ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com
TED2015

Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?

Maryn McKenna: Què feim quan els antibiòtics ja no funcionin ?

Filmed:
1,800,584 views

La penicil·lina ho va canviar tot. Infeccions que abans havien matat de sobte es curaven ràpidament. No obstant això, com ens diu Maryn McKenna en aquesta xerrada alliçonadora, hem desaprofitat els avantatges oferts per aquest i posteriors antibiòtics. Els bacteris resistents als medicaments signifiquen que estam entrant en un món post-antibiòtics...i no serà bonic. Hi ha, però ,coses que podem fer... si començam ara mateix.
- Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my great uncleoncle,
0
921
1997
Aquest és el meu oncle avi,
00:14
my father'spare father'spare youngermés jove brothergermà.
1
2918
3018
el germà més jove del meu avi patern
00:17
His namenom was JoeJoe McKennaMcKenna.
2
5936
1966
Es deia Joe McKenna
Era un marit jove i un
jugador de bàsquet semi-professional
00:20
He was a youngjove husbandmarit
and a semi-prosemi-professional basketballbàsquet playerjugador
3
8142
4947
00:25
and a firemanbomber in NewNou YorkYork CityCiutat.
4
13089
3328
i bomber en la ciutat de Nova York
00:29
FamilyFamília historyhistòria saysdiu
he lovedestimat beingser a firemanbomber,
5
17407
2600
La història familiar conta
que li encantava ser bomber
00:32
and so in 1938, on one of his daysdies off,
6
20007
3535
i per això en 1938,
en un dels seus dies lliures
00:35
he electedescollit to hangpenjar out at the firehouseParc de bombers.
7
23542
2777
va triar passar el temps
a l'estació de bombers
00:39
To make himselfa si mateix usefulútil that day,
he startedva començar polishingpolit all the brassllautó,
8
27019
4199
Per ser d'utilitat aquell dia
va començar polint tot el llautó
00:43
the railingsbaranes on the firefoc truckcamió,
the fittingsaccessoris on the wallsparets,
9
31218
3394
les baranes del camió de bombers
els accessoris de les parets,
00:46
and one of the firefoc hoseMànega nozzlesbroquets,
10
34612
2345
i un dels filtres de la mànega de bombers,
00:48
a giantgegant, heavypesat piecepeça of metalmetall,
11
36957
2508
una peça de metall gegant i pesada
00:51
toppledenderrocat off a shelfprestatge and hitcolpejar him.
12
39465
3609
va caure d'un prestatge i el va copejar.
00:55
A fewpocs daysdies latermés tard,
his shoulderespatlla startedva començar to hurtferit.
13
43574
3808
Pocs dies després
la seva esquena va començar a fer-li mal
00:59
Two daysdies after that, he spikedagulla a feverfebre.
14
47382
3274
Dos dies després d'allò, va començar
a tenir febre
01:02
The feverfebre climbedva pujar and climbedva pujar.
15
50656
2485
La febre pujava i pujava
01:05
His wifeesposa was takingpresa carecura of him,
16
53141
1950
La seva dona cuidava d'ell
01:07
but nothing she did madefet a differencediferència,
and when they got the locallocal doctormetge in,
17
55091
4302
però res del que va fer ho canviava
i quan el metge local el va visitar
01:11
nothing he did matteredimportava eithertampoc.
18
59393
2286
tampoc va servir res el que li va fer.
01:14
They flaggeds'ha marcat down a cabcabina
and tookva prendre him to the hospitalhospital.
19
62149
3311
Aturaren un taxi
i el dugueren a l'hospital
01:17
The nursesinfermeres there recognizedreconegut right away
that he had an infectioninfecció,
20
65911
3994
Les infermeres de seguida se n'adonaren
que tenia una infecció,
01:21
what at the time they would
have calledanomenat "bloodsang poisoningintoxicació,"
21
69905
4156
que en aquell temps elles
anomenaven "enverinament de la sang",
01:26
and thoughperò they probablyProbablement didn't say it,
22
74061
2113
i encara que probablement no ho van dir,
01:28
they would have knownconegut right away
23
76174
1857
van saber tot d'una
01:30
that there was nothing they could do.
24
78031
3399
que no hi havia res que poguessin fer.
01:33
There was nothing they could do
because the things we use now
25
81770
3018
No hi havia res que poguessin fer
perquè el que utilitzam ara
01:36
to curecura infectionsinfeccions didn't existexisteixen yetencara.
26
84788
2649
per curar les infeccions encara
no existia.
01:39
The first testprova of penicillinpenicil·lina,
the first antibioticantibiòtic,
27
87737
3436
La primera prova amb penicil·lina,
el primer antibiòtic,
01:43
was threetres yearsanys in the futurefutur.
28
91173
2670
es va fer tres anys després.
01:45
People who got infectionsinfeccions
eithertampoc recoveredrecuperat, if they were luckyafortunat,
29
93843
4704
La gent que tenia infeccions
o bé es recuperava, si tenia sort,
01:50
or they diedva morir.
30
98547
1495
o morien.
01:52
My great uncleoncle was not luckyafortunat.
31
100322
2089
El meu oncle avi no va tenir sort.
01:54
He was in the hospitalhospital for a weeksetmana,
shakingtremolant with chillscalfreds,
32
102411
3297
Va estar una setmana a l'hospital,
tremolant amb calfreds,
01:57
dehydrateddeshidratat and deliriousdelirant,
33
105708
1858
deshidratat i delirant,
01:59
sinkingenfonsament into a comaComa as his organsòrgans failedfracassat.
34
107566
2902
entrant en coma així com anaven
fallant els seus òrgans.
02:02
His conditioncondició grewva créixer so desperatedesesperat
35
110468
2136
La seva condició es va fer tan desesperada
02:04
that the people from his firehouseParc de bombers
linedrevestit up to give him transfusionstransfusió
36
112604
4630
que la gent de l'estació de bombers
feia cua per donar-li transfusions
02:09
hopingesperant to dilutediluir the infectioninfecció
surgingalça througha través his bloodsang.
37
117234
3863
esperant diluir la infecció
que augmentava en la sang
02:13
Nothing workedtreballat. He diedva morir.
38
121497
3106
No va funcionar res. Va morir.
02:17
He was 30 yearsanys oldvell.
39
125143
2562
Tenia 30 anys.
02:20
If you look back througha través historyhistòria,
40
128115
1973
Si mirau la història passada,
02:22
mostla majoria people diedva morir the way
my great uncleoncle diedva morir.
41
130088
3274
la majoria de la gent moria
com va morir el meu oncle avi.
02:25
MostMajoria people didn't diemorir
of cancercàncer or heartcor diseasemalaltia,
42
133362
2670
La majoria de la gent no moria
de càncer o malalties del cor,
02:28
the lifestyleestil de vida diseasesmalalties that afflictafecten us
in the WestOest todayavui.
43
136032
4088
les malalties per l'estil de vida que ens
afecten avui en dia a l'oest.
02:32
They didn't diemorir of those diseasesmalalties
because they didn't liveen directe long enoughsuficient
44
140490
3739
Ells no morien per aquelles malalties
perquè no vivien prou temps
02:36
to developdesenvolupar them.
45
144229
1996
per desenvolupar-les.
02:38
They diedva morir of injurieslesions --
46
146225
2113
Morien de ferides...
02:40
beingser goredresultant baugegat by an oxBou,
47
148338
2485
copejat per un bou,
02:42
shottir on a battlefieldcamp de batalla,
48
150823
1904
disparat al camp de batalla,
02:44
crushedaixafat in one of the newnou factoriesfàbriques
of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolució --
49
152727
3738
aixafat en una de les noves fàbriques
de la revolució industrial...
02:48
and mostla majoria of the time from infectioninfecció,
50
156465
3381
i la majoria de vegades per infecció,
02:51
whichquin finishedacabat what those injurieslesions beganva començar.
51
159846
3506
que acabaven el que aquelles ferides havien començat.
02:56
All of that changedha canviat
when antibioticsantibiòtics arrivedva arribar.
52
164492
3532
Tot allò va canviar
quan els antibiòtics arribaren.
03:00
SuddenlyDe sobte, infectionsinfeccions that had
been a deathmort sentencesentència
53
168599
3599
De sobte, les infeccions que havien
estat una sentència de mort
03:04
becamees va convertir something
you recoveredrecuperat from in daysdies.
54
172198
3390
es van convertir en qualque cosa
de la que et recuperaves en dies.
03:07
It seemedsemblant like a miraclemiracle,
55
175588
3042
Semblava un miracle,
03:10
and ever sincedes de llavors, we have been livingvivent insidedins
the goldendaurat epochèpoca of the miraclemiracle drugsdrogues.
56
178630
6324
i des d'aleshores, hem estat vivint a
l'època daurada dels medicaments miraculosos.
03:17
And now, we are comingarribant to an endfinal of it.
57
185294
3947
I ara, ens apropam al seu final.
03:21
My great uncleoncle diedva morir in the last daysdies
of the pre-antibioticpre-antibiòtic eraèpoca.
58
189241
5062
El meu oncle avi va morir als darrers dies
de l'era pre-antibiòtics.
03:26
We standestand todayavui on the thresholdllindar
of the post-antibioticpost-antibiòtic eraèpoca,
59
194303
5154
Avui estam en el llindar
de l'era post - antibiòtica,
03:31
in the earliestel més aviat possible daysdies of a time
when simplesenzill infectionsinfeccions
60
199457
3762
en els primers dies d'una època
en la que infeccions simples
03:35
suchtal as the one JoeJoe had
will killmatar people onceun cop again.
61
203219
4709
com la que va tenir en Joe
mataran a la gent altra vegada.
03:40
In factfet, they alreadyja are.
62
208884
3131
De fet, ja n'hi ha.
03:44
People are dyingmorint of infectionsinfeccions again
because of a phenomenonfenomen
63
212785
2833
La gent està morint d'infeccions altra vegada
per un fenomen
03:47
calledanomenat antibioticantibiòtic resistanceresistència.
64
215618
2343
anomenat resistència als antibiòtics.
03:50
BrieflyBreument, it worksfunciona like this.
65
218381
1738
Breument, funciona així.
03:52
BacteriaBacteris competecompetir againsten contra eachcadascun other
for resourcesrecursos, for foodmenjar,
66
220119
4972
Els bacteris competeixen entre elles
pels recursos, pels nutrients,
03:57
by manufacturingfabricació lethalletal compoundscompostos
that they directdirecte againsten contra eachcadascun other.
67
225091
4667
fabricant composts letals
que dirigeixen contra els altres.
04:01
Other bacteriabacteris, to protectprotegir themselvesells mateixos,
68
229758
2345
Altres bacteris, per protegir-se,
04:04
evolveevolucionar defensesdefenses againsten contra
that chemicalquímica attackatac.
69
232103
3251
desenvolupen defenses contra
aquest atac químic.
04:07
When we first madefet antibioticsantibiòtics,
70
235354
2322
Quan nosaltres férem
els primers antibiòtics,
04:09
we tookva prendre those compoundscompostos into the lablaboratori
and madefet our ownpropi versionsversions of them,
71
237676
4202
Vàrem dur aquells composts al
laboratori i fabricàrem les nostres versions,
04:13
and bacteriabacteris respondedha respost to our attackatac
the way they always had.
72
241878
4458
i els bacteris respongueren al nostre atac
de la manera que sempre feien.
04:19
Here is what happenedsucceït nextPròxim:
73
247674
2224
Aquí tenim el que va passar després:
04:22
PenicillinPenicil·lina was distributeddistribuït in 1943,
74
250098
3390
La penicil·lina es va distribuir el 1943,
04:25
and widespreadàmpliament difós penicillinpenicil·lina resistanceresistència
arrivedva arribar by 1945.
75
253488
5131
i la resistència generalitzada a la
penicil·lina va arribar en 1945.
04:30
VancomycinVancomicina arrivedva arribar in 1972,
76
258619
2949
La vancomicina va arribar en 1972,
04:33
vancomycinvancomicina resistanceresistència in 1988.
77
261568
3100
la resistència a la vancomicina en 1988.
04:37
ImipenemImipenem in 1985,
78
265028
2122
L'Imipenem en 1985,
04:39
and resistanceresistència to in 1998.
79
267150
2772
i la resistència a ell en 1988.
04:42
DaptomycinDaptomycin, one of
the mostla majoria recentrecent drugsdrogues, in 2003,
80
270192
3668
La daptomicina, un dels medicaments
més recents, en 2003,
04:45
and resistanceresistència to it
just a yearcurs latermés tard in 2004.
81
273860
4365
i la resistència a ella just
un any després en 2004.
04:50
For 70 yearsanys, we playedjugat
a gamejoc of leapfrogsalt up --
82
278575
3760
Durant 70 anys, hem jugat
a un joc de salts...
04:54
our drugdroga and theirels seus resistanceresistència,
83
282335
2926
el nostre medicament
i la seva resistència,
04:57
and then anotherun altre drugdroga,
and then resistanceresistència again --
84
285261
3645
i un altre medicament,
i altra vegada la resistència...
05:00
and now the gamejoc is endingacabant.
85
288906
2311
i ara el joc s'està acabant.
05:03
BacteriaBacteris developdesenvolupar resistanceresistència so quicklyràpidament
that pharmaceuticalfarmacèutica companiesempreses
86
291437
4040
Els bacteris desenvolupen resistència
tan ràpid que les farmacèutiques
05:07
have decidedva decidir makingelaboració antibioticsantibiòtics
is not in theirels seus bestmillor interestinterès,
87
295477
4365
han decidit que fer antibiòtics
no és el que més els interessa,
05:11
so there are infectionsinfeccions
movingen moviment acrossa través de the worldmón
88
299842
2810
de manera que hi ha infeccions
per tot el món
05:14
for whichquin, out of the more
than 100 antibioticsantibiòtics
89
302652
3459
per a les quals, dels més de
100 antibiòtics
05:18
availabledisponible on the marketmercat,
90
306111
2229
disponibles en el mercat,
05:20
two drugsdrogues mightpotser work with sidecostat effectsefectes,
91
308340
3414
dos medicaments podrien funcionar
amb efectes secundaris,
05:23
or one drugdroga,
92
311754
2484
o un,
05:26
or nonecap.
93
314238
1408
o cap.
05:28
This is what that looksaspecte like.
94
316096
1572
Això és el que sembla.
05:30
In 2000, the CentersCentres for DiseaseMalaltia
ControlControl and PreventionPrevenció, the CDCCDC,
95
318278
4180
En 2000, el Centres de Control
i Prevenció de la Malaltia, CDC,
05:34
identifiedidentificat a singlesolter casecas
96
322458
2043
va identificar un únic cas
05:36
in a hospitalhospital in NorthNord CarolinaCarolina
97
324501
2252
en un hospital de Carolina del Nord
05:38
of an infectioninfecció resistantresistent
to all but two drugsdrogues.
98
326753
3733
d'una infecció resistent a tots els
medicaments excepte dos.
05:42
TodayAvui, that infectioninfecció, knownconegut as KPCKPC,
99
330886
4319
Avui, aquesta infecció, coneguda com KPC,
05:47
has spreaddifusió to everycada stateestat but threetres,
100
335205
2600
s'ha escampat a tots els Estats excepte tres
05:49
and to SouthSud AmericaAmèrica, EuropeEuropa
101
337805
2345
i a Sud Amèrica, Europa
05:52
and the MiddleMitjana EastEst.
102
340150
2207
i l'Orient Mitjà.
05:54
In 2008, doctorsmetges in SwedenSuècia
103
342867
2322
En 2008, doctors a Suïssa
05:57
diagnoseddiagnosticat a man from IndiaL'Índia
with a differentdiferent infectioninfecció
104
345189
2786
van diagnosticar un home de l'Índia
amb una infecció diferent
05:59
resistantresistent to all but one drugdroga that time.
105
347975
3715
resistent a tots els medicaments excepte un.
06:03
The genegen that createscrea that resistanceresistència,
106
351690
2229
El gen que crea aquesta resistència,
06:05
knownconegut as NDMNDM, has now spreaddifusió
from IndiaL'Índia into ChinaXina, AsiaÀsia, AfricaÀfrica,
107
353919
6525
conegut com NDM, ara s'ha escampat
de l'Índia a Xina, Asia, Àfrica,
06:12
EuropeEuropa and CanadaCanadà, and the UnitedRegne StatesUnits.
108
360444
4365
Europa i Canadà, i els Estats Units.
06:17
It would be naturalnatural to hopeesperança
109
365129
2559
Seria natural esperar
06:19
that these infectionsinfeccions
are extraordinaryextraordinari casescasos,
110
367688
3599
que aquestes infeccions
són casos extraordinaris,
06:23
but in factfet,
111
371287
1858
però de fet,
06:25
in the UnitedRegne StatesUnits and EuropeEuropa,
112
373145
2461
a Estats Units i Europa,
06:27
50,000 people a yearcurs
113
375606
2716
50.000 persones cada any
06:30
diemorir of infectionsinfeccions whichquin no drugsdrogues can help.
114
378322
4124
moren per infeccions per a les quals no
hi ha medicaments útils.
06:34
A projectprojecte charteredllogat
by the BritishBritànic governmentgovern
115
382966
3042
Un projecte certificat
pel Govern Britànic
06:38
knownconegut as the ReviewRevisió
on AntimicrobialAntimicrobiana ResistanceResistència
116
386008
3738
conegut com a La Revisió
de la Resistència als Antimicrobians
06:41
estimatesestimacions that the worldwidea tot el món tollpeatge
right now is 700,000 deathsmorts a yearcurs.
117
389746
7372
estima que el nombre de víctimes a tot el món
en aquest moment és de 700.000 morts a l'any .
06:50
That is a lot of deathsmorts,
118
398291
4364
Aquesta és una gran quantitat de morts,
06:54
and yetencara, the chancespossibilitats are good
that you don't feel at riskrisc,
119
402655
3112
I així i tot, les possibilitats són tan bones
que no us sentiu en perill,
06:57
that you imagineimaginar these people
were hospitalhospital patientspacients
120
405767
3228
imaginau que aquesta gent
eren pacients hospitalaris
07:00
in intensiveintensiu carecura unitsunitats
121
408995
1718
en unitats de cures intensives
07:02
or nursingd'Infermeria home residentsresidents
neara prop the endsacaba of theirels seus livesvides,
122
410713
3947
o residents de llars d'ancians
a prop del final de les seves vides
07:06
people whoseels qui infectionsinfeccions
are remoteremot from us,
123
414660
3181
gent les infeccions de la qual
estan enfora de nosaltres,
07:09
in situationssituacions we can't identifyidentificar with.
124
417841
3204
en situacions amb les que no ens podem
identificar.
07:14
What you didn't think about,
nonecap of us do,
125
422455
3397
El que no pensau,
ningú de nosaltres ho fa,
07:17
is that antibioticsantibiòtics supportsuport
almostgairebé all of modernmodern life.
126
425852
4966
és que els antibiòtics recolzen
quasi tota la vida moderna.
07:23
If we lostperdut antibioticsantibiòtics,
127
431721
2211
Si perdem els antibiòtics,
07:25
here'sheus aquí what elsealtra cosa we'dnosaltres ho faria loseperdre:
128
433932
1454
aquí teniu el que també perdríem:
07:27
First, any protectionprotecció for people
with weakeneddebilitat immuneimmune systemssistemes --
129
435836
4179
Primer, qualsevol protecció per a la gent
amb sistemes immunitaris debilitats...
07:32
cancercàncer patientspacients, AIDSSIDA patientspacients,
130
440015
3460
pacients de càncer, pacients amb SIDA,
07:35
transplanttrasplantament recipientsdestinataris, prematureprematur babiesnadons.
131
443475
4504
receptors de trasplantaments, bebès prematurs.
07:39
NextSegüent, any treatmenttractament that installsinstal·la
foreignestranger objectsobjectes in the bodycos:
132
447979
4412
Després, qualsevol tractament que introdueix
objectes dins el cos:
07:44
stentsstents for strokeaccident cerebrovascular, pumpsbombes for diabetesdiabetis,
133
452391
3878
Stents per infart, bombes per diabetis,
07:48
dialysisdiàlisi, jointconjunt replacementsreemplaçaments.
134
456269
3924
diàlisis, pròtesis d'articulacions.
07:52
How manymolts athleticAtletisme babybebè boomersboomers
need newnou hipsmalucs and kneesgenolls?
135
460193
3715
Quants baby boomers atlètics necessiten
nous malucs i genolls?
07:55
A recentrecent studyestudiar estimatesestimacions
that withoutsense antibioticsantibiòtics,
136
463908
2809
Un estudi recent estima
que sense antibiòtics,
07:58
one out of ever sixsis would diemorir.
137
466717
3517
un de cada sis podrien morir.
08:02
NextSegüent, we'dnosaltres ho faria probablyProbablement loseperdre surgerycirurgia.
138
470664
3205
A continuació, probablement podríem
perdre cirurgia.
08:05
ManyMolts operationsoperacions are precededprecedit
139
473869
2322
Moltes operacions estan precedides
08:08
by prophylacticprofilàctiques dosesdosis of antibioticsantibiòtics.
140
476191
2948
per dosis profilàctiques d'antibiòtics.
08:11
WithoutSense that protectionprotecció,
141
479139
1672
Sense aquesta protecció,
08:12
we'dnosaltres ho faria loseperdre the abilityhabilitat to openobert
the hiddenamagat spacesespais of the bodycos.
142
480811
4204
perdríem la capacitat d'obrir
els espais ocults del cos.
08:17
So no heartcor operationsoperacions,
143
485015
2833
Per tant, no operacions de cor,
08:19
no prostatepròstata biopsiesbiòpsies,
144
487848
2832
no biòpsies de pròstata,
08:22
no CesareanCesària sectionsseccions.
145
490680
2702
no cessàries.
08:25
We'dEns vols have to learnaprendre to fearpor infectionsinfeccions
that now seemsembla minormenor.
146
493792
4652
Hauríem d'aprendre a tenir por d'infeccions
que ara semblen menors.
08:30
StrepSTREP throatgola used to causecausa heartcor failurefracàs.
147
498784
3808
La faringitis estreptocòccica solia
causar fall cardíac.
08:34
SkinPell infectionsinfeccions led to amputationsamputacions.
148
502592
2647
Les infeccions de pell conduïen a amputacions.
08:37
GivingDonant birthnaixement killedmorts,
in the cleanestmés neta hospitalshospitals,
149
505819
2903
Els parts mataven,
en els hospitals més nets,
08:40
almostgairebé one womandona out of everycada 100.
150
508722
2675
almenys una de cada 100 dones.
08:43
PneumoniaPneumònia tookva prendre threetres childrennens
out of everycada 10.
151
511717
4833
La pneumònia s'emportava tres nens
de cada 10.
08:49
More than anything elsealtra cosa,
152
517220
2113
Més que qualsevol altra cosa,
08:51
we'dnosaltres ho faria loseperdre the confidentconfiat way
we liveen directe our everydaycada dia livesvides.
153
519333
4375
perdríem la confiança
amb que vivim les nostres vides diàries.
08:56
If you knewsabia that any injuryferida
could killmatar you,
154
524836
4207
Si sabéssiu que qualsevol lesió
podria matar-vos,
09:01
would you ridepasseig a motorcyclemoto,
155
529043
3246
Conduiríeu una moto,
09:04
bombbomba down a skiesquí slopependent,
156
532289
3211
baixaríeu una pista d'esquí,
09:07
climbescalar a ladderescala to hangpenjar
your ChristmasNadal lightsllums,
157
535500
3476
pujaríeu una escala per
penjar els llums de Nadal,
09:10
let your kidnoi slidediapositiva into home plateplaca?
158
538976
3667
deixaríeu que el vostre fill jugués al baseball?
09:15
After all, the first personpersona
to receiverebre penicillinpenicil·lina,
159
543573
3065
Després de tot, la primera persona
que va rebre penicil·lina
09:18
a BritishBritànic policemanpolicia namednomenat
AlbertAlbert AlexanderAlexander,
160
546638
3878
un policia britànic que es deia
Albert Alexander,
09:22
who was so ravageddevastat by infectioninfecció
that his scalpcuir cabellut oozedrajava puspus
161
550516
4342
que estava tan devastat per la infecció
que el seu cuir cabellut treia pus
09:26
and doctorsmetges had to take out an eyeull,
162
554858
2925
i els metges li van haver de treure un ull,
09:29
was infectedinfectats by doing
something very simplesenzill.
163
557783
3379
es va infectar fent una
cosa molt simple.
09:34
He walkedcaminava into his gardenjardí
and scratchedratllat his facecara on a thornespina.
164
562172
4816
Caminava pel seu jardí
i es va rascar la cara amb una espina.
09:40
That BritishBritànic projectprojecte I mentionedesmentat
whichquin estimatesestimacions that the worldwidea tot el món tollpeatge
165
568831
3650
El projecte britànic que he comentat
que estima que les víctimes mundials
09:44
right now is 700,000 deathsmorts a yearcurs
166
572481
3877
actualment és de 700.000 morts a l'any
09:48
alsotambé predictsprediu that if we can't
get this undersota controlcontrol by 2050,
167
576358
6177
també prediu que si no podem
controlar això per 2050,
09:54
not long, the worldwidea tot el món tollpeatge
will be 10 millionmilions deathsmorts a yearcurs.
168
582535
7592
no massa temps, les víctimes anuals
seran de 10 milions a l'any.
10:02
How did we get to this pointpunt
169
590127
2702
Com hem arribat a aquest punt
10:04
where what we have to look forwardendavant to
170
592829
2035
on el que hem d'esperar
10:06
is those terrifyingaterrador numbersnúmeros?
171
594864
3483
són aquests nombres aterridors?
10:10
The difficultdifícil answerresposta is,
we did it to ourselvesnosaltres mateixos.
172
598347
4188
La difícil resposta és,
que ho hem fet nosaltres mateixos.
10:14
ResistanceResistència is an inevitableinevitable
biologicalbiològic processprocés,
173
602875
2972
La resistència és un procés
biològic inevitable,
10:17
but we bearsuportar the responsibilityresponsabilitat
for acceleratingaccelerant it.
174
605847
4053
però nosaltres som responsables
d'haver-la accelerat.
10:22
We did this by squanderingmalbaratar antibioticsantibiòtics
175
610490
3553
Vam fer això malgastant antibiòtics
10:26
with a heedlessnessheedlessness
that now seemssembla shockingimpactant.
176
614043
4088
amb una negligència que ara
ens sembla xocant.
10:31
PenicillinPenicil·lina was soldvenut
over the countercomptador untilfins a the 1950s.
177
619408
4086
La penicil·lina es va vendre
de forma lliure fins els anys 50.
10:35
In much of the developingdesenvolupament worldmón,
mostla majoria antibioticsantibiòtics still are.
178
623494
3335
A la majoria del món en desenvolupament
la majoria dels antibiòtics encara s'hi venen.
10:39
In the UnitedRegne StatesUnits, 50 percentpercentatge
179
627209
3762
Als Estats Units, el 50 per cent
10:42
of the antibioticsantibiòtics givendonat
in hospitalshospitals are unnecessaryinnecessari.
180
630971
3692
dels antibiòtics que es donen
als hospitals són innecessaris.
10:46
Forty-fiveQuaranta-cinc percentpercentatge of the prescriptionsprescripcions
writtenescrit in doctor'smetge officesoficines
181
634663
4374
El 45 per cent de les prescripcions
fetes pels metges a les consultes
10:51
are for conditionscondicions
that antibioticsantibiòtics cannotno pot help.
182
639037
3973
són per situacions en les que
els antibiòtics no poden ajudar.
10:56
And that's just in healthcareatenció sanitària.
183
644577
2670
I això només és al sistema de salut.
10:59
On much of the planetplaneta, mostla majoria meatcarn animalsanimals
get antibioticsantibiòtics everycada day of theirels seus livesvides,
184
647247
4853
En bona part del planeta, la majoria dels animals
destinats al consum reben antibiòtics cada dia,
11:04
not to curecura illnessesmalalties,
185
652100
2276
no per curar malalties,
11:06
but to fattenengreixar them up
and to protectprotegir them againsten contra
186
654376
3459
sinó per engreixar-los
i protegir-los contra
11:09
the factoryfàbrica farmgranja conditionscondicions
they are raisedaixecat in.
187
657835
3971
les condicions de la granja
en la que creixen.
11:13
In the UnitedRegne StatesUnits, possiblypossiblement 80 percentpercentatge
188
661806
3018
Als Estats Units, possiblement el 80 per cent
11:16
of the antibioticsantibiòtics soldvenut everycada yearcurs
go to farmgranja animalsanimals, not to humansels éssers humans,
189
664824
6703
dels antibiòtics venuts cada any
van als animals de granja, no als humans,
11:23
creatingcreant resistantresistent bacteriabacteris
that movemoure's off the farmgranja
190
671527
3676
creant bacteris resistents
que surten de la granja
11:27
in wateraigua, in dustpols,
191
675203
2624
a través de l'aigua, de la pols,
11:29
in the meatcarn the animalsanimals becomeconvertir-se en.
192
677827
2868
de la carn dels animals.
11:32
AquacultureAqüicultura dependsdepèn on antibioticsantibiòtics too,
193
680985
2925
L'aqüicultura també depén dels antibiòtics,
11:35
particularlyparticularment in AsiaÀsia,
194
683910
1649
particularment en Àsia,
11:37
and fruitfruita growingcreixent relieses basa on antibioticsantibiòtics
195
685559
3343
i la producció de fruites es basa
en antibiòtics
11:40
to protectprotegir applespomes, pearsperes,
citruscítrics, againsten contra diseasemalaltia.
196
688902
4899
per protegir pomes, peres,
cítrics, contra la malaltia.
11:46
And because bacteriabacteris can passpassar
theirels seus DNAL'ADN to eachcadascun other
197
694491
5626
I com els bacteris poden passar
el seu ADN a altres bacteris
11:52
like a travelerviatger handinglliurament off
a suitcasemaleta at an airportaeroport,
198
700117
4435
com un passatger que entrega una maleta
en un aeroport,
11:56
onceun cop we have encouragedva animar
that resistanceresistència into existenceexistència,
199
704552
4808
una vegada hem afavorit
que aquesta resistència existeixi,
12:01
there is no knowingsabent where it will spreaddifusió.
200
709360
2227
no es sap cap a on s'estendrà
12:05
This was predictableprevisible.
201
713723
1571
Això era previsible.
12:07
In factfet, it was predictedpredir
202
715674
2832
De fet, va ser predit
12:10
by AlexanderAlexander FlemingFleming,
the man who discovereddescobert penicillinpenicil·lina.
203
718506
4435
per n'Alexander Fleming,
l'home que va descobrir la penicil·lina.
12:14
He was givendonat the NobelNobel PrizePremi
in 1945 in recognitionreconeixement,
204
722941
3994
Va rebre el premi Nobel
en 1945 en reconeixement,
12:18
and in an interviewentrevista shortlyen breu after,
this is what he said:
205
726935
4347
i en una entrevista poc temps després,
això és el que va dir:
12:23
"The thoughtlesssense pensar personpersona playingjugant
with penicillinpenicil·lina treatmenttractament
206
731282
4267
"La persona irreflexiva que jugui
amb el tractament de penicil·lina
12:27
is morallymoralment responsibleresponsable
for the deathmort of a man
207
735549
3274
és moralment responsable
de la mort d'un home
12:30
who succumbssucumbeix to infectioninfecció
208
738823
2324
que mori per infecció
12:33
with a pencillin-resistantpencillin resistent organismorganisme."
209
741147
2903
amb un organisme resistent a la penicil·lina."
12:36
He addedafegit, "I hopeesperança this evildolent
can be avertedevitats."
210
744050
4285
Va afegir, "Espero que aquest mal
es pugui evitar"
12:40
Can we avertevitar it?
211
748986
2856
Podem evitar-lo?
12:43
There are companiesempreses workingtreball
on novelnovel·la antibioticsantibiòtics,
212
751842
3668
Hi ha empreses treballant en
nous antibiòtics,
12:47
things the superbugssuperbacteris
have never seenvist before.
213
755510
3576
coses com els superbacteris
no s'havien vist mai abans
12:51
We need those newnou drugsdrogues badlymalament,
214
759086
2717
Necessitam desesperadament
aquests nou medicaments
12:53
and we need incentivesincentius:
215
761803
2252
i necessitam incentius:
12:56
discoverydescobriment grantsBeques, extendedestès patentspatents,
216
764055
2531
subvencions per descobriments,
patents esteses,
12:58
prizespremis, to lureatraure other companiesempreses
into makingelaboració antibioticsantibiòtics again.
217
766586
6757
premis, per atreure altres empreses
en la fabricació d'antibiòtics de nou.
13:05
But that probablyProbablement won'tno ho farà be enoughsuficient.
218
773343
2366
Però això probablement no serà suficient.
13:08
Here'sAquí és why: EvolutionL'evolució always winsguanya.
219
776059
4104
Aquí teniu el per què: L'evolució sempre guanya.
13:12
BacteriaBacteris birthnaixement a newnou generationgeneració
everycada 20 minutesminuts.
220
780703
3924
Els bacteris creen una nova generació
cada 20 minuts.
13:16
It takes pharmaceuticalfarmacèutica chemistryquímica
10 yearsanys to derivederive a newnou drugdroga.
221
784627
4783
La química farmacèutica necessita 10 anys
en disposar d'un nou medicament.
13:21
EveryCada time we use an antibioticantibiòtic,
222
789410
2856
Cada vegada que utilitzam un antibiòtic,
13:24
we give the bacteriabacteris billionsmilers de milions of chancespossibilitats
223
792266
3274
donam als bacteris milers de milions
d'oportunitats
13:27
to crackcrack the codescodis
224
795540
1741
per rompre el codis
13:29
of the defensesdefenses we'vetenim constructedconstruït.
225
797281
3205
de les defenses que hem fabricat.
13:32
There has never yetencara been a drugdroga
226
800486
2391
Encara no ha existit mai un medicament
13:34
they could not defeatderrota.
227
802877
2554
que no puguin derrotar.
13:37
This is asymmetricasimètrica warfareguerra,
228
805431
3530
Això és una guerra asimètrica,
13:40
but we can changecanviar the outcomeresultat.
229
808961
4008
però podem canviar el resultat.
13:45
We could buildconstruir systemssistemes to harvestcollita datadades
to tell us automaticallyautomàticament and specificallyespecíficament
230
813929
6405
Podríem construir sistemes per recollir dades
que ens diguin automàticament i específicament,
13:52
how antibioticsantibiòtics are beingser used.
231
820334
2929
com s'estan utilitzant els antibiòtics.
13:55
We could buildconstruir gatekeepinggatekeeping
into drugdroga orderordre systemssistemes
232
823263
2833
Podríem tenir vigilància
en els sistemes de comandes de medicaments
13:58
so that everycada prescriptionprescripció
getses posa a secondsegon look.
233
826096
3715
de manera que cada prescripció
tingués una segona opinió.
14:01
We could requirerequereixen agricultureagricultura
to give up antibioticantibiòtic use.
234
829811
6109
Podríem exigir a l'agricultura
que deixés l'ús d'antibiòtics.
14:08
We could buildconstruir surveillancevigilància systemssistemes
235
836243
3032
Podríem construir sistemes de vigilància
14:11
to tell us where resistanceresistència
is emergingemergent nextPròxim.
236
839275
4226
que ens digués on apareixeria
de nou la resistència.
14:15
Those are the techtech solutionssolucions.
237
843501
2313
Aquestes són les solucions tecnològiques.
14:18
They probablyProbablement aren'tno ho són enoughsuficient eithertampoc,
238
846264
2624
Probablement tampoc seran suficients,
14:20
unlessa menys que we help.
239
848888
3229
llevat que ajudem.
14:27
AntibioticAntibiòtic resistanceresistència is a habithàbit.
240
855785
2314
La resistència als antibiòtics és un hàbit.
14:30
We all know how harddur it is
to changecanviar a habithàbit.
241
858479
3088
Tots sabem què dur és
canviar un hàbit.
14:33
But as a societysocietat,
we'vetenim donefet that in the pastpassat.
242
861567
4530
Però com a societat,
ja hem fet això en el passat.
14:38
People used to tosstirar litterescombraries
into the streetscarrers,
243
866397
3575
La gent solia llençar les escombraries
als carrers,
14:41
used to not weardesgast seatbeltscinturons de seguretat,
244
869972
1765
no solia posar-se els cinturons de securetat,
14:43
used to smokefum insidedins publicpúblic buildingsedificis.
245
871737
4257
solia fumar dintre dels edificis públics.
14:48
We don't do those things anymoremés.
246
876404
2220
Ja no feim aquestes coses.
14:51
We don't trashescombraries the environmentmedi ambient
247
879144
2322
No embrutam el medi ambient
14:53
or courttribunal devastatingdevastador accidentsaccidents
248
881466
3157
o ens cercam accidents devastadors
14:56
or exposeexposar othersaltres
to the possibilitypossibilitat of cancercàncer,
249
884623
2972
o exposam als demés
a la possibilitat de tenir càncer,
14:59
because we decidedva decidir those things
were expensivecar,
250
887595
3507
perquè decidírem que aquestes coses
eren cares,
15:03
destructivedestructiva, not in our bestmillor interestinterès.
251
891102
4073
destructives, no eren del nostre interés.
15:07
We changedha canviat socialsocial normsnormes.
252
895815
2900
Canviàrem les normes socials.
15:11
We could changecanviar socialsocial normsnormes
around antibioticantibiòtic use too.
253
899135
4144
També podríem canviar les normes socials
sobre l'ús dels antibiòtics.
15:17
I know that the scaleescala
of antibioticantibiòtic resistanceresistència
254
905499
2275
Sé que l'escalada de
resistència als antibiòtics
15:19
seemssembla overwhelmingaclaparadora,
255
907774
1904
sembla aclaparadora,
15:21
but if you've ever boughtva comprar
a fluorescentfluorescents lightbulbbombeta
256
909678
3460
però si heu comprat
una bombeta fluorescent
15:25
because you were concernedpreocupat
about climateclima changecanviar,
257
913138
2716
perquè estàveu preocupats
pel canvi climàtic,
15:27
or readllegir the labeletiqueta on a boxCaixa of crackersgaletes
258
915854
3135
o llegiu l'etiqueta d'una capsa de galetes
15:30
because you think about
the deforestationdesforestació from palmpalmell oiloli,
259
918989
4481
perquè pensau en
la desforestació a causa de l'oli de palma,
15:35
you alreadyja know what it feelsse sent like
260
923470
2879
ja sabeu el que es sent
15:38
to take a tinypetit steppas to addressadreça
an overwhelmingaclaparadora problemproblema.
261
926349
5000
en donar un petit pas per fer front a
un problema aclaparador.
15:43
We could take those kindstipus of stepspassos
for antibioticantibiòtic use too.
262
931829
4481
També podríem fer aquestes passes
per l'ús dels antibiòtics.
15:48
We could forgorenunciar a givingdonant an antibioticantibiòtic
if we're not sure it's the right one.
263
936310
7637
Podríem renunciar a donar un antibiòtic
si no estam segurs que és el correcte.
15:56
We could stop insistinginsistint on a prescriptionprescripció
for our kid'snens earorella infectioninfecció
264
944251
6313
Podríem deixar d'insistir en una recepta
per a la infecció d'orella del nostre fill
16:02
before we're sure what causedcausat it.
265
950564
1898
abans d'estar segurs del que la va causar.
16:05
We could askpreguntar everycada restaurantrestaurant,
266
953678
3367
Podríem demanar a cada restaurant,
16:09
everycada supermarketsupermercat,
267
957045
1811
a cada supermercat,
16:10
where theirels seus meatcarn comesve from.
268
958856
1620
d'on procedeix la seva carn.
16:12
We could promisepromesa eachcadascun other
269
960806
1834
Ens podríem prometre entre sí
16:14
never again to buycomprar chickenpollastre
or shrimpgambes or fruitfruita
270
962640
4105
no tornar a comprar pollastre
o gambetes o fruita
16:18
raisedaixecat with routinerutina antibioticantibiòtic use,
271
966745
2884
criades amb un ús rutinari d'antibiòtics,
16:21
and if we did those things,
272
969629
2694
i si feim aquestes coses,
16:24
we could slowlent down the arrivalarribada
of the post-antibioticpost-antibiòtic worldmón.
273
972323
4492
podríem alentir l'arribada
del món post-antibiòtic.
16:29
But we have to do it soonaviat.
274
977547
4133
Però hem de fer això prest.
16:33
PenicillinPenicil·lina beganva començar
the antibioticantibiòtic eraèpoca in 1943.
275
981680
4505
La penicil·lina començà
l'era dels antibiòtics en 143.
16:38
In just 70 yearsanys, we walkedcaminava ourselvesnosaltres mateixos
up to the edgevora of disasterdesastre.
276
986185
5706
En 70 anys, hem caminat
fins al límit del desastre.
16:44
We won'tno ho farà get 70 yearsanys
277
992291
2322
No tindrem 70 anys
16:46
to find our way back out again.
278
994613
3726
per trobar el camí de tornada de nou.
16:50
Thank you very much.
279
998769
1510
Moltes gràcies.
16:52
(ApplauseAplaudiments)
280
1000789
5851
(Aplaudiments)
Translated by Joan Clapés
Reviewed by Llorenç Pons

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee