderspembunuhan,
132
356680
1812
06:10
sayingpepatah he killedterbunuh threetiga kidsanak-anak,
133
358516
2230
ia mengaku telah membunuh tiga orang,
06:12
execution-stylegaya eksekusi,
134
360770
1547
dengan cara eksekusi mati,
06:14
over a parkingparkir disputesengketa.
135
362341
1725
karena permasalahan parkir.
06:17
The policePOLISI issueddikabarkan a prematureprematur
publicpublik statementpernyataan that morningpagi,
136
365321
2883
Pagi itu polisi mengeluarkan
pernyataan prematur,
yang isinya sama dengan
pengakuan pria itu,
06:20
echoingmenggema his claimsklaim
withouttanpa botheringmengganggu to questionpertanyaan it
137
368228
2444
tanpa interogasi atapun
pemeriksaan lebih lanjut.
06:22
or furtherlebih lanjut investigatemenyelidiki.
138
370696
1451
06:24
It turnsberubah out there was no parkingparkir disputesengketa.
139
372703
3047
Padahal ternyata tidak ada
permasalahan parkir.
Tidak ada pelanggaran.
06:27
There was no argumentargumen.
140
375774
1606
Tidak ada kekerasan.
06:29
No violationpelanggaran.
141
377404
1278
06:31
But the damagekerusakan was alreadysudah doneselesai.
142
379197
1655
Tapi sudah terlambat.
Dalam waktu 24 jam,
kasus ini sudah dilaporkan
06:33
In a 24-hour-jam mediamedia cyclesiklus,
143
381329
2053
06:35
the wordskata-kata "parkingparkir disputesengketa" had alreadysudah
becomemenjadi the go-tomasuk ke soundsuara bitegigitan.
144
383406
3437
oleh media sebagai "permasalahan parkir."
06:41
I sitduduk on my brother'skakak bedtempat tidur
and rememberingat his wordskata-kata,
145
389578
2595
Saya duduk di tempat tidur Deah
dan teringat kata-katanya,
kata-kata yang terlontar begitu saja
dengan penuh kasih sayang,
06:44
the wordskata-kata he gavememberi me
so freelybebas and with so much love,
146
392763
3239
06:48
"I am who I am because of you."
147
396026
2231
"Aku bisa menjadi
diriku yang sekarang karenamu."
06:50
That's what it takes for me
to climbmendaki throughmelalui my cripplingmelumpuhkan griefkesedihan
148
398940
3016
Itulah yang memberi saya kekuatan
untuk bangkit dari kesedihan
06:53
and speakberbicara out.
149
401980
1157
dan berbicara.
Saya tidak akan membiarkan berita
kematian keluarga saya dikecilkan
06:55
I cannottidak bisa let my family'skeluarga deathskematian
be diminishedberkurang to a segmentsegmen
150
403161
2782
06:57
that is barelyhampir discusseddibahas on locallokal newsberita.
151
405967
2098
ke segmen berita yang bahkan
tidak dibahas oleh media lokal.
07:00
They were murdereddibunuh by theirmereka neighbortetangga
because of theirmereka faithiman,
152
408730
3429
Mereka dibunuh oleh tetangga mereka
karena agama mereka,
karena selembar kain yang
mereka kenakan di atas kepala,
07:04
because of a piecebagian of clothkain
they chosememilih to donDon on theirmereka headskepala,
153
412183
3458
karena mereka jelas-jelas
tampak sebagai Muslim.
07:07
because they were visiblytampak MuslimMuslim.
154
415665
1993
Di antaranya yang membuat saya
begitu marah ketika itu
07:13
Some of the ragekemarahan I feltmerasa at the time
155
421720
1699
07:15
was that if rolesperan were reversedterbalik,
156
423443
1921
adalah seandainya
kami bertukar tempat,
07:17
and an ArabArab, MuslimMuslim
or Muslim-appearingMuslim-muncul. personorang
157
425388
3815
seandainya seorang Arab, Muslim,
atau orang yang tampak seperti Muslim
07:21
had killedterbunuh threetiga whiteputih AmericanAmerika Serikat
collegeperguruan tinggi studentssiswa execution-stylegaya eksekusi,
158
429227
4854
membunuh tiga mahasiswa kulit putih
Amerika dengan brutal,
di rumah mereka sendiri,
07:26
in theirmereka home,
159
434105
1156
07:27
what would we have calledbernama it?
