Shameem Akhtar: To learn is to be free
Shameem Akhtar: Lernen bedeutet frei zu sein
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or ten years old,
oder zehn Jahre alt,
of the room, surrounded by books.
umgeben von Büchern.
inmitten der Jungs
her female cousins and friends,
und Freundinnen kaum,
instead of the school,
to get an education alongside boys.
mit den Jungs bekommen dürfen.
girls' school in her village.
keine einzige Mädchenschule.
conservative tribe,
belutschischen Stamm geboren,
are a matter of honor.
alles um eine Frage der Ehre dreht.
her parents wanted a baby boy.
wünschten sich einen Jungen,
a baby girl arrived.
ein Mädchen kam auf die Welt.
Mädchen im Haus zu behalten.
to keep girls inside the homes.
a university graduate,
an opportunity to see the world,
die Welt zu sehen
that can be used for both men and women.
als auch für Frauen benutzt werden.
to change her course of life.
ihre Zukunft zu verändern.
sie als Junge zu erziehen.
von einem Mädchen zu einem Jungen.
a baby girl, to baby boy.
unterrichtet werden.
small, everyday injustices
kleine, alltägliche Ungerechtigkeiten,
in ihrem Dorf erleben.
from the eldest man to the youngest man.
bis zum jüngsten Mann weitergegeben wird.
for high school for further study
wo sie weitergebildet werden könnte,
ihrem Zuhause entfernt.
her to travel on her own,
wird, alleine zu reisen,
to walk you there and back.
dich dorthin und zurück zu begleiten.
offers to teach her
Verwandter bietet ihr an,
und zehnten Klasse beizubringen,
her matriculation.
Schulausbildung abgeschlossen.
who is talking before you now.
have been fighting for their identity.
kämpfen Menschen für ihre Identität.
because of their identity,
aufgrund ihrer Identität,
ihrer Volkszugehörigkeit.
gehasst, abgewiesen,
their identity,
ihrer Identität,
Geschlechts, ihrer Religion.
in society, wherever you live.
in der Gesellschaft, egal, wo Sie leben.
I hate this question of identity.
Ich hasse diese Frage der Identität.
are being denied their basic rights
werden grundlegende Rechte vorenthalten
if I hadn't been raised as a boy.
wäre ich nicht als Junge erzogen worden.
to learn, to be free.
meine Studien weiter zu betreiben,
in college was not easy for me.
mich an einer Hochschule einzuschreiben.
in den Hungerstreik.
an einer Hochschule.
for me to go to university,
zur Universität gehen wollte,
his attention, to my younger brothers.
auf meine jüngeren Brüder.
secure jobs and support the family.
einen sicheren Arbeitsplatz bekommen
to become a lady health visitor.
Rural Development Program,
für ländliche Entwicklung,
working to empower rural communities.
zur Stärkung der Landbevölkerung.
to interview for a position.
für ein Bewerbungsgespräch.
from my home I have ever been.
entfernt, als je zuvor.
I have ever been.
näher, als je zuvor.
meinen Vater zu konfrontieren.
und jagen ihm schon Angst ein,
of his daughter crossing the border.
to accept the position in Thardeep.
als die Stelle in Thardeep annehmen.
all my things in a bag,
all meine Sachen in eine Tasche,
my father's room and told him,
und sagte zu ihm:
the bus is going to come in.
and take me to the bus station.
und zur Bushaltestelle bringen.
werde ich es verstehen."
was standing beside me
stand mein Vater neben mir,
the importance of words.
wie wichtig Worte sind.
unser Herz treffen,
an important role in our lives.
in unserem Leben spielen.
are more powerful than fighting.
wirksamer sind, als Kämpfe.
which I didn't know,
das ich noch nicht kannte.
than I had realized.
als ich gedacht hatte.
I had a difficult life.
ich hätte ein schwieriges Leben.
of Pakistan were experiencing.
in anderen Teilen Pakistans durchlebten.
but nothing to feed them.
aber nichts, um sie zu ernähren.
zum Brunnen, um Wasser zu holen.
three hours every day to wells.
32 kilometers away.
lag mindestens 32 Kilometer weit weg.
to get to the hospital.
she may die on her way.
sie könnte unterwegs sterben.
more than just a job for me.
als nur ein Job.
were noticing this.
the importance of education.
einer Ausbildung zu begreifen.
started sending their daughters to school.
und immer mehr akzeptiert,
out of school in my village.
in meinem Dorf zur Schule.
in health sites, even in police.
sogar bei der Polizei.
beyond my village
außerhalb meines Dorfes
when I joined Acumen Fellowship.
des Acumen Fellowship.
across the country.
aus dem ganzen Land.
risks in their lives.
Risiken eingehen.
in meine Gegend zurückzukehren
in a remote school,
in einer abgelegenen Schule, anzutreten,
mit dem Bus erreichen kann --
every morning and evening.
jeden Morgen und jeden Abend.
war mir bereits am ersten Arbeitstag klar,
die Schule betrat,
staring back at me --
kleine Shameems auf mich --
which I had in my childhood.
den ich als Kind hatte.
but the school is understaffed.
aber die Schule hat zu wenig Lehrer.
to help me to teach.
zum Aushelfen beim Unterrichten.
to the outside world
die Außenwelt näher,
of the world's best leaders,
die besten Führer weltweit vor,
and Nelson Mandela.
und Nelson Mandela.
went to college.
unserer Schülerinnen an die Hochschule.
Ich höre nie auf, zu lernen.
my PhD in education --
in der Bildungswissenschaft --
a management position
eine geschäftsführende Position
mehr Entscheidungen zu treffen
im System zu spielen.
educating the girls,
ohne die Bildung von Mädchen
nicht verringern.
nicht verringern.
nicht mehr zurückblicken.
ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social workerShameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.
Why you should listen
Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.
Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com