ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

ثريا شمالي: قوّة غضب النساء

Filmed:
2,159,971 views

تقول الكاتبة ثريا شمالي: "‫الغضب عاطفة قوية...‬فهو يُحذّرنا من الإهانة والتهديد ‫والتجريح والأذى.‬ ‫مع ذلك، وفي كل أنحاء العالم،‬ تُربّى الفتيات على أن الغضب هو عاطفة‬ ‫يجب أن تبقى مكتومة". لماذا يا ترى؟ وماذا يمكننا أن نخسر بسبب هذا الكتمان؟ في محادثة مثيرة وباعثة على التفكير، تستكشف شمالي الكذبة الخطيرة التي مفادها أن الغضب ليس من سمات الأنوثة، مبرزة كيف أن غضب النساء مبَرَّر وصحِّي، وحافز على التغيير.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

‫أنا أغضب أحيانًا،‬
00:12
So sometimesبعض الأحيان I get angryغاضب,
0
644
2583
‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬ ‫لأكون قادرة
على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬
00:15
and it tookأخذ me manyكثير yearsسنوات
to be ableقادر to say just those wordsكلمات.
1
3857
3518
00:20
In my work,
2
8125
1601
‫في عملي،‬
00:21
sometimesبعض الأحيان my bodyالجسم thrumsالضربات الذهنية, I'm so enragedغاضب.
3
9750
3027
‫في بعض الأحيان أشعر بغيظ خانق، ‬
‫ويرتعد جسدي.‬
00:26
But no matterشيء how justifiedمسوغ
my angerغضب has been,
4
14125
3533
‫ولكن بغض النظر عن مدى تبريري لغضبي،‬
00:30
throughoutعلى مدار my life,
5
18023
1787
‫طوال حياتي،‬
‫دائمًا ما أُوهمت أن غضبي مبالغ فيه، ‬
‫أنه مُشوِّه،‬
00:31
I've always been led to understandتفهم
that my angerغضب is an exaggerationمبالغة,
6
19834
4937
00:36
a misrepresentationتحريف,
7
24795
1904
00:38
that it will make me rudeقلة الادب and unlikableمستساغ.
8
26723
2667
‫وأنه سيجعلني وقحة وغير محبوبة.‬
00:42
Mainlyفي الأساس as a girlفتاة, I learnedتعلم, as a girlفتاة,
that angerغضب is an emotionالمشاعر
9
30406
5487
‫كفتاة، تعلمت أن الغضب هو عاطفة‬
00:47
better left entirelyتماما unvoicedاحتقار.
10
35917
2708
‫يجب أن تبقى مكتومة.‬
00:51
Think about my motherأم for a minuteاللحظة.
11
39957
1880
‫لنفكر بأمي لدقيقة.‬
‫عندما كنت في الخامسة عشر، ‬
‫عدت من المدرسة ذات يوم،‬
00:53
When I was 15, I cameأتى home
from schoolمدرسة one day,
12
41861
2803
00:56
and she was standingمكانة on a long verandaالشرفه
outsideفي الخارج of our kitchenمطبخ,
13
44688
3418
‫وكانت تقف على شرفة شاسعة خارج مطبخنا،‬
‫تحمل كومة ضخمة من الأطباق.‬
01:00
holdingتحتجز a giantعملاق stackكومة of platesلوحات.
14
48130
1727
01:02
Imagineتخيل how dumbfoundedصعق I was when she
startedبدأت to throwيرمي them like Frisbeesمضارب تنس الطاولة...
15
50813
5455
‫تخيلوا صدمتي‬ ‫عندما بدأت في رميها
مثل الأطباق الطائرة.‬..
01:08
(Laughterضحك)
16
56292
1306
‫(ضحك)‬
‫في الهواء الساخن والرطب.‬
01:09
into the hotالحار, humidرطب airهواء.
17
57622
2167
01:12
When everyكل singleغير مرتبطة plateطبق had shatteredحطم
into thousandsالآلاف of piecesقطع
18
60511
3715
‫عندما تحطم كل طبق إلى آلاف القطع‬
01:16
on the hillتل belowأدناه,
19
64250
1226
‫على التل أسفله،‬
01:17
she walkedمشى back in and she said to me,
cheerfullyمرح, "How was your day?"
20
65500
4223
‫اتجهت صوبي وقالت لي ببهجة:‬
‫"كيف كان يومك؟"
01:21
(Laughterضحك)
21
69747
3903
‫( ضحك)‬
‫الآن يمكنكم أن تروا كيف‬ ‫سينظر طفل
إلى حادثة كهذه‬
01:25
Now you can see how a childطفل
would look at an incidentحادث like this
22
73674
5076
01:31
and think that angerغضب is silentصامت, isolatingعزل,
destructiveمدمرة, even frighteningمخيف.
23
79214
5203
‫ويعتقد أن الغضب صامت وسبب في العزلة‬
‫ومدمِّر، وحتى مخيف.‬
01:37
Especiallyخصوصا thoughاعتقد when the personشخص
who'sمنظمة الصحة العالمية angryغاضب is a girlفتاة or a womanالنساء.
24
85333
5810
‫خصوصًا عندما يكون‬
‫الشخص الغاضب فتاة أو امرأة.‬
01:43
The questionسؤال is why.
25
91167
1500
‫السؤال هو لماذا؟‬
01:45
Angerغضب is a humanبشري emotionالمشاعر,
neitherلا هذا ولا ذاك good norولا badسيئة.
26
93375
3208
‫الغضب عاطفة إنسانية،‬
‫ليست لا جيدة ولا سيئة.‬
01:49
It is actuallyفعلا a signalإشارة emotionالمشاعر.
27
97375
1559
‫هو في الواقع عاطفة إشارة.‬
01:50
It warnsيحذر us of indignityإهانة, threatالتهديد,
insultإهانة and harmضرر.
28
98958
3875
‫إنه يحذرنا من الإهانة والتهديد ‬
‫والتجريح والأذى.‬
01:55
And yetبعد, in cultureحضاره after cultureحضاره,
angerغضب is reservedمحجوز as the moralأخلاقي propertyخاصية
29
103625
5851
‫ومع ذلك، في كل الثقافات،‬
‫يعتبر الغضب‬
‫من الممتلكات الأخلاقية للصبيان والرجال.‬
02:01
of boysأولاد and menرجالي.
30
109500
1292
02:03
Now, to be sure, there are differencesاختلافات.
31
111792
1858
‫الآن، فقط للتأكيد، هناك اختلافات.‬
‫في الولايات المتحدة، على سبيل المثال،‬
02:05
So in the Unitedمتحد Statesتنص على, for exampleمثال,
32
113674
2260
02:07
an angryغاضب blackأسود man
is viewedينظر as a criminalمجرم,
33
115958
4018
‫يُنظر إلى رجل أسود غاضب كمجرم،‬
02:12
but an angryغاضب whiteأبيض man has civicمدني virtueاستنادا.
34
120000
2583
‫في حين أن الرجل الأبيض الغاضب ‬
‫يمتاز بفضيلة مدنية.‬
02:15
Regardlessبغض النظر of where we are, howeverومع ذلك,
the emotionالمشاعر is genderedالنوع الاجتماعي.
35
123500
3833
‫مع ذلك، وبغض النظر عن مكان تواجدنا‬
‫تُمنح هذه العاطفة طابعًا جندريًّا.‬
02:19
And so we teachعلم childrenالأطفال to disdainازدراء angerغضب
in girlsالفتيات and womenنساء,
36
127917
4787
‫وهكذا نُعلّم الأطفال ازدراء غضب‬
‫الفتيات والنساء،‬
02:24
and we growتنمو up to be adultsالكبار
that penalizeمعاقبة it.
37
132728
3682
‫ونعاقِب عليه عندما نصبح بالغين.‬
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
‫ماذا لو لم نفعل ذلك؟‬
02:32
What if we didn't severقطع
angerغضب from femininityأنوثة?
39
140708
3456
‫ماذا لو لم نقطع صلة الغضب بالأنوثة؟‬
‫لأن فصل الغضب عن الأنوثة‬
‫يعني أننا نحرم الفتيات والنساء‬
02:36
Because severingقطيعة angerغضب from femininityأنوثة
meansيعني we severقطع girlsالفتيات and womenنساء
40
144188
3788
02:40
from the emotionالمشاعر that bestالأفضل
protectsيحمي us from injusticeظلم.
41
148000
3226
‫من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟‬
‫ماذا لو فكرنا بدلًا من ذلك، ‬
‫في تطوير الكفاءة العاطفية للصبيان‬
02:43
What if insteadفي حين أن we thought about
developingتطوير emotionalعاطفي competenceمهارة
42
151583
4088
02:47
for boysأولاد and girlsالفتيات?
