Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel
Elizabeth Lev: Die unbekannte Geschichte der Sixtinischen Kapelle
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the Vatican Museums.
den Vatikanischen Museen geschafft.
down long corridors,
lots and lots of stuff.
und vielen anderen Dingen vorbei.
a stair and a door.
eine Treppe und eine Tür.
of the Sistine Chapel.
zur Sixtinischen Kapelle.
what do we have?
was es denn dann zu sehen gibt?
von gemalten Vorhängen umgeben,
by painted curtains,
to keep out cold during long masses,
während langer Messen gegen die Kälte,
the great theater of life.
das große Theater des Lebens ab.
plays a part is a great story,
eine Rolle spielt, ist gewaltig.
die die ganze Welt umfasst
in the three stages
der Sixtinischen Kapelle
ein Raum für eine kleine Gruppe
as a space for a small group
christlicher Priester.
They elected their pope there.
geistliche Menschenhöhle.
ecclesiastical man cave.
that today it attracts and delights
wie diese Höhle jährlich
unterschiedlichster Herkunft
there was a creative explosion,
eine kreative Explosion stattgefunden,
of new geopolitical frontiers,
neue geopolitische Grenzen gezündet wurde,
missionary tradition of the Church
der Kirche in Brand steckte
works of art in history.
der Geschichte hervorbrachte.
as a great evolution,
als enorme Entwicklung,
to audiences of people
ein Publikum richtet,
to a historical circumstance.
historischen Gegebenheit verbunden.
eine begenzte Reichweite.
parochial perspective.
die kirchliche Sicht wider.
worldviews were dramatically altered
nach Kolumbus' historischer Reise
was well under way
bereits begonnen hatte
der Herausforderung stellte,
reflected a smaller world.
spiegelte eine kleinere Welt wider.
of Jesus and Moses,
von Jesus und Moses
of the Jewish and Christian people.
und christlichen Volkes wieder.
Pope Sixtus IV,
in Auftrag gegeben
Künstlern zusammengestellt,
Sandro Botticelli und Ghirlandaio,
Michelangelo's future painting teacher,
with a frieze of pure color,
mit einem Fries aus reiner Farbe.
familiar landscapes,
bekannte Landschaften.
or a Tuscan landscape
oder eine toskanische Landschaft,
something much more familiar.
spielt, vertrauter zu machen.
of the Pope's friends and family,
der Freunde und Familie des Papstes
for a small court
für einen kleinen Hof,
microcosm had to expand as well.
Mikrokosmos musste sich auch öffnen.
einer eindrucksvollen Geschichte.
was Michelangelo Buonarroti,
war Michelangelo Buonarroti.
die 1100 qm große Decke auszuschmücken.
to decorate 12,000 square feet of ceiling,
der Bildhauerei zuwenden.
but had left to pursue sculpture.
because he had left a stack
weil er viele unvollständige Aufträge
nach Rom gelockt worden war,
of a great sculptural project,
großes Bildhauerprojekt.
to paint 12 apostles
12 Apostel vor dekorativem Hintergrund
in the Sistine Chapel ceiling,
Sixtinischen Kapelle zu malen,
every other ceiling in Italy.
in Italien aussehen würde.
der Herausforderung.
to sail across the Atlantic Ocean,
über den Atlantik zu segeln,
new artistic waters.
neue Wege in der Kunst zu gehen.
of great beginnings,
sondern über bedeutende Anfänge,
Geschichten an der Decke umzusetzen.
stories on a ceiling.
a busy scene from 62 feet below?
aus einem Abstand von 20 m erkennen?
in den Florentiner Studios
handed on for 200 years
for this kind of a narrative.
diese Art von Erzählung nicht gerüstet.
to filling space with busyness,
mit Geschäftigkeit auszufüllen,
and hacked away at a piece of marble
und klopfte Marmorstücke weg,
in massive, dynamic bodies.
mit gewaltigen, dynamischen Körpern.
by the larger-than-life Pope Julius II,
begrüßte dieses Konzept.
of Michelangelo's brazen genius.
dreister Genialität beeindrucken.
for 30 years and he knew its power.
und war sich seiner Macht bewusst.
vom Kriegerpapst überliefert,
of the Warrior Pope,
it wasn't fortresses and artillery,
oder Artillerie vererbt,
the Sistine Chapel.
of Greco-Roman sculptures --
griechisch-römischer Skulpturen --
that would become the seedbed
die die Grundlage
the Vatican Museums.
der Vatikanischen Museen, bilden würden.
that would be eternally relevant
für immer maßgebend sein würde.
Michelangelo and Julius II,
Michelangelo und Julius II.,
to this project,
in diesem Projekt,
in three and a half years,
von dreieinhalb Jahren fertigstellte.
most of the time, hours on end,
und verbrachte stundenlang damit,
to paint the stories on the ceiling.
an die Decke zu malen.
weltweite Bedeutung erlangt haben.
to the world around you.
künstlerische Referenzen.
and structure and energy;
which opens onto nine panels,
der sich über neun Felder verteilt,
than painterly color.
als an den Farben ausrichten.
by the entrance,
in der Nähe des Eingangs,
enclosure intended for the clergy
Chorschranken für den Klerus.
looking for a beginning.
und suchen nach einem Anfang.
or in biblical tradition,
sowie in der biblischen Überlieferung
of light and dark,
von Licht und Finsternis malte;
verschwommen in der Ferne
from one side to the next.
von einer Seite zur anderen eilen sehen.
the sun, the moon, vegetation.
Sonne, Mond und Vegetation.
on the stuff that was being created,
auf die Dinge, die geschaffen wurden,
auf den Schöpfungsakt.
like a caesura in poetry
wie eine Zäsur in der Dichtung.
the universe and his treasures,
das Universum und seine Schätze,
of creation, which is man.
der Schöpfung, dem Menschen.
against a dark background.
Figur vor einem dunklen Hintergrund.
auf dem Boden,
by the creator in that finger,
vom Schöpfer in den Finger übertragen,
from the hand of Adam.
von Adams Hand entfernt ist.
from that contact,
von diesem Kontakt entfernt sind,
will discover his purpose,
seinen Sinn entdecken, aufspringen
at the pinnacle of creation.
der Schöpfung einnehmen wird.
völlig überrumpelt.
She's part of the plan.
Sie ist Teil des Plans.
that her hand curls around his arm.
dass sie ihre Hand auf seinen Arm legt.
from the 21st century,
Kunsthistorikerin des 21. Jahrhunderts
das Gemälde zu mir gesprochen hat.
that the painting spoke to me.
representation of the human drama
dass es bei dieser Darstellung
the heart of the ceiling,
im Herzen der Decke
nicht die von Adam.
together in the Garden of Eden,
im Garten Eden sieht,
turns into folded shame.
in eine gebückte, schmachvolle Haltung.
kritischen Punkt an der Decke.
now in the ceiling.
where you and I can go
out of the inner sanctum,
vom Allerheiligsten fern
much like Adam and Eve.
of the world around us.
das uns umgibt.
und der Sintflut.
and a covenant with God.
und mit Gott ein Abkommen trifft.
der Trauben züchtete, den Wein erfand,
who grew grapes, invented wine,
in seinem Stall bewusstlos wurde.
naked in his barn.
die Decke so zu gestalten,
der betrunken in einem Stall liegt.
blind drunk in a barn.
mache sich über uns lustig.
is making fun of us.
die Finsternis zu vertreiben,
right underneath Noah:
genau unterhalb von Noah verwendet:
on the prophet Zechariah.
für den Propheten Zacharias.
coming from the east,
kommendes Licht voraus
to a new destination,
in eine neue Richtung gelenkt.
who will lead us on a parade.
zu einem Defilee führen.
who make safe the way,
die für Sicherheit auf dem Weg sorgen.
human engine, driving it forward.
Triebwerks und treiben es voran.
of the ceiling,
als würde sie gleich herausfallen,
he's about to fall out of his space
three days in the belly of the whale,
in einem Wal saß.
der Erneuerung der Menschheit
of the renewal of humanity
die täglich in dieses Museum kommen
of visitors to that museum
Glaubensrichtungen stammen,
encounters and meets immediate reality.
Vergangenheit die direkte Realität trifft.
archway of the altar wall,
Bogenfeld an der Altarwand,
Jüngstes Gericht zu sehen ist,
had changed again.
sich die Welt wieder verändert hatte.
die Kirche gespalten,
dem Islam ein Alltagswort gemacht
Islam a household word
into the Pacific Ocean.
zum Pazifischen Ozean gefunden.
been any further than Venice
weiter als bis nach Venedig gekommen war,
das Schicksal zu malen,
Meisterleistung zu hinterlassen.
of the Last Judgment,
des Jüngsten Gerichts,
strikingly beautiful bodies.
Körpern hinterlassen.
no more portraits
und es gibt keine Porträts mehr,
aus 391 Körpern,
breaking away from the ground,
sich vom Boden zu lösen;
versuchen, anderen zu helfen.
reach back to help others,
zusammen nach oben gezogen.
pulled up together
menschlicher Einheit
goes to the winner's circle.
completely nude like athletes.
die nackt wie Athleten sind.
who have overcome adversity,
of people who combat adversity,
die das Elend bekämpfen,
flexing and posing
Muskeln spielen und posieren
über diese Versammlung.
Herrscher im Himmel.
proved in his painting,
Rückschläge und Hindernisse
they forge it.
sondern sie formen.
is indeed a stew of nudes.
von Aktbildern beschreiben.
only the best artistic language,
künstlerische Sprache einzusetzen
he could think of:
virtue such as fortitude or self-mastery,
oder Selbstbeherrschung zu zeigen,
wonderful collection of sculptures
wundervoller Skulpturensammlung,
as external power.
äußere Kraft zu zeigen.
to not cause controversy.
um keine Kontroverse auszulösen.
that thanks to the printing press,
dass sich mit Hilfe der Druckpresse
spread all over the place,
im Gemälde rasch verbreiteten.
was labeled pornography,
als Pornografie bezeichnet,
Porträts hinzufügte:
two more portraits,
der ihn kritisierte,
a papal courtier,
as a dried up husk, no athlete,
als Athlet, sondern als verdorrte Hülse,
several of these figures covered over,
wurden viele dieser Figuren bedeckt:
over his great exhortation to glory.
gegenüber seinem Aufruf zur Herrlichkeit.
of the human experience.
der menschlichen Erfahrung gefangen.
to look around as if it were a mirror.
herumzuschauen, als wäre sie ein Spiegel.
erbaulicher Schönheit verlassen,
of uplifting beauty,
life's biggest questions:
wichtigsten Fragen des Lebens zu stellen:
in this great theater of life?
in diesem großen Theater des Lebens?
Elizabeth Lev, vielen Dank.
this whole issue of pornography,
das Thema Pornografie,
daily life scenes and improper things
und ungehörige Dinge
nachzubessern oder zu bedecken.
and covering up some of the figures.
destroyed because of that.
beinahe deswegen zerstört.
of the Last Judgment was enormous.
des Jüngsten Gerichts war gewaltig.
that everybody saw it.
dass es jeder sehen konnte.
that happened within a couple of weeks.
von ein paar Wochen.
over the space of 20 years
20 Jahren hinweg wandte man sich
wie wir unser Leben zu führen haben.
how to live our lives.
pornography in the Pope's chapel?"
des Papstes Pornografie hängt?"
und dem Beharren darauf,
in Michelangelos Todesjahr
that Michelangelo died
found a compromise,
these extra 30 covers,
Bedeckungen anbrachte.
Übermalung der unsittlichen Stellen.
the origin of fig-leafing.
that was trying to save a work of art,
die versuchte, ein Kunstwerk zu retten,
oder zu zerstören.
ist nicht die übliche Tour,
is not the classic tour
when they go to the Sistine Chapel.
heutzutage bekommen.
it is a statement.
es ist eine Feststellung.
is encountering problems.
trifft heutzutage auf Probleme.
durch diese winzige Tür gehen
going through that tiny door
in a completely different way
schön, wenn man in Ruhe schauen kann.
nice to be able to pause and look.
even when you're in those days,
with all those other people,
diesen anderen Menschen dort war,
how amazing it is
wie wundervoll es ist,
from 500 years ago
standing side by side with you,
die dicht bei einem stehen
nach oben schauen.
truly can speak to us all
eine großartige Erklärung,
und Ort hinweg ansprechen kann.
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historianElizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.
Why you should listen
Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com