Soraya Chemaly: The power of women's anger
Soraya Chemaly: Snaga ženskog bijesa
Double-click the English transcript below to play the video.
to be able to say just those words.
da svjesno izgovorim te riječi.
my anger has been,
opravdan bio moj bijes,
that my anger is an exaggeration,
nepristojna i bezobrazna.
that anger is an emotion
da je, za djevojčice, bijes emocija
from school one day,
jednom sam se vratila iz škole,
outside of our kitchen,
started to throw them like Frisbees...
kad ih je počela bacati kao frizbije
into thousands of pieces
razbijen u tisuću komadića
cheerfully, "How was your day?"
s osmijehom, "Kako je bilo u školi?"
would look at an incident like this
destructive, even frightening.
razarajući, čak zastrašujući osjećaj.
who's angry is a girl or a woman.
djevojčica ili žena.
neither good nor bad.
insult and harm.
opasnost, uvredu i povredu.
anger is reserved as the moral property
ljutnja se smatra karakternom osobinom
Državama, na primjer,
is viewed as a criminal,
gleda se kao na kriminalca,
građanska vrlina.
the emotion is gendered.
ova je emocija rodno obilježena.
in girls and women,
bijesa kod djevojčica i žena
that penalize it.
anger from femininity?
bijes i ženstvenost?
means we sever girls and women
udaljavamo djevojke i žene
protects us from injustice.
najbolje štiti od nepravde.
developing emotional competence
kod djece razvijali
remarkably socialize children
nevjerojatno, odgajamo djecu
i suprotstavljene načine.
rigid norms of masculinity --
apsurdnih, strogih normi muškosti.
of sadness or fear
ženstvene osjećaje tuge ili straha
as markers of real manhood.
kao obilježja pravih muškaraca.
girls learn to be deferential,
djevojčice se uče pristojnosti,
to cross our legs and tame our hair,
prekrižiti noge i ukrotiti kosu,
and swallow our pride.
za zubima i progutati ponos.
is that for all of us,
in our notions of femininity.
naše percepcije ženstvenosti.
tale to that bifurcation.
osobne i političke priče.
spoiled princesses and hormonal teens,
prerastamo u hormonalne tinejdžerice,
and shrill, ugly nags.
i stara zanovijetala.
Odaberite najdražu:
when you're mad?
Or a crazy white one?
Ili bijesna crnkinja? Luda bjelkinja?
that when we say what's important to us,
do čega nam je stalo,
to get angry at us for being angry.
naljutiti na nas jer smo ljute.
or at work or in a political arena,
na poslu ili u političkoj areni,
i proturječi ženstvenosti.
and it confounds femininity.
za njeno izražavanje,
for doing the same.
u izrazito nepovoljan položaj,
ourselves and our own interests.
braniti sebe i svoje interese.
street harasser, predatory employer,
predatorskim poslodavcem,
"Are you kidding me?"
"Jesi li ti normalan?"
the anger gets all tangled up
and the risk and retaliation.
i opasnošću od posljedica.
in response to their anger,
kao odgovora na njihovu ljutnju,
identities, it's not just mockery.
ne radi se samo o izrugivanju.
if you put a stake in the ground,
ako odbijete odstupiti,
not in big, bold and blunt ways,
kroz velike, upadljive i glasne geste,
every single morning
moja bi kćer svakoga jutra
ribbons and blocks --
s vrpcama, od kockica,
knocked it down gleefully.
s oduševljenjem srušio.
intervened before the fact.
ali nikad ga nisu pokušali spriječiti.
platitudes afterwards:
poslije nudili opravdanja:
couldn't help himself."
and women learn to do.
djevojčice i žene naučene.
to do the same thing.
in the classroom, to no effect.
u drugi dio učionice. Bezuspješno.
constructed a particular male entitlement.
poseban oblik muškog privilegija.
and control the environment,
i vladati okolinom,
i sklanjala mu se s puta.
and worked around his needs.
by not giving her anger the uptake
kad njenoj ljutnji nismo dozvolili
of a much bigger problem.
mnogo većeg problema.
of masculinity --
that come with that performance --
koji uz tu izvedbu dolaze,
of children and women.
i glasova žena i djece.
probably, to the people in this room
neće ni najmanje iznenaditi,
sustained ways and with more intensity
ljutnju osjećaju intenzivnije i duže
that we're socialized to ruminate,
što smo odgajane da promišljamo,
socially palatable ways
društveno prihvatljive načine
of emotion that we have
emocija koje osjećamo
that it brings of our precarity.
with white hot rage when we cried,
žene ključaju od bijesa kad plaču,
Ne, stvarno, u redu je."
i nismo u stanju
changes that indicate anger.
koje ukazuju na ljutnju.
in a whole array of illnesses
s cijelim nizom bolesti
as "women's illnesses."
kao "ženske boljke".
autoimmune disorders, disordered eating,
autoimunih i poremećaja u prehrani,
self harm, depression.
samoozljeđivanja, depresije.
our cardiovascular systems.
i krvožilni sustav.
that it affects mortality rates,
da utječe i na stope smrtnosti,
I know being sick and tired.
umorne i bolesne žene.
it's our role to bring comfort.
stvarati osjećaj ugode.
and buttress the status quo.
u zadanim okvirima i održavamo status quo.
about the tremendous costs of nurturing.
ali ne zbog visoke cijene odgoja.
za patrijarhalna pravila i ograničenja
patriarchal rules and regulations --
because who doesn't love a good catfight?
jer tko ne voli kad se žene potuku?
lower status in an expressive hierarchy
nižeg statusa u društvenoj hijerarhiji
of our authority,
with our anger.
with the discomfort they feel
na osjećaj neugode koji osjećaju
of competence and not gender.
iz perspektive sposobnosti, ne roda.
and make meaning from it
izraziti ljutnju i izvući pouku
writing about women and feelings,
o ženama i osjećajima.
na pozicijama moći
seriously, as a matter of politics.
kao ozbiljno političko pitanje.
of the contempt and disdain and fury
omalovažavanje i srdžbu,
of macho-fascism in the world.
uzdiže mačizam u svijetu.
također je i protuotrov.
it's also the antidote.
and we see it every single day
i vidimo ga svakodnevno
and marginalized people.
i marginaliziranih skupina.
and empathy and love,
empatiji i ljubavi,
that anger as well.
respect women's anger don't respect women.
ženski bijes, ne poštuju ni žene.
it will break bonds or plates.
nije u uništavanju veza ili tanjura,
how seriously we take ourselves,
koliko držimo do sebe
to take us seriously as well.
da nas shvate ozbiljno.
when they want to.
samo kada požele.
ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activistSoraya Chemaly writes and thinks about social justice.
Why you should listen
Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com