160
435285
1494
kita sebut apa?
07:30
A terroristteroris attackmenyerang.
161
438041
1451
Serangan teroris.
07:32
When whiteputih menpria commitmelakukan
actstindakan of violencekekerasan in the US,
162
440304
3171
Tapi saat orang kulit putih
melakukan kekerasan di Amerika,
07:35
they're lonesendirian wolvesserigala,
163
443499
1220
mereka bekerja sendiri,
07:36
mentallymental illsakit
164
444743
1190
sakit jiwa,
07:37
or drivendidorong by a parkingparkir disputesengketa.
165
445957
1824
atau lepas kendali karena
permasalahan parkir.
07:43
I know that I have to give
my familykeluarga voicesuara,
166
451323
2588
Saya tahu saya harus berbicara
untuk keluarga saya,
saya melakukan cara satu-satunya
yang saya tahu:
07:45
and I do the only thing I know how:
167
453935
2196
07:48
I sendKirim a FacebookFacebook messagepesan
to everyonesemua orang I know in mediamedia.
168
456155
2815
saya mengirim pesan Facebook
ke semua orang yang saya kenal
dan bekerja di media massa.
07:53
A couplepasangan of hoursjam laterkemudian,
169
461253
1451
Beberapa jam kemudian,
07:54
in the midsttengah of a chaoticsemrawut houserumah
overflowingmeluap with friendsteman and familykeluarga,
170
462728
3794
ketika rumah kami ramai
didatangi saudara dan teman,
tetangga kami Neal menghampiri
orang tua saya dan duduk di sebelah mereka
07:58
our neighbortetangga NealNeal comesdatang over,
sitsduduk down nextberikutnya to my parentsorangtua
171
466546
3050
08:01
and askstanya, "What can I do?"
172
469620
2129
dan bertanya,
"Apa yang bisa saya bantu?"
08:04
NealNeal had over two decadesdekade
of experiencepengalaman in journalismjurnalistik,
173
472933
3602
Neal adalah jurnalis dengan
pengalaman lebih dari 20 tahun,
08:08
but he makesmembuat it clearbersih that he's not
there in his capacitykapasitas as journalistwartawan,
174
476559
3405
namun ia tidak bertanya dalam
kapasitasnya sebagai wartawan,
melainkan sebagai tetangga
yang ingin menolong.
08:11
but as a neighbortetangga who wants to help.
175
479988
1853
Saya meminta pendapatnya
08:14
I askmeminta him what he thinksberpikir we should do,
176
482367
1841
mengenai banyaknya permintaan
wawancara dari media lokal.
08:16
givendiberikan the bombardmentpemboman
of locallokal mediamedia interviewwawancara requestspermintaan.
177
484232
3054
08:19
He offersmenawarkan to setset up a presstekan conferencekonferensi
at a locallokal communitymasyarakat centerpusat.
178
487310
4812
Ia menawarkan diri untuk
menggelar konferensi pers
di gedung serbaguna setempat.
08:25
Even now I don't have
the wordskata-kata to thank him.
179
493431
2436
Saya tak tahu bagaimana saya bisa
berterima kasih padanya.
08:28
"Just tell me when, and I'll have
all the newsberita channelssaluran presentmenyajikan," he said.
180
496649
3696
"Tentukan waktunya, dan aku akan
mengundang semua stasiun berita," katanya.
Neal membantu kami melakukan sesuatu
yang tidak bisa kami lakukan sendiri
08:32
He did for us what we
could not do for ourselvesdiri
181
500870
2268
08:35
in a momentsaat of devastationkehancuran.
182
503162
1652
di saat sulit.
08:37
I delivereddisampaikan the presstekan statementpernyataan,
183
505737
1595
Saya memberi pernyataan pers,
08:39
still wearingmemakai scrubsscrub
from the previoussebelumnya night.
184
507356
2127
masih memakai baju operasi
malam sebelumnya.