43
155695
1316
‫والفتيات؟‬
02:49
The factحقيقة is we still
remarkablyلافت للنظر socializeخلق صداقات childrenالأطفال
44
157833
3749
‫الحقيقة هي أننا ما زلنا، مجتمعيًّا،‬
‫نفرق بين الأطفال بشكل ملحوظ‬
02:53
in very binaryالثنائية and oppositionalالمعارضة waysطرق.
45
161606
2269
‫بطرق ثنائية و متعارضة.‬
02:56
Boysأولاد are heldمقبض to absurdسخيف,
rigidجامد normsأعراف of masculinityذكورة --
46
164500
4924
‫بحيث يتوقع من الصبيان الالتزام بمعايير‬
‫رجولية سخيفة وصارمة،‬
03:01
told to renounceتنازل the feminineالمؤنث emotionalityانفعالي
of sadnessحزن or fearخوف
47
169448
4070
‫والتخلي عن الحزن و الخوف‬
‫باعتبارها عواطف أنثوية،‬
03:05
and to embraceتعانق aggressionعدوان and angerغضب
as markersعلامات of realحقيقة manhoodرجولة.
48
173542
3625
‫وتبني العدوان والغضب‬
‫كعلامات للرجولة الحقيقية.‬
03:10
On the other handيد,
girlsالفتيات learnتعلم to be deferentialمراع,
49
178083
4435
‫من ناحية أخرى،‬
‫تتعلم الفتيات أن تكن محترمات،‬
03:14
and angerغضب is incompatibleغير متوافق with deferenceاحترام.
50
182542
3000
‫والغضب لا يتوافق مع الاحترام.‬
03:18
In the sameنفسه way that we learnedتعلم
to crossتعبر our legsالساقين and tameكبح our hairشعر,
51
186081
5167
‫بنفس الطريقة التي تعلمنا بها‬ ‫وضع ساقينا
فوق بعضهما البعض وتسريح شعرنا،‬
03:24
we learnedتعلم to biteعضة our tonguesالألسنة
and swallowالسنونو our prideفخر.
52
192167
2843
‫تعلمنا كبح ألسنتنا والتضحية بكبريائنا.‬
03:28
What happensيحدث too oftenغالبا
is that for all of us,
53
196208
3845
‫ما يحدث في كثير من الأحيان ‬
‫هو أنه وبالنسبة لنا جميعا،‬
03:32
indignityإهانة becomesيصبح imminentشيك
in our notionsمفاهيم of femininityأنوثة.
54
200077
3271
‫تصبح الإهانة قريبة من مفهومنا للأنوثة.‬
03:36
There's a long personalالشخصية and politicalسياسي
taleحكاية to that bifurcationتفريع.
55
204674
4658
‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬
‫وراء هذا التشعب.‬
‫أثناء الغضب، ننتقل من كوننا أميرات
مدللات‬ ‫ومراهقات مزاجيات،‬
03:42
In angerغضب, we go from beingيجرى
spoiledمدلل princessesالأميرات and hormonalالهرمونية teensمراهقون,
56
210205
5594
‫إلى نساء يصعب إرضاؤهن ‬
‫وحادّي الطباع ومتذمّرات بشعات.‬
03:47
to highمتوسط maintenanceاعمال صيانة womenنساء
and shrillشديد, uglyقبيح nagsالأفراس.
57
215823
4317
‫لدينا نكهات، اختاري نكهتك.‬
03:52
We have flavorsنكهات, thoughاعتقد; pickقطف او يقطف your flavorنكهة.
58
220600
2104
03:55
Are you a spicyحار hotالحار Latinaلاتينا
when you're madمجنون?
59
223208
3039
‫هل تصبحين لاتينية حارة حين تغضبين؟‬
‫أم فتاة آسيوية حزينة؟ امرأة سوداء غاضبة؟
‫أو بيضاء مجنونة؟ يمكنكِ الاختيار.‬
03:58
Or a sadحزين Asianآسيا girlفتاة? An angryغاضب blackأسود womanالنساء?
Or a crazyمجنون whiteأبيض one?
60
226549
5666
04:05
You can pickقطف او يقطف.
61
233675
1426
04:07
But in factحقيقة, the effectتأثير is
that when we say what's importantمهم to us,
62
235125
4675
‫ولكن في الواقع، التأثير هو أننا عندما‬
‫نُصرّح بما هو مهم بالنسبة لنا‬
04:11
whichالتي is what angerغضب is conveyingنقل,
63
239824
2277
‫وهو ما ينقله الغضب،‬
04:14
people are more likelyالمحتمل أن
to get angryغاضب at us for beingيجرى angryغاضب.
