Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?
Maryn McKenna: Što ćemo napraviti kada antibiotici više ne budu djelovali?
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and a semi-pro basketball player
poluprofesionalni igrač bejzbola
he loved being a fireman,
da je volio svoj posao,
slobodnog dana 1938. godine
he started polishing all the brass,
laštenja mjedenih predmeta,
the fittings on the walls,
opreme na zidovima.
his shoulder started to hurt.
and when they got the local doctor in,
a kada su pozvali liječnika
and took him to the hospital.
that he had an infection,
shvatile da se radi o infekciji,
have called "blood poisoning,"
because the things we use now
sredstva koja mi danas koristimo
tada još nisu postojala.
the first antibiotic,
either recovered, if they were lucky,
ili su bili te sreće da se oporave,
shaking with chills,
bolnici, drhteći od zimice,
lined up to give him transfusions
čekali u redu da bi mu dali transfuziju,
surging through his blood.
koja je kolala u njegovim žilama.
my great uncle died.
poput mog prastrica.
of cancer or heart disease,
raka ili srčanih bolesti,
in the West today.
because they didn't live long enough
nisu živjeli dovoljno dugo
of the Industrial Revolution --
tvornicama industrijske revolucije,
one ozljede započele.
when antibiotics arrived.
been a death sentence
koje su nekoć bile smrtonosne,
you recovered from in days.
the golden epoch of the miracle drugs.
dobu čudesnih lijekova.
of the pre-antibiotic era.
danima pred-antibiotičke ere.
of the post-antibiotic era,
post-antibiotičke ere,
when simple infections
će najjednostavnije infekcije,
will kill people once again.
ponovo usmrćivati ljude.
because of a phenomenon
infekcija zbog fenomena
na antibiotike.
for resources, for food,
that they direct against each other.
spojeve kojima se međusobno napadaju.
that chemical attack.
tih kemijskih napada.
and made our own versions of them,
i od njih napravili naše verzije,
the way they always had.
jednako kao što uvijek čine.
arrived by 1945.
rezistencija bakterija na penicilin.
the most recent drugs, in 2003,
lijekova, razvijen je 2003.,
just a year later in 2004.
godinu nakon toga - 2004.
a game of leapfrog --
and then resistance again --
ponovo rezistencija,
that pharmaceutical companies
brzo da su farmaceutske tvrtke
is not in their best interest,
proizvoditi nove antibiotike,
moving across the world
than 100 antibiotics
Control and Prevention, the CDC,
kontrolu i prevenciju bolesti,
to all but two drugs.
na sve osim dva lijeka.
američke države osim tri,
with a different infection
Indije jednu drugu infekciju
sve osim jednog lijeka.
from India into China, Asia, Africa,
Indije na Kinu, Aziju, Afriku,
are extraordinary cases,
by the British government
on Antimicrobial Resistance
right now is 700,000 deaths a year.
na svijetu godišnje umre od ovoga.
that you don't feel at risk,
were hospital patients
bili pacijenti u bolnici,
near the ends of their lives,
u staračkim domovima.
are remote from us,
ne možemo poistovjetiti.
none of us do,
almost all of modern life.
oslanja na antibiotike.
with weakened immune systems --
s oslabljenim imunosustavom:
foreign objects in the body:
se ugrađuju strana tijela u organizam:
pumpe za šećernu bolest,
need new hips and knees?
sportom treba novi kuk ili koljeno?
that without antibiotics,
da bi bez antibiotika
the hidden spaces of the body.
otvarati tijela pacijenata.
that now seem minor.
zaraza koje nam se sada čine beznačajne.
je uzrokovala zatajenje srca.
in the cleanest hospitals,
u najčišćim bolnicama,
out of every 10.
umiralo je od upale pluća.
we live our everyday lives.
živimo svakodnevni život.
could kill you,
ozljeda može ubiti,
your Christmas lights,
objesite božićne lampice,
baca po nogometnom terenu?
to receive penicillin,
koja je primila penicilin,
Albert Alexander,
that his scalp oozed pus
da mu je iz lubanje curio gnoj,
something very simple.
vrlo jednostavno.
and scratched his face on a thorn.
ogrebao lice trnom.
which estimates that the worldwide toll
prema kojemu trenutno na svijetu
get this under control by 2050,
ne stavimo pod kontrolu do 2050. godine,
will be 10 million deaths a year.
umirati 10 milijuna ljudi.
we did it to ourselves.
si sami to prouzročili.
biological process,
biološki proces,
for accelerating it.
dijeljenjem antibiotika
that now seems shocking.
nam se sada čini šokantnom.
over the counter until the 1950s.
bez recepta do 1950-ih.
most antibiotics still are.
prodaje diljem razvijenog svijeta.
in hospitals are unnecessary.
u bolnicama su nepotrebni.
written in doctor's offices
that antibiotics cannot help.
antibiotici ne pomažu.
get antibiotics every day of their lives,
za meso dobiva antibiotike svaki dan,
and to protect them against
they are raised in.
go to farm animals, not to humans,
je životinjama na farmama, a ne ljudima,
that move off the farm
bakterije koje sa farmi odlaze
citrus, against disease.
i citrusa protiv bolesti.
their DNA to each other
međusobno prenositi svoj DNK
a suitcase at an airport,
putnu torbu u zračnoj luci,
that resistance into existence,
će se sve ona raširiti.
the man who discovered penicillin.
koji je okrio penicilin.
in 1945 in recognition,
dobio Nobelovu nagradu,
this is what he said:
potom dao, evo što je izjavio:
with penicillin treatment
igra terapijom penicilinom
for the death of a man
koji je rezistentan na penicilin."
can be averted."
se ovo zlo može izbjeći."
on novel antibiotics,
have never seen before.
nisu nikada vidjele.
into making antibiotics again.
da ponovo počnu proizvoditi antibiotike.
every 20 minutes.
nova generacija bakterija.
10 years to derive a new drug.
deset godina da naprave novi lijek.
to tell us automatically and specifically
podataka koji nam automatski i konkretno
into drug order systems
nad pisanjem recepata
gets a second look.
to give up antibiotic use.
da više ne koristi antibiotike.
is emerging next.
pojavila nova rezistencija.
to change a habit.
teško izmijeniti naviku.
we've done that in the past.
into the streets,
to the possibility of cancer,
mogućem oboljenju od raka,
were expensive,
around antibiotic use too.
norme i kod uporabe antibiotika.
of antibiotic resistance
rezistencije na antibiotike
a fluorescent lightbulb
about climate change,
namirnica na kutiji krekera
the deforestation from palm oil,
zbog palminog ulja,
an overwhelming problem.
naoko nepobjedivog problema.
for antibiotic use too.
korake i u uporabi antibiotika.
if we're not sure it's the right one.
antibiotika ako nismo sigurni da je dobar.
for our kid's ear infection
receptu ako nam dijete ima upalu uha
or shrimp or fruit
kupiti piletinu, škampe ili voće
rutinske uporabe antibiotika,
of the post-antibiotic world.
post-antibiotičkog svijeta.
the antibiotic era in 1943.
započeo eru antibiotika.
up to the edge of disaster.
smo se do ruba propasti.
ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalistMaryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.
Why you should listen
Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.
But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.
Maryn McKenna | Speaker | TED.com