08:41
And in underdibawah 24 hoursjam from the murderspembunuhan,
185
509507
2011
Dan dalam 24 jam sejak pembunuhan itu,
08:43
I'm on CNNCNN beingmakhluk intervieweddiwawancarai
by AndersonAnderson CooperCooper.
186
511542
2749
saya diwawancarai oleh Anderson Cooper
dari CNN.
08:47
The followingberikut day, majorutama newspaperskoran --
187
515030
1872
Hari berikutnya, surat kabar ternama --
termasuk the New York Times,
Chicago Tribune --
08:48
includingtermasuk the NewBaru YorkYork TimesKali,
ChicagoChicago TribuneTribune --
188
516926
2751
08:51
publishedditerbitkan storiescerita about DeahDeah,
YusorYusor and RazanRazan,
189
519701
2631
memberitakan tentang
Deah, Yusor dan Razan,
08:54
allowingmemungkinkan us to reclaimmemperoleh kembali the narrativecerita
190
522356
2175
sehingga kami dapat
mengklarifikasi kejadian
08:56
and call attentionperhatian the mainstreamingpengarusutamaan
of anti-Muslimanti Muslim hatredkebencian.
191
524555
3493
dan menyoroti kebencian terhadap Muslim
yang mulai dianggap umum.
09:03
These dayshari,
192
531323
1168
Saat ini,
09:04
it feelsterasa like IslamophobiaIslamophobia
is a sociallysecara sosial acceptabledapat diterima formbentuk of bigotrykefanatikan.
193
532515
4580
sepertinya fobia Islam telah menjadi
bentuk fanatisme yang diterima masyarakat.
09:09
We just have to put up with it and smiletersenyum.
194
537987
2312
Orang muslim hanya dapat
bersabar dan tersenyum.
09:12
The nastyjahat starestatapan,
195
540919
1584
Tatapan benci,
09:14
the palpablejelas feartakut when boardingboarding a planepesawat,
196
542527
2403
rasa takut yang kentara saat naik pesawat,
09:16
the randomacak patmenepuk downsDowns at airportsBandara
that happenterjadi 99 percentpersen of the time.
197
544954
4296
pemeriksaan acak di bandara
yang hampir 99% terjadi.
09:22
It doesn't stop there.
198
550148
1347
Tidak hanya itu saja.
09:24
We have politicianspolitisi reapingmenuai politicalpolitik
and financialkeuangan gainskeuntungan off our backspunggung.
199
552064
4200
Ada politisi yang memanfaatkan
situasi ini untuk kepentingannya.
09:28
Here in the US,
200
556288
1160
Di Amerika,
09:29
we have presidentialPresiden candidateskandidat
like DonaldDonald TrumpTrump,
201
557472
2367
kita punya capres seperti Donald Trump,
yang dengan santai menghimbau
pendataan Muslim Amerika,
09:31
casuallysambil lalu callingpanggilan to registerdaftar
AmericanAmerika Serikat MuslimsMuslim,
202
559863
2403
09:34
and banmelarang MuslimMuslim immigrantsimigran and refugeespengungsi
from enteringmemasuki this countrynegara.
203
562290
3435
melarang imigran dan pengungsi muslim
untuk memasuki AS.
09:38
It is no coincidencekebetulan that hatebenci crimeskejahatan risenaik
204
566353
2724
Bukan kebetulan bahwa
kejahatan SARA meningkat
09:41
in parallelparalel with electionpemilihan cyclessiklus.
205
569101
2489
seiring dengan siklus pemilihan umum.
09:46
Just a couplepasangan monthsbulan agolalu, KhalidKhalid JabaraJabara,
206
574748
2284
Beberapa bulan lalu, Khalid Jabara,
seorang warga AS keturunan Lebanon
beragama Kristen,
09:49
a Lebanese-AmericanLebanon-Amerika ChristianKristen,
207
577056
1800
09:50
was murdereddibunuh in OklahomaOklahoma
by his neighbortetangga --
208
578880
2756
dibunuh di Oklahoma oleh tetangganya--
09:53
a man who calledbernama him a "filthykotor ArabArab."
209
581660
2250
oleh seorang pria yang memanggilnya
"orang Arab menjijikkan."
09:56
This man was previouslysebelumnya jaileddipenjara
for a merebelaka 8 monthsbulan,
210
584627
2711
Pria ini sebelumnya dipenjara
selama hanya 8 bulan,
09:59
after attemptingmencoba runmenjalankan over
Khalid'sKhalid's motheribu with his carmobil.
211
587362
3123
setelah mencoba menabrak ibunda Khalid
dengan mobilnya.
10:03
ChancesKemungkinan are you haven'ttidak heardmendengar
Khalid'sKhalid's storycerita,
212
591627
2854
Mungkin Anda belum pernah mendengar
berita tentang Khalid,
10:06
because it didn't make it
to nationalNasional newsberita.
213
594505
2355
karena kisahnya tidak diberitakan
di media nasional.
10:09
The leastpaling sedikit we can do is call it what it is:
214
597232
2773
Namun paling tidak kita bisa menyebutnya
sebagaimana mestinya:
10:12
a hatebenci crimekejahatan.
215
600029
1316
kejahatan SARA.
10:13
The leastpaling sedikit we can do is talk about it,
216
601369
2238
Setidaknya kita bisa mendiskusikannya,
10:16
because violencekekerasan and hatredkebencian
doesn't just happenterjadi in a vacuumkekosongan.
217
604184
3379
karena kekerasan dan kebencian
tidak terjadi begitu saja.
10:23
Not long after comingkedatangan back to work,
218
611759
1695
Tak lama setelah kembali bekerja,
10:25
I'm the seniorsenior on roundsputaran in the hospitalRSUD,
219
613478
1978
saat saya bertugas
sebagai dokter jaga senior,
10:27
when one of my patientspasien
looksterlihat over at my colleaguerekan,
220
615480
2616
salah seorang pasien melirik
ke teman sejawat saya,
10:30
gesturesgerak tubuh around her facemenghadapi
and saysmengatakan, "SanSan BernardinoBernardino,"
221
618120
3553
memberi isyarat dan berkata,
"San Bernardino,"
mengacu pada serangan teroris
yang belum lama ini terjadi.
10:33
referencingreferensi a recentbaru terroristteroris attackmenyerang.
222
621697
1977
Padahal saya baru saja kehilangan
3 anggota keluarga karena fobia Islam,
10:36
Here I am havingmemiliki just lostkalah threetiga
familykeluarga membersanggota to IslamophobiaIslamophobia,
223
624596
3564
dan menjadi aktivis yang lantang
menyuarakan bagaimana mengatasi
10:40
havingmemiliki been a vocalvokal advocatemenganjurkan
withindalam my programprogram
224
628184
2172
10:42
on how to dealberurusan with suchseperti itu microaggressionsmicroaggressions,
225
630380
2227
tindakan penindasan serupa,
meski demikian --
10:44
and yetnamun --
226
632631
1159
10:45
silenceDiam.
227
633814
1162
tak ada yang bersuara.
10:47
I was disheartenedkecewa.
228
635535
1266
Saya merasa patah semangat.
Dipermalukan.
10:49
HumiliatedDipermalukan.
229
637207
1332
10:51
DaysHari laterkemudian roundingpembulatan on the samesama patientsabar,
230
639413
1935
Beberapa hari kemudian, pasien yang sama
melihat ke arah saya dan berkata,
10:53
she looksterlihat at me and saysmengatakan,
231
641372
1316
10:54
"Your people are killingpembunuhan
people in LosLos AngelesAngeles."
232
642712
3090
"Orang-orang sepertimu membunuh
orang-orang di Los Angeles."
10:59
I look around expectantlyPasal.
233
647216
2063
Saya melihat sekitar, mengharap pembelaan.
11:01
Again:
234
649303
1321
Lagi-lagi:
11:02
silenceDiam.
235
650648
1200
tak ada yang bersuara.
11:04
I realizemenyadari that yetnamun again,
236
652865
1730
Saya menyadari bahwa lagi-lagi,
11:06
I have to speakberbicara up for myselfdiri.
237
654619
1775
saya harus membela diri saya sendiri.
