Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel
Elisabeth Lev: La nekonata historio de la Siksta Kapelo
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the Vatican Museums.
la Vatikanaj Muzeoj.
down long corridors,
laŭ longaj koridoroj,
lots and lots of stuff.
amaso da aĵoj.
al la Siksta Kapelo.
a stair and a door.
ŝtuparo kaj pordo.
of the Sistine Chapel.
de la Siksta Kapelo.
Ĥorojn de anĝeloj?
what do we have?
kion ni ja havas?
de la Siksta Kapelo.
by painted curtains,
vi estas ĉirkaŭita de pentritaj kurtenoj,
tiu ĉi Kapelo.
to keep out cold during long masses,
por forpuŝi malvarmon dum la longaj mesoj,
the great theater of life.
la grandan teatraĵon de la vivo.
plays a part is a great story,
ludas rolon estas granda historio,
in the three stages
en la tri etapoj
as a space for a small group
kiel spaco por malgranda grupo
They elected their pope there.
Ili elektis sian Papon tie.
ecclesiastical man cave.
de religiuloj.
that today it attracts and delights
ĝi altiras kaj plezurigas
da personoj ĉiujare
there was a creative explosion,
okazis kreiva eksplodo
of new geopolitical frontiers,
de la novaj geopolitikaj limoj,
missionary tradition of the Church
misian tradicion de la Eklezio
works of art in history.
artaj ĉefverkoj en la historio.
as a great evolution,
kiel granda evoluado,
to audiences of people
de publikoj
to a historical circumstance.
parochial perspective.
worldviews were dramatically altered
la mondkoncepto ege ŝanĝiĝis
was well under way
jam estis bone ekmarŝinta
reflected a smaller world.
spegulis pli malgrandan mondon.
of Jesus and Moses,
de Jesuo kaj Moseo,
of the Jewish and Christian people.
de la Juda kaj Kristana popoloj.
Pope Sixtus IV,
la Papo Siksto la 4a
de florencaj artistoj,
Michelangelo's future painting teacher,
la instruisto de Michelangelo,
with a frieze of pure color,
per frizo de puraj koloroj,
familiar landscapes,
konatajn panoramojn
or a Tuscan landscape
aŭ toskanajn pejzaĝojn
something much more familiar.
iom pli proksima.
of the Pope's friends and family,
kaj de familio de la Papo,
for a small court
por malgranda kortego
estis malkovrita,
microcosm had to expand as well.
mikrokosmo devis ankaŭ plilarĝiĝi.
was Michelangelo Buonarroti,
Michelangelo Buonarroti,
to decorate 12,000 square feet of ceiling,
de 12 000 kvadrataj futoj de plafono
rezignis tion favore al skulptarto.
but had left to pursue sculpture.
because he had left a stack
ĉar li estis lasinta tie amason
of a great sculptural project,
pri granda skulptarta projekto,
to paint 12 apostles
pentri la 12 apostolojn
in the Sistine Chapel ceiling,
en la plafono de la Siksta Kapelo,
every other ceiling in Italy.
ĉiu ajn alia plafono en Italio.
to sail across the Atlantic Ocean,
veli tra la Atlantika Oceano,
new artistic waters.
nekonatan direkton.
of great beginnings,
de granda komenco,
stories on a ceiling.
historioj sur plafono.
a busy scene from 62 feet below?
de 62 futoj malsupre?
handed on for 200 years
en la lastaj 200 jaroj
for this kind of a narrative.
por tia tasko.
estis pentristo
to filling space with busyness,
pere de denseco, kiel kutime,
and hacked away at a piece of marble
kaj forprenis pecojn da marmoro
in massive, dynamic bodies.
per masivaj kaj dinamikaj korpoj.
by the larger-than-life Pope Julius II,
de la mita Papo Julio la Dua,
of Michelangelo's brazen genius.
de Michelangelo.
Papo Siksto la Kvara,
for 30 years and he knew its power.
dum 30 jaroj kaj konsciis pri ĝia povo.
of the Warrior Pope,
la Militema Papo,
it wasn't fortresses and artillery,
ne estis fortikaĵoj aŭ artilerio,
the Sistine Chapel.
la Sikstan Kapelon.
Sankta Petro
of Greco-Roman sculptures --
de grek-romanaj skulptaĵoj –
that would become the seedbed
kiu iĝos la semopreta grundo
the Vatican Museums.
la Vatikana Muzeo.
that would be eternally relevant
eterne elstaran
Michelangelo and Julius II,
Michelangelo kaj Julio la Dua.
to this project,
pri tiu ĉi projekto
in three and a half years,
en tri jaroj kaj duono,
most of the time, hours on end,
de la tempo, horojn kaj horojn,
to paint the stories on the ceiling.
al la pentraĵoj sur la plafono.
kiu iĝis globa.
to the world around you.
ĉirkaŭa mondo.
and structure and energy;
strukturo kaj energio;
which opens onto nine panels,
kiu malfermiĝas laŭ naŭ paneloj,