64
242125
3875
‫غالبًا ما يميل الناس إلى الغضب منا ‬
‫لكوننا غاضبين.‬
04:18
Whetherسواء we're at home or in schoolمدرسة
or at work or in a politicalسياسي arenaحلبة,
65
246708
5209
‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬
‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬
04:24
angerغضب confirmsيؤكد masculinityذكورة,
and it confoundsيفند femininityأنوثة.
66
252417
3999
‫فالغضب يُعزّز الذكورة،‬
‫ويدحض الأنوثة.‬
‫لذلك يكافأ الرجال على استعراض غضبهم،‬
04:29
So menرجالي are rewardedمكافأة for displayingعرض it,
67
257055
2747
04:31
and womenنساء are penalizedعاقبت
for doing the sameنفسه.
68
259826
2584
‫وتعاقب النساء على فعل الشيء نفسه.‬
04:35
This putsيضع us at an enormousضخم disadvantageمساوئ,
69
263917
2606
‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬
‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬
04:38
particularlyخصوصا when we have to defendالدفاع
ourselvesأنفسنا and our ownخاصة interestsالإهتمامات.
70
266547
3920
‫وعن مصالحنا الخاصة.‬
04:43
If we're facedواجه with a threateningمهدد
streetشارع harasserالمتحرش, predatoryمفترس employerصاحب العمل,
71
271583
4127
‫إذا واجهنا متحرشًا في الشارع ‬
‫أو رب عمل استغلالي،‬
04:47
a sexistجنسي, racistعنصري classmateزميل الدراسة,
72
275734
2039
‫أو شخصًا متحيزًا جنسيًّا، أو عنصريًّا ‬
‫فأدمغتنا تصرخ:‬
04:50
our brainsعقل are screamingصراخ,
"Are you kiddingمزاح me?"
73
278311
3944
‫"هل تمزح معي؟"
‫وتقول أفواهنا: "عفوًا ، ماذا؟"
04:54
And our mouthsأفواه say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
04:58
(Laughterضحك)
75
286208
2685
‫(ضحك)‬
05:00
Right?
76
288917
1243
‫أليس كذلك؟‬
‫وهذا متعارض لأن الغضب يتداخل‬
05:03
And it's conflictingمتعارض because
the angerغضب getsيحصل على all tangledمتشابكة up
77
291097
3134
05:06
with the anxietyالقلق and the fearخوف
and the riskخطر and retaliationانتقام.
78
294255
3429
‫مع القلق والخوف والخطر والانتقام.‬
05:09
If you askيطلب womenنساء what they fearخوف the mostعظم
in responseاستجابة to theirهم angerغضب,
79
297708
3652
‫إذا سألت النساء عن أكثر ما يخشونه‬
‫كردّ فعل على غضبهن،‬
‫فلن يقلن العنف.‬
05:13
they don't say violenceعنف.
80
301384
1595
05:15
They say mockeryسخرية.
81
303003
1455
‫بل السخرية.‬
‫فكّروا بما يعنيه ذلك.‬
05:17
Think about what that meansيعني.
82
305233
1405
‫إذا كانت لديك هويات مهمشة متعددة، ‬
‫فالأمر ليس مجرد سخرية‬
05:20
If you have multipleمضاعف marginalizedالمهمشة
identitiesالمتطابقات, it's not just mockeryسخرية.
83
308487
4238
‫إذا كنت تدافع عن نفسك.‬
05:25
If you defendالدفاع yourselfنفسك,
if you put a stakeوتد in the groundأرض,
84
313050
4031
‫إذا كنت السبب وراء شيء ما،‬
‫يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة.‬
05:29
there can be direرهيب consequencesالآثار.
85
317423
2023
‫الآن نحن نعيد إنتاج هذه الأنماط،‬
‫ليس بطرق كبيرة وجريئة وصريحة،‬
05:32
Now we reproduceإعادة إنتاج these patternsأنماط - رسم
not in bigكبير, boldبالخط العريض and bluntحاد waysطرق,
86
320113
4905
05:37
but in the everydayكل يوم banalityتفاهة of life.