Saya duduk di tempat tidurnya
lalu bertanya dengan ramah,
11:09
I sitduduk on her bedtempat tidur and gentlylembut askmeminta her,
238
657800
2484
11:12
"Have I ever doneselesai anything
but treatmemperlakukan you with respectmenghormati and kindnesskebaikan?
239
660308
3969
"Tidakkah saya selalu memperlakukan Anda
dengan hormat dan ramah?"
11:17
Have I doneselesai anything but give
you compassionatebelas kasihan carepeduli?"
240
665395
3186
"Tidakkah saya selalu merawat Anda
dengan penuh perhatian?"
11:21
She looksterlihat down and realizesmenyadari
what she said was wrongsalah,
241
669143
2435
Ia menunduk, menyadari
bahwa yang ia katakan salah,
11:23
and in frontdepan of the entireseluruh teamtim,
242
671602
1735
dan di depan semua orang,
11:25
she apologizesmeminta maaf and saysmengatakan,
243
673361
1516
ia meminta maaf dan berkata,
11:26
"I should know better.
I'm Mexican-AmericanMeksiko-Amerika.
244
674901
2586
"Saya seharusnya sadar.
Saya orang Amerika keturunan Meksiko.
11:29
I receivemenerima this kindjenis
of treatmentpengobatan all the time."
245
677511
2432
Dan saya selalu mendapat
perlakuan serupa."
11:35
ManyBanyak of us experiencepengalaman
microaggressionsmicroaggressions on a dailyharian basisdasar.
246
683339
3279
Kebanyakan kita mengalami
penindasan setiap hari.
11:39
OddsPeluang are you maymungkin have experiencedberpengalaman it,
247
687156
2345
Mungkin Anda pernah mengalaminya,
apakah itu karena ras Anda,
11:41
whetherapakah for your raceras,
248
689525
1399
11:42
genderjenis kelamin,
249
690948
1151
jender,
11:44
sexualityseks
250
692123
1151
orientasi seksual,
11:45
or religiouskeagamaan beliefskeyakinan.
251
693298
1409
atau kepercayaan beragama.
11:46
We'veKami telah all been in situationssituasi
where we'vekita sudah witnesseddisaksikan something wrongsalah
252
694731
3133
Kita semua pernah menjadi saksi
atas sesuatu yang salah
11:49
and didn't speakberbicara up.
253
697888
1260
tapi diam saja.
11:51
Maybe we weren'ttidak equippedlengkap
with the toolsalat to respondmenanggapi in the momentsaat.
254
699172
3657
Mungkin karena kita merasa tidak siap
untuk merespon pada saat itu.
11:54
Maybe we weren'ttidak even awaresadar
of our ownsendiri implicitimplisit biasesbias.
255
702853
3436
Mungkin karena kita tidak sadar akan
bias kita sendiri.
Mungkin kita semua setuju bahwa
sikap fanatisme tidak dapat diterima,
11:59
We can all agreesetuju that bigotrykefanatikan
is unacceptabletidak dapat diterima,
256
707466
3119
12:02
but when we see it,
257
710609
1205
tapi ketika kita menyaksikannya,
12:03
we're silentdiam,
258
711838
1167
kita diam saja,
12:05
because it makesmembuat us uncomfortabletidak nyaman.
259
713029
1781
karena ia membuat kita tak nyaman.
12:07
But steppingmelangkah right into that discomfortketidaknyamanan
260
715834
2154
Sebetulnya, rasa tidak nyaman itu
12:10
meanscara you are alsojuga steppingmelangkah
into the allysekutu zonedaerah.
261
718012
2568
mengindikasikan bahwa kita
telah masuk zona kawan.
12:13
There maymungkin be over threetiga millionjuta
MuslimsMuslim in AmericaAmerika.
262
721472
3176
Ada lebih dari 3 juta muslim di Amerika.
12:16
That's still just one percentpersen
of the totaltotal populationpopulasi.
263
724672
3075
Itu adalah 1% dari keseluruhan populasi.
12:20
MartinMartin LutherLuther KingRaja oncesekali said,
264
728966
1601
Martin Luther King pernah berkata,
12:22
"In the endakhir,
265
730591
1340
"Pada akhirnya,
12:23
we will rememberingat not
the wordskata-kata of our enemiesmusuh,
266
731955
2506
bukan ucapan lawan yang kita ingat,
12:27
but the silenceDiam of our friendsteman."
