Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?
Maryn McKenna: ပဋိဇီဝ ပိုးသတ်ဆေးတွေ အလုပ်မဖြစ်တော့ရင် ကျွန်မတို့ ဘာလုပ်ကြမလဲ။
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and a semi-pro basketball player
ဘက်စကတ်ဘောနဲ့ ဝင်ငွေရှာနေ တဲ့
he loved being a fireman,
ကြိုက်တယ်လို့ ဆိုတယ်
he started polishing all the brass,
ကြေးထည်တွေ မီးသတ်ကား လက်ရန်းတွေ
the fittings on the walls,
ပြောင်လတ်အောင် တိုက်ပါတယ်။
သူကို ခိုက်မိပါတယ်။
his shoulder started to hurt.
သူ့ ပုခုံးစနာလာပါတယ်။
အဖျားတက်လာပါတယ်။
and when they got the local doctor in,
သူတို့ အနီးအနားက ဆရာဝန်ကိုခေါ်လိုက်တယ်။
အရေးပါအရာ မရောက်ခဲ့ပါဘူး။
and took him to the hospital.
ဆေးရုံကို ခေါ်သွားပါတယ်။
that he had an infection,
ရှိတယ်ဆိုတာ ချက်ချင်းသိကြပါတယ်။
have called "blood poisoning,"
သင့်တယ်လို့ခေါ်တာပေါ့။
because the things we use now
ဘာလို့လဲဆိုတော့ အခု ကျွန်မတို့
အရာတွေက မရှိသေးဘူးလေ။
the first antibiotic,
ပထမ ပဋိဇီဝ ပိုးသတ်ဆေးက
either recovered, if they were lucky,
ကံကောင်းရင် နေပြန်ကောင်းလာပါတယ်။
shaking with chills,
ရှိနေခဲ့တယ်လေ။ ချမ်းတုန်ပြီး
ကယောင်းကတမ်းဖြစ်ကာ
သတိမေ့မြောလာပါတယ်။
lined up to give him transfusions
surging through his blood.
သူ သေသွားတယ်လေ။
ပြန်ကြည့်လိုက်ရင်
my great uncle died.
of cancer or heart disease,
အခု ကျွန်မတို့
in the West today.
ဘဝနေထိုင်မှုပုံစံကြောင့်
သေကြတာမဟုတ်ဘူး။
because they didn't live long enough
မသေရတဲ့အကြောင်းအရင်းက သူတို့က
of the Industrial Revolution --
စက်ရုံတစ်ခုမှာ အပိခံရတာတွေပေါ့။
အရာတွေကို အဆုံးသတ်ပါတယ်။
when antibiotics arrived.
အရာရာပြောင်းလဲသွားပါတယ်။
been a death sentence
တူလှတဲ့ ကူးစက်ရောဂါတွေက
you recovered from in days.
လာနိုင်တဲအရာမျိုး ဖြစ်လာပါတယ်။
the golden epoch of the miracle drugs.
ဆေးဝါးတွေရဲ့ ရွှေခတ်ထဲမှာ နေထိုင်နေကြတာလေ။
ရောက်လို့လာပါပြီ။
of the pre-antibiotic era.
ခေတ်ကာလရဲ့ နောက်ဆုံးရက်တွေမှာ သေဆုံးတာပါ။
of the post-antibiotic era,
ကာလကို ရောက်တော့မှာပါ။
when simple infections
will kill people once again.
အစောဆုံးရက်တွေကိုပေါ့။
because of a phenomenon
for resources, for food,
အရင်းအမြစ်တွေ၊ အစာတွေအတွက်
that they direct against each other.
ဒြပ်ပေါင်းတွေထုတ်ပြီး ယှဉ်ပြိုင်ကြတယ်။
that chemical attack.
ခုခံစနစ်တွေ ထုတ်လုပ်ကြတယ်။
and made our own versions of them,
ကျွန်မတို့ ပုံစံနဲ့ထုတ်ခဲ့တာပါ။
the way they always had.
ပြန်တုံပြန်ခဲ့တယ်လေ။
arrived by 1945.
အပြန့်အနှံဖြစ်ပွားပါတယ်။
စတင်ပေါ်ပေါက်တာပါ။
the most recent drugs, in 2003,
၂၀၀၃ မှာ ထွက်တယ်။
just a year later in 2004.
a game of leapfrog --
ဖားခုန်တမ်းကစားခဲ့ကြတယ်လေ။
and then resistance again --
that pharmaceutical companies
မြန်လွန်းလို့ ဆေးကုမ္ပဏီတွေတောင်
is not in their best interest,
အကျိုးမရှိဘူးလို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ကြတယ်။
moving across the world
ကူးစက်ရောဂါတွေအတွက်
than 100 antibiotics
ပိုးသတ်ဆေး အမျိုး ၁၀၀ မှာမှ
Control and Prevention, the CDC,
ကာကွယ်ရေးဗဟို CDC က
to all but two drugs.
ဖော်ထုတ်ခဲ့ပါတယ်။
with a different infection
ရောဂါကို တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။
from India into China, Asia, Africa,
အမေရိကန်ကို ပြန့်နှံသွားပါပြီ။
are extraordinary cases,
ရောဂါကြောင့် သေနေကြပါတယ်။
by the British government
on Antimicrobial Resistance
စီမံကိန်း ခန့်မှန်းချက်အရ
right now is 700,000 deaths a year.
တစ်နှစ်ကို ၇၀၀၀၀၀ ဖြစ်ပါတယ်။
that you don't feel at risk,
ထင်ချင်ကောင်းထင်လိမ့်မယ်။
were hospital patients
near the ends of their lives,
ဘိုးဘွားရိပ်သာက လူတွေ၊
are remote from us,
ကျွန်မတို့ မခွဲခြားနိုင်တဲ့
မြင်ကောင်းမြင်ပါလိမ့်မယ်။
none of us do,
almost all of modern life.
ဘဝအားလုံးကို အကျိုးပြုနေတယ်ဆိုတာကိုပါ။
with weakened immune systems --
လူတွေအတွက် ကာကွယ်မှုပါ --
foreign objects in the body:
ပစ္စည်းတွေတပ်ဆင်ဖို့ လိုတဲ့ ကုထုံးတွေ။
သွေးချိုလူနာအတွက် အင်ဆူလင်ထုတ်စက်တွေ၊
need new hips and knees?
Baby Booomer ဘယ်နှစ်ယောက်
that without antibiotics,
ချထားတာက ပိုးသတ်ဆေးသာမရှိရင်
ဆုံးရှုံးနိုင်ပါတယ်။
the hidden spaces of the body.
ပုန်းလျှိုနေတဲ့နေရာတွေကို
that now seem minor.
အမွှားလေးကအစ ကြောက်တက်ဖို့လိုပါပြီ။
နှလုံးအမောဖောက်ရောဂါဖြစ်တယ်။
ခြေလက်တွေဖြတ်ပစ်ရတယ်။
in the cleanest hospitals,
၁ ယောက် သေဆုံးပါတယ်။
out of every 10.
၁၀ ယောက်မှာ ၃ ယောက်လောက်သေပါတယ်။
we live our everyday lives.
could kill you,
သေစေနိုင်တယ်ဆိုတာကို သိရင်
your Christmas lights,
လှေကားပေါ်တက်မလား
to receive penicillin,
Albert Alexander,
that his scalp oozed pus
ပြည်တွေထွက်ပြီး
တစ်လုံး ထုတ်ပေးလိုက်ရတယ်။
something very simple.
တစ်ခုလုပ်ရင်း ဖြစ်သွားတာပါ။
and scratched his face on a thorn.
လမ်းလျှောက်ဝင်တဲ့အချိန်မှာ
which estimates that the worldwide toll
၇၀၀၀၀၀ လို့ ခန့်မှန်းထားတဲ့
စီမံကိန်း ထပ်ခန့်မှန်းထားတာက
get this under control by 2050,
မတိုင်ခင် မထိန်းချုပ်နိုင်ရင်
will be 10 million deaths a year.
၁၀ သန်းဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။
we did it to ourselves.
ကိုယ့်ကို ပြန်လုပ်ခဲ့မိတာပါ။
biological process,
မရှောင်လွဲနိုင်တဲ့ ဇီဝဖြစ်စဉ်ပါ။
for accelerating it.
ကျွန်မတို့မှာ တာဝန်ရှိပါတယ်။
ထိတ်လန့်ဖို့ကောင်းအောင်
that now seems shocking.
over the counter until the 1950s.
ကောင်တာပေါ်မှာ တင်ရောင်းတာပါ။
most antibiotics still are.
အခုထိရောင်းနေဆဲပါ။
in hospitals are unnecessary.
written in doctor's offices
that antibiotics cannot help.
အခြေအနေတွေအတွက်ပါ။
get antibiotics every day of their lives,
နေ့စဉ်နဲ့အမျှ သုံးကြပါတယ်၊
and to protect them against
ကြီးပြင်းတဲ့ မွေးမြူရေးခြံ
they are raised in.
ပိုးသတ်ဆေးရဲ့ ၈၀% ဟာ
go to farm animals, not to humans,
လူတွေဆီမဟုတ်ပါဘူး။
that move off the farm
ဆေးယဉ်ပိုးမွှားတွေကို
ပိုးသတ်ဆေးအပေါ် မှီခိုနေရပါတယ်။
ပိုးသတ်ဆေးကို မှီခိုနေရတယ်။
လိမ္မော်သီးတွေကို
citrus, against disease.
their DNA to each other
လေဆိပ်မှာ လက်ဆွဲအိတ်ကို လက်ကမ်းပေးသလို
a suitcase at an airport,
သူတို့ရဲ့ DNAကို လွှဲပေးလို့ရတာမို့၊
that resistance into existence,
လုပ်ပေးလိုက်တာနဲ့ အမျှ
the man who discovered penicillin.
တွေ့ရှိခဲ့တဲ့လူပေါ့။
in 1945 in recognition,
နိုဘယ်ဆု ချီးမြှင့်ခံခဲ့ရပါတယ်။
this is what he said:
သူဒါကို ပြောခဲ့တာပါ။
with penicillin treatment
ဆင်ခြင်တုံတရားမဲ့ လူတစ်ယောက်ဟာ
for the death of a man
can be averted."
ပပျောက်ဖို့ ကျွန်တော်မျှော်လင့်ပါတယ်။"
on novel antibiotics,
မတွေ့ကြုံဖူးတဲ့ ပိုးသတ်ဆေးတွေ
have never seen before.
အရမ်းဘဲ လိုအပ်ပါတယ်။
သက်တမ်းတိုးမှု ပိုင်ခွင့်တွေ၊
into making antibiotics again.
ဆွဲဆောင်ဖို့အတွက်ပါ။
အမြဲတမ်းအနိုင်ရလို့ပါ။
every 20 minutes.
မျိုးဆက်သစ်တစ်ခု ပွားတယ်။
10 years to derive a new drug.
ဆေးအသစ်ထုတ်ဖို့ ၁၀ နှစ်ကြာပါတယ်။
သုံးလိုက်တဲ့ အချိန်တိုင်း
အကာအကွယ်တွေကို
အခွင့်အရေးပေးလိုက်တာပါပဲ။
ပြောင်းလဲနိုင်ပါတယ်။
to tell us automatically and specifically
သိမ်းဆည်းတဲ့ စနစ်ကို တည်ဆောက်လို့ရပါတယ်။
into drug order systems
ဂိတ်စောင့်စနစ်ဆောက်နိုင်ပါတယ်။
gets a second look.
တစ်ဖန်ပြန်စစ်ဆေးခံရမှာပါ။
to give up antibiotic use.
ရပ်တန့်ဖို့ လိုအပ်နိုင်ပါတယ်။
တည်ဆောက်နိုင်ပါတယ်။
is emerging next.
ကျွန်မတို့ကို ပြောဖို့ပေါ့။
အကျင့်တစ်ခုလိုပါပဲ။
to change a habit.
ခက်လဲဆိုတာ အားလုံးသိပြီးသားပါ။
we've done that in the past.
ကျွန်မတို့ အဲဒါကို လုပ်ခဲ့ပြီးပြီလေ။
into the streets,
ဆေးလိပ်သောက်လေ့ရှိတယ်လေ။
ယာဉ်တိုက်မှုမျိုးဖြစ်အောင်
to the possibility of cancer,
ကင်ဆာရအောင် မလုပ်တော့ပါဘူး။
were expensive,
ကျွန်မတို့အတွက် အကျိုးမရှိလို့လေ။
လူမှုဓလေ့ကို ပြောင်းခဲ့ပါတယ်။
around antibiotic use too.
ကျွန်မတို့ပြောင်းလဲနိုင်ပါတယ်။
of antibiotic resistance
a fluorescent lightbulb
ဖောက်ပြန်တာနဲ့ပတ်သတ်ပြီး စိုးရိမ်လို့
about climate change,
ပြုန်းတီးတဲ့အကြောင်းတွေးမိလို့
the deforestation from palm oil,
စာကိုဖတ်ကြည့်တယ်ဆိုရင်
an overwhelming problem.
ခံစားချက်ကို ရှင်သိပြီးသားပါ။
for antibiotic use too.
အဲဒီလို ခြေလှမ်းတွေလှမ်းနိုင်ပါတယ်။
if we're not sure it's the right one.
ပိုးသတ်ဆေးပေးတာ ရှောင်ကြဉ်နိုင်ပါတယ်။
for our kid's ear infection
ဘာကြောင့်ဖြစ်လဲဆိုတာမသိခင်
or shrimp or fruit
ပုဇွန်၊ အသီးတွေကို
of the post-antibiotic world.
အရောက်ကို နှေးအောင်လုပ်နိုင်ပါတယ်။
မကြာခင်လုပ်ရပါမယ်။
the antibiotic era in 1943.
ပိုးသတ်ဆေးခေတ်ကာလကို စတင်ခဲ့ပါတယ်။
up to the edge of disaster.
လျှောက်လှမ်းလို့လာခဲ့ပါပြီ။
ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalistMaryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.
Why you should listen
Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.
But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.
Maryn McKenna | Speaker | TED.com