87
325042
2670
‫ولكن من خلال تفاهات الحياة اليومية.‬
05:41
When my daughterابنة was in preschoolمرحلة ما قبل المدرسة,
everyكل singleغير مرتبطة morningصباح
88
329000
3101
‫عندما كانت ابنتي ترتاد روضة الأطفال،‬
‫كل صباح،‬
05:44
she builtمبني an elaborateتوضيح castleقلعة --
ribbonsأشرطة and blocksكتل --
89
332125
3434
‫كانت تبني قلعة متقنة وأشرطة ومكعبات.‬
05:47
and everyكل singleغير مرتبطة morningصباح the sameنفسه boyصبي
knockedطرقت it down gleefullyبابتهاج.
90
335583
3048
‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬
‫يُخربها بكل مرح.‬
05:51
His parentsالآباء were there, but they never
intervenedتدخل before the factحقيقة.
91
339708
4084
‫كان والداه هناك، لكنها لم يتدخلا أبدًا ‬
‫قُبيل إقدامه على ذلك.‬
05:56
They were happyالسعيدة to provideتزود
platitudesالابتذال afterwardsبعدئذ:
92
344432
3151
‫كانا سعيدين لتقديم تصريحات
مبتذلة بعد ذلك.‬
06:00
"Boysأولاد will be boysأولاد."
93
348208
1667
‫"سيبقى الأولاد أولادًا"
06:02
"It's so temptingمغري, he just
couldn'tلم أستطع help himselfنفسه."
94
350292
3041
‫"هذا مغرٍ جدًّا،‬
‫هو فقط لا يستطيع كبح نفسه."
06:06
I did what manyكثير girlsالفتيات
and womenنساء learnتعلم to do.
95
354292
3812
‫فعلت ما تعلمت العديد ‬
‫من الفتيات والنساء القيام به.‬
‫لقد حافظت على السلام كأسلوب وقائي ‬
‫وعلمت ابنتي أن تفعل الشيء نفسه.‬
06:10
I preemptivelyاستباقي keptأبقى the peaceسلام,
96
358128
2078
06:12
and I taughtيعلم my daughterابنة
to do the sameنفسه thing.
97
360230
2531
06:15
She used her wordsكلمات.
98
363460
1976
‫لقد استخدمَت كلماتها.‬
06:18
She triedحاول to gentlyبلطف bodyالجسم blockمنع him.
99
366333
2250
‫حاولت أن تكبحه بلطف باستخدام جسدها.‬
06:20
She movedانتقل where she was buildingبناء
in the classroomقاعة الدراسة, to no effectتأثير.
100
368958
4041
‫نقلت مكان بنائها داخل الفصل،
‫لكن دون جدوى.‬
06:25
So I and the other adultsالكبار mutuallyمتبادل
constructedإنشاؤه a particularبصفة خاصة maleالذكر entitlementاستحقاق.
101
373777
5978
‫لذلك كنت أنا والبالغين الآخرين‬
‫سببًا في دعم نوع من الاستحقاق الذكوري.‬
06:32
He could runيركض rampantمتفشيا
and controlمراقبة the environmentبيئة,
102
380417
2830
‫كان بإمكانه التمادي في فعلته‬
‫والسيطرة على المحيط،‬
‫وكانت هي تحتفظ بمشاعرها لنفسها‬
‫وتحاول التكيف مع احتياجاته.‬
06:35
and she keptأبقى her feelingsمشاعر to herselfنفسها
and workedعمل around his needsالاحتياجات.
103
383747
4603
06:41
We failedفشل bothكلا of them
by not givingإعطاء her angerغضب the uptakeامتصاص
104
389080
4313
‫لقد خذلنا كلاهما بعدم منح غضبها‬
‫ما يستحقه من استيعاب وسلطة في القرار.‬
06:45
and resolutionالقرار that it deservedاستحق.
105
393417
2000
06:48
Now that's a microcosmعالم مصغر
of a much biggerأكبر problemمشكلة.
106
396103
3341
‫الآن هذه صورة مصغرة لمشكلة أكبر بكثير، ‬
‫لأنه ثقافيًّا، في جميع أنحاء العالم،‬
06:51
Because culturallyثقافيا, worldwideفي جميع أنحاء العالم,
107
399881
3373
‫نحن نفضل استعراض الذكورة ‬
‫والقوة والامتيازات‬
06:55
we preferenceتفضيل the performanceأداء
of masculinityذكورة --
108
403929
3642
06:59
and the powerقوة and privilegeامتياز
that come with that performanceأداء --
109
407873
3166
‫التي يحملها هذا الاستعراض في طيّاته،‬
‫على حقوق واحتياجات‬
07:03
over the rightsحقوق and needsالاحتياجات and wordsكلمات
of childrenالأطفال and womenنساء.