267
735098
2141
melainkan diamnya kawan kita."
12:33
So what madeterbuat my neighbortetangga
Neal'sNeal dari allyshipallyship so profoundmendalam?
268
741650
3038
Jadi kenapa dukungan Neal
menjadi sangat berarti?
12:37
A couplepasangan of things.
269
745313
1320
Beberapa hal.
12:39
He was there as a neighbortetangga who caredpeduli,
270
747170
2157
Ia di sana sebagai tetangga yang peduli,
12:41
but he was alsojuga bringingmembawa in
his professionalprofesional expertisekeahlian and resourcessumber daya
271
749351
3192
dan ia juga menawarkan
keahlian dan sumber dayanya
12:44
when the momentsaat calledbernama for it.
272
752567
1543
pada saat dibutuhkan.
12:46
OthersLain-lain have doneselesai the samesama.
273
754926
1622
Ada orang-orang yang
yang melakukan hal yang sama.
12:49
LaryciaLarycia HawkinsHawkins drewmenggambar on her platformperon
274
757113
2461
Larycia Hawkins,
seorang profesor Afrika-Amerika
pertama di Wheaton College
12:51
as the first tenuredpengajar tetap African-AmericanAfrika-Amerika
professorprofesor at WheatonWheaton CollegePerguruan tinggi
275
759598
3488
menggunakan hijab
sebagai bentuk solidaritas
12:55
to wearmemakai a hijabjilbab in solidaritysolidaritas
276
763110
1654
12:56
with MuslimMuslim womenwanita who facemenghadapi
discriminationdiskriminasi everysetiap day.
277
764788
2826
dengan wanita muslim yang
mengalami diskriminasi setiap hari.
13:00
As a resulthasil, she lostkalah her jobpekerjaan.
278
768070
2413
Sebagai akibatnya,
ia kehilangan pekerjaan.
13:03
WithinDalam a monthbulan,
279
771821
1150
Dalam waktu sebulan,
13:04
she joinedbergabung the facultyfakultas
at the UniversityUniversitas of VirginiaVirginia,
280
772995
2523
ia bergabung dengan University of Virginia
dimana ia sekarang bekerja di bidang
pluralisme, ras, kepercayaan, dan budaya.
13:07
where she now worksbekerja on pluralismpluralisme,
raceras, faithiman and culturebudaya.
281
775542
3641
13:12
RedditReddit cofoundersalah seorang pendiri, AlexisAlexis OhanianOhanian,
282
780562
2360
Co-founder Reddit, Alexis Ohanian,
13:14
demonstratedditunjukkan that not all activeaktif
allyshipallyship needskebutuhan to be so seriousserius.
283
782946
3728
menunjukan bahwa bentuk dukungan
tidak melulu harus serius.
13:19
He steppedmelangkah up to supportmendukung
a 15-year-old-tahun MuslimMuslim girl'sgadis missionmisi
284
787057
2876
Ia mendukungan untuk
seorang gadis muslim berusia 15 tahun
13:21
to introducememperkenalkan a hijabjilbab emojiEMOJI.
285
789957
2047
dengan membuat emoji hijab.
13:24
(LaughterTawa)
286
792028
1513
(Tertawa)
13:26
It's a simplesederhana gesturesikap,
287
794035
1589
Bentuk dukungan yang sederhana,
13:27
but it has a significantpenting
subconsciousbawah sadar impactdampak
288
795648
2537
namun dampaknya sangat besar
13:30
on normalizingnormalisasi and humanizingmemanusiakan MuslimsMuslim,
289
798209
3239
dalam menormalisasi dan memanusiakan
orang Islam,
13:33
includingtermasuk the communitymasyarakat
as a partbagian of an "us"
290
801472
2645
menjadikan komunitas Muslim
sebagai bagian dari "kita"
13:36
insteadsebagai gantinya of an "other."
291
804141
1684
dan bukan "mereka."
13:39
The editoreditor in chiefkepala
of Women'sPerempuan RunningMenjalankan magazinemajalah
292
807352
2317
Kepala redaksi majalah Women's Running
13:41
just put the first hijabiHijabi to ever be
on the coverpenutup of a US fitnessKebugaran magazinemajalah.
293
809693
4087
menampilkan wanita berhijab pertama
di sampul majalah kebugaran Amerika.
13:47
These are all very differentberbeda examplescontoh
294
815001
1762
Ini adalah beberapa contoh
13:48
of people who drewmenggambar uponatas
theirmereka platformsplatform and resourcessumber daya
295
816787
2955
dimana orang-orang menggunakan
posisi dan sumber daya mereka
13:51
in academiaakademisi, techtech and mediamedia,
296
819766
2333
di bidang akademis, teknologi, dan media
13:54
to activelyaktif expressmengekspresikan theirmereka allyshipallyship.
297
822123
2189
untuk menyatakan dukungan mereka.
13:57
What resourcessumber daya and expertisekeahlian
do you bringmembawa to the tablemeja?
298
825839
2851
Keahlian dan sumber daya apa
yang Anda miliki?
Apa Anda bersedia keluar dari zona nyaman
14:01
Are you willingrela to steplangkah
into your discomfortketidaknyamanan
299
829589
2076
dan angkat bicara ketika menyaksikan
aksi fanatik?
14:03
and speakberbicara up when you witnesssaksi
hatefulpenuh kebencian bigotrykefanatikan?
300
831689
2512
14:06
Will you be NealNeal?
301
834826
1347
Bisakah Anda seperti Neal?
14:09
ManyBanyak neighborstetangga appearedmuncul in this storycerita.
302
837258
2294
Banyak tetangga yang muncul
dalam kisah ini.
14:11
And you, in your respectivemasing communitiesmasyarakat,
all have a MuslimMuslim neighbortetangga,
303
839576
3768
Dan dalam lingkungan Anda,
Anda semua memiliki tetangga muslim,
14:15
colleaguerekan
304
843368
1153
teman sejawat,
14:16
or friendteman your childanak playsbermain with at schoolsekolah.
305
844545
2331
atau teman sekolah anak-anak Anda.
14:18
ReachMencapai out to them.
306
846900
1468
Rangkul mereka.
14:20
Let them know you standberdiri
with them in solidaritysolidaritas.
307
848392
2576
Biarkan mereka tahu bahwa
Anda ada di sisi mereka.
14:23
It maymungkin feel really smallkecil,
308
851332
1392
Mungkin rasanya kecil,
14:24
but I promisejanji you it makesmembuat a differenceperbedaan.
309
852748
2795
tapi percayalah, itu sangat berarti.
14:29
Nothing will ever bringmembawa back
DeahDeah, YusorYusor and RazanRazan.
310
857268
3849
Tidak ada yang bisa mengembalikan
Deah, Yusor, dan Razan.
14:33
But when we raisemenaikkan our collectivekolektif voicessuara-suara,
311
861723
2347
Namun jika kita angkat bicara
bersama-sama,
14:36
that is when we stop the hatebenci.
312
864094
1715
kita bisa menghentikan kebencian.
14:38
Thank you.
313
866350
1162
Terima kasih.
14:39
(ApplauseTepuk tangan)
314
867536
8297
(Tepuk tangan)
Translated by mutiasani kusuma
Reviewed by Gita Arimanda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Barakat - Physician
With a voice amplified by unthinkable personal tragedy, Suzanne Barakat speaks out against bigotry and violence against those society deems "different."

Why you should listen

On February 10, 2015, San Francisco doctor Suzanne Barakat received shattering news -- that her brother, Deah Barakat, his wife, Yusor Mohammad Abu-Salha, and her sister Razan, had been shot and killed in Chapel Hill, North Carolina. In spite of the noncommittal reaction of the police, Barakat recognized the shooting for what it really was -- a hate crime.

Since then, Barakat's mission has been to counter Islamophobia with her message of inclusivity, while sounding the alarm that unless we can stem the tide of hate, anyone who society marginalizes as “other” faces an increased risk of violence.

More profile about the speaker
Suzanne Barakat | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee