Shameem Akhtar: To learn is to be free
Shameem Akhtar: Edukacja daje wolność
Shameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or ten years old,
lub dziesięciu lat,
of the room, surrounded by books.
otoczona książkami.
her female cousins and friends,
za kuzynkami i przyjaciółkami,
instead of the school,
to get an education alongside boys.
girls' school in her village.
conservative tribe,
plemieniu Beludżów,
are a matter of honor.
są kwestią honoru.
her parents wanted a baby boy.
rodzice chcieli synka.
a baby girl arrived.
to keep girls inside the homes.
zatrzymywać dziewczynki w domach.
a university graduate,
an opportunity to see the world,
that can be used for both men and women.
którego używają mężczyźni i kobiety.
to change her course of life.
żeby zmienić bieg jej życia.
a baby girl, to baby boy.
small, everyday injustices
przykłady niesprawiedliwości,
i dziewczynki w jej wsi.
from the eldest man to the youngest man.
do najmłodszego mężczyzny.
for high school for further study
her to travel on her own,
podróżować samej,
to walk you there and back.
zaprowadzać i przyprowadzać.
offers to teach her
her matriculation.
ukończenia szkoły średniej.
who is talking before you now.
have been fighting for their identity.
dzięki swojej tożsamości,
because of their identity,
their identity,
w społeczeństwie, gdziekolwiek mieszkamy.
in society, wherever you live.
I hate this question of identity.
że nie cierpię kwestii tożsamości.
are being denied their basic rights
odmawia się podstawowych praw,
if I hadn't been raised as a boy.
musiałabym stawić czoła temu samemu.
to learn, to be free.
poznawać, być wolną.
in college was not easy for me.
do koledżu nie było proste.
for me to go to university,
żebym poszła na studia,
his attention, to my younger brothers.
moim młodszym braciom.
secure jobs and support the family.
znaleźć prace i utrzymać rodzinę.
to become a lady health visitor.
Rural Development Program,
Rozwoju Obszarów Wiejskich Thardeep,
working to empower rural communities.
w wiejskich społecznościach.
to interview for a position.
trwała pięć godzin.
from my home I have ever been.
I have ever been.
stawienie czoła mojemu ojcu.
of his daughter crossing the border.
to accept the position in Thardeep.
zacząć pracę w Thardeep.
all my things in a bag,
wszystkie rzeczy do torby,
my father's room and told him,
the bus is going to come in.
and take me to the bus station.
i odprowadzisz na przystanek.
was standing beside me
the importance of words.
an important role in our lives.
are more powerful than fighting.
są silniejsze niż walka.
which I didn't know,
jakiego nie znałam,
than I had realized.
niż zdawałam sobie sprawę.
I had a difficult life.
kobiety w innych częściach Pakistanu.
of Pakistan were experiencing.
but nothing to feed them.
ale nie miały czym ich nakarmić.
three hours every day to wells.
do studni po wodę.
32 kilometers away.
o co najmniej 32 kilometry.
to get to the hospital.
szpitala na wielbłądzie.
Mogła umrzeć po drodze.
she may die on her way.
more than just a job for me.
więcej niż pracą.
were noticing this.
the importance of education.
started sending their daughters to school.
wysyłać córki do szkoły.
chodzą do szkoły,
out of school in my village.
która nie chodziłaby do szkoły.
in health sites, even in police.
beyond my village
poza moją wioską,
when I joined Acumen Fellowship.
dołączyłam do wspólnoty Acumen.
across the country.
risks in their lives.
in a remote school,
every morning and evening.
pierwszego dnia wiedziałam,
staring back at me --
wszystkie małe Shameem...
which I had in my childhood.
które miałam w dzieciństwie.
but the school is understaffed.
ale w szkole brakowało nauczycieli.
to help me to teach.
żeby pomogli mi uczyć.
to the outside world
świat na zewnątrz
of the world's best leaders,
najlepszych liderów świata,
and Nelson Mandela.
went to college.
poszło do koledżu.
nie przestaję się uczyć.
doktoratu z zakresu edukacji,
my PhD in education --
a management position
kierownicze stanowisko
educating the girls,
dziecięcych małżeństw.
umieralności niemowląt.
ABOUT THE SPEAKER
Shameem Akhtar - Writer, social workerShameem Akhtar is a teacher working to empower girls in Sindh, a province in the southeast of Pakistan.
Why you should listen
Shameem Akhtar is a dedicated and enthusiastic development professional, with special interest in the field of gender, education, social mobilization, emergency/relief, management and literature. She is also engaged in research studies in rural development, doing PhD work at the University of Sindh. She is a member of the Individual Land Organization (Friedrich Naumann Stiftung) and was selected by Acumen Pakistan Fellows 2015 for their one-year course.
Akhtar frequently contributes to print media and literary magazines, work that has brought her close to the study of important social issues like malnutrition, child labor, marginalization and other core problems of the province. She has been active in the training of teachers, children, women and other segments of society in the fields of education, health, livelihood and disaster management under the banner of prestigious organizations in the social service sector.
Shameem Akhtar | Speaker | TED.com