110
411063
4104
‫وكلمات الأطفال والنساء.‬
07:08
So it will come as absolutelyإطلاقا no surpriseمفاجأة,
probablyالمحتمل, to the people in this roomمجال
111
416917
4451
‫لذلك لن يكون غريبًا على الإطلاق، ‬
‫على الأرجح، للناس في هذه القاعة‬
07:13
that womenنساء reportأبلغ عن beingيجرى angrierغضبا in more
sustainedمستمر waysطرق and with more intensityالشدة
112
421392
5972
‫أن النساء يصرّحن بكونهن أكثر غضبًا‬
‫بشكل مستدام وبكثافة‬
‫أكثر من الرجال.‬
07:19
than menرجالي do.
113
427388
1150
‫من بين الأسباب وراء ذلك هو حقيقة كوننا
مبرمجون اجتماعيًّا على التفكير مليًّا،
07:21
Some of that comesيأتي from the factحقيقة
that we're socializedاجتماعيا to ruminateتأمل,
114
429710
3207
‫والاحتفاظ بذلك لأنفسنا والبحث فيه بعمق.‬
07:24
to keep it to ourselvesأنفسنا and mullسخن it over.
115
432941
1960
07:27
But we alsoأيضا have to find
sociallyاجتماعيا palatableسائغ waysطرق
116
435750
3651
‫ولكن علينا أيضًا أن نجد ‬‫طرقًا
مستساغة اجتماعيًّا‬
07:31
to expressالتعبير the intensityالشدة
of emotionالمشاعر that we have
117
439425
3316
‫للتعبير عن شدة عواطفنا‬
‫والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا.‬
07:35
and the awarenessوعي
that it bringsتجمع of our precarityعدم.
118
443248
3556
‫لذلك نحن نفعل عدة أشياء.‬
07:39
So we do severalالعديد من things.
119
447630
1579
07:42
If menرجالي knewعرف how oftenغالبا womenنساء were filledمعبأ
with whiteأبيض hotالحار rageغضب when we criedبكت,
120
450186
5415
‫لو علم الرجال كم مرة كانت النساء‬ ‫
مغمورات بالغضب الأبيض الخانق عندما يبكين،‬
07:47
they would be staggeredترنحت.
121
455625
1458
‫فسوف يذهلون.‬
‫(ضحك)‬
07:49
(Laughterضحك)
122
457402
1657
‫نحن نتبع أسلوب خير الكلام ما قلّ ودلّ.‬
07:51
We use minimizingالتقليل languageلغة.
123
459083
1581
07:53
"We're frustratedمحبط. No, really, it's OK."
124
461042
2392
‫"نحن محبَطون، في الحقيقة، ‬
‫كل شيء على ما يرام."
07:55
(Laughterضحك)
125
463458
1875
‫(ضحك)‬
07:57
We self-objectifyالذاتي الموضوعية and loseتخسر the abilityالقدرة
126
465917
3086
‫نحن نعتمد تشييء الذات ونفقد حتى القدرة ‬
‫على التعرف‬
08:01
to even recognizeتعرف the physiologicalفسيولوجي
changesالتغييرات that indicateتشير angerغضب.
127
469027
5642
‫على التغيرات الفسيولوجية ‬
‫التي تشير إلى الغضب.‬
08:07
Mainlyفي الأساس, thoughاعتقد, we get sickمرض.
128
475667
2352
‫مما يجعلنا نمرض.‬
08:11
Angerغضب has now been implicatedمتورط
in a wholeكامل arrayمجموعة مصفوفة of illnessesالأمراض
129
479125
4561
‫وقد أُثبت أن الغضب متورط ‬
‫في مجموعة من الأمراض‬
08:15
that are casuallyبإهمال dismissedرفض
as "women'sللنساء illnessesالأمراض."
130
483710
2833
‫التي يقلل من شأنها باعتبارها
"أمراض نساء".‬
‫معدلات عالية من الألم المزمن‬ ‫واضطرابات
المناعة الذاتية واضطرابات الأكل،‬
08:19
Higherالعالي ratesمعدلات of chronicمزمن painالم,
autoimmuneالمناعة الذاتية disordersاضطرابات, disorderedمضطرب eatingيتناول الطعام,
131
487210
5563
‫والأمراض النفسية والقلق ‬
‫وإيذاء النفس والاكتئاب.‬
08:24
mentalعقلي distressمحنة, anxietyالقلق,
selfالذات harmضرر, depressionكآبة.
132
492797
3444
‫يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ‬
‫ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا.‬
08:29
Angerغضب affectsيؤثر our immuneمناعة systemsأنظمة,
our cardiovascularالقلب والأوعية الدموية systemsأنظمة.
133
497257
4093
‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬
‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬
08:33
Some studiesدراسات even indicateتشير
that it affectsيؤثر mortalityمعدل الوفيات ratesمعدلات,
134
501374
4319
08:37
particularlyخصوصا in blackأسود womenنساء with cancerسرطان.
135
505717
2364
‫ولا سيما لدى النساء السود ‬
‫المصابات بالسرطان.‬
08:42
I am sickمرض and tiredمتعبه of the womenنساء
I know beingيجرى sickمرض and tiredمتعبه.
136
510271
4595
‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬
‫ممن سئمن وتعبن.‬
‫غضبنا هو مصدر انزعاج كبير،‬
08:49
Our angerغضب bringsتجمع great discomfortعدم ارتياح,
137
517198
2524
‫ويظهر الصراع ‬
‫لأنه يتحتم علينا توفير الراحة.‬
08:52
and the conflictنزاع comesيأتي because
it's our roleوظيفة to bringاحضر comfortراحة.
138
520246
4159
08:57
There is angerغضب that's acceptableمقبول.
139
525372
1572
‫هناك غضب مقبول.‬
08:58
We can be angryغاضب when we stayالبقاء in our lanesالممرات
and buttressدعم the statusالحالة quoالوضع.
140
526968
5771
‫يمكننا أن نكون غاضبات عندما لا نتجاوز‬
‫حدودنا وما يمليه علينا الوضع الراهن‬
‫كأمهات أو معلمات.‬
09:05
As mothersالأمهات or teachersمعلمون,
141
533255
2103
09:08
we can be madمجنون, but we can't be angryغاضب
about the tremendousهائل costsالتكاليف of nurturingرعاية.
142
536167
4969
‫يمكننا أن نكون غاضبات، لكن لا يمكننا ‫
أن نغضب من التكاليف الباهظة لتربية الأطفال
09:13
We can be angryغاضب at our mothersالأمهات.
143
541875
1768
‫يمكننا أن نغضب من أمهاتنا.‬
09:15
Let's say, as teenagersالمراهقين --
patriarchalبطريركي rulesقواعد and regulationsقوانين --
144
543667
3705
‫وربما، كمراهقات،‬
‫من القواعد والحدود الأبوية.‬
‫نحن لا نلوم الأنظمة، بل نلومهم.‬
09:19
we don't blameلوم systemsأنظمة, we blameلوم them.
145
547396
2206
‫يمكننا أن نغضب من النساء الأخريات،‬
‫فمن لا يحب أن يشهد صراعًا بين امرأتين؟‬
09:21
We can be angryغاضب at other womenنساء,
because who doesn't love a good catfightكاتفيغت?
146
549626
3916
09:26
And we can be angryغاضب at menرجالي with
lowerخفض statusالحالة in an expressiveمعبر hierarchyالتسلسل الهرمي
147
554411
5548
‫ويمكننا أن نغضب من الرجال ذوي‬
‫المكانة الدنيا في التسلسل الهرمي للقوة‬
‫الذي يدعم العنصرية أو كره الأجانب.‬
09:32
that supportsالدعم racismعنصرية or xenophobiaرهاب الأجانب.
148
560284
2466
09:35
But we have an enormousضخم powerقوة in this.
149
563864
2295
‫ولكن هذا مصدر قوة هائل.‬
09:38
Because feelingsمشاعر are the purviewاختصاص
of our authorityالسلطة,
150
566543
3989
‫لأن المشاعر من صلاحيات سلطتنا،‬
09:43
and people are uncomfortableغير مريح
with our angerغضب.
151
571625
2547
‫والناس غير مرتاحين لغضبنا،‬
09:46
We should be makingصناعة people comfortableمريح
with the discomfortعدم ارتياح they feel
152
574792
4610
‫يجب أن نجعل الناس يرتاحون‬
‫للانزعاج الذي يشعرون به‬
09:51
when womenنساء say no, unapologeticallyاعتذاري.
153
579426
2952
‫عندما تقول النساء لا، دون اعتذار.‬
09:55
We can take emotionsالعواطف and think in termsشروط
of competenceمهارة and not genderجنس.
154
583917
4666
‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬
‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬
‫الناس القادرون على معالجة غضبهم ‬
‫وجعله ذا معنى‬
10:01
People who are ableقادر to processمعالج theirهم angerغضب
and make meaningالمعنى from it
155
589465
3929
‫هم أكثر إبداعًا وتفاؤلًا،‬
10:05
are more creativeخلاق, more optimisticمتفائل,
156
593798
2660
10:08
they have more intimacyألفة,
157
596958
1334
‫يكونون أكثر حميمية،‬
10:10
they're better problemمشكلة solversيحلون,
158
598917
1556
‫لديهم قدرة أفضل على حل المشاكل،‬
‫لديهم ثقة أكبر في الأنظمة السياسية
‫وقدرتهم على التأثير فيها.‬
10:14
they have greaterأكبر politicalسياسي efficacyفعالية.
159
602260
2259
10:17
Now I am a womanالنساء
writingجاري الكتابة about womenنساء and feelingsمشاعر,
160
605251
3189
‫أنا امرأة، أكتب عن النساء والمشاعر، ‬
‫لذلك هناك قلة من الرجال ذوي سلطة‬
10:20
so very fewقليل menرجالي with powerقوة
161
608464
2658
‫ممن سيأخذون ما أقوله على محمل الجد، ‬
‫لأسباب سياسية.‬
10:23
are going to take what I'm sayingقول
seriouslyبشكل جاد, as a matterشيء of politicsسياسة.
162
611146
3960
‫نحن نفكر في السياسة والغضب‬
‫باعتماد الاستخفاف والازدراء والغيظ‬
10:27
We think of politicsسياسة and angerغضب in termsشروط
of the contemptازدراء and disdainازدراء and furyغضب شديد
163
615789
5948
10:33
that are feedingتغذية a riseترتفع
of macho-fascismمفتول العضلات-الفاشية in the worldالعالمية.
164
621761
2956
‫التي تُغذّي تصاعد الفاشية الذكورية ‬
‫في العالم.‬
10:37
But if it's that poisonسم,
it's alsoأيضا the antidoteمضاد سمي.
165
625375
3144
‫لكن إذا كان ذلك هو السّم،‬
‫فهو أيضًا الترياق.‬
10:41
We have an angerغضب of hopeأمل,
and we see it everyكل singleغير مرتبطة day
166
629542
3854
‫لدينا غضب من الأمل، ونحن نراه كل يوم‬
‫في الغضب المقاوم للنساء والمهمَّشين.‬
10:45
in the resistantمقاومة angerغضب of womenنساء
and marginalizedالمهمشة people.
167
633420
3786
10:49
It's relatedذات صلة to compassionتعاطف
and empathyالعطف and love,
168
637833
4501
‫إنه مرتبط بالشفقة والتعاطف والحب،‬
10:54
and we should recognizeتعرف
that angerغضب as well.
169
642358
3157
‫ويجب علينا الاعتراف بذلك الغضب أيضًا.‬
10:59
The issueالقضية is that societiesمجتمعات that don't
respectاحترام women'sللنساء angerغضب don't respectاحترام womenنساء.
170
647643
6982
‫المشكلة هي أن المجتمعات التي لا تحترم ‬
‫غضب المرأة، لا تحترم المرأة.‬
11:07
The realحقيقة dangerخطر of our angerغضب isn't that
it will breakاستراحة bondsالربط or platesلوحات.
171
655543
6012
‫الخطر الحقيقي لغضبنا لا يكمن ‬
‫في كونه سيكسر الروابط أو الأطباق.‬
11:14
It's that it exactlyبالضبط showsعروض
how seriouslyبشكل جاد we take ourselvesأنفسنا,
172
662167
5106
‫بل أنه يوضح بالضبط‬
‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬
‫ونتوقع من الآخرين أيضًا‬
‫أخذنا على محمل الجد.‬
11:19
and we expectتوقع other people
to take us seriouslyبشكل جاد as well.
173
667297
3904
11:24
When that happensيحدث, chancesفرص are very good
174
672074
3860
‫عندما يحدث ذلك، هناك احتمال كبير جدًّا‬
11:27
that womenنساء will be ableقادر to smileابتسامة
when they want to.
175
675958
4209
‫أن النساء سوف تكنّ قادرات ‬
‫على التبسم عندما تُردن ذلك.‬
11:33
(Applauseتصفيق)
176
681285
1389
‫شكراً لكم.‬
11:34
Thank you.
177
682698
1151
‫(تصفيق) (هتاف)‬
11:35
(Applauseتصفيق) (Cheersفي صحتك)
178
683873
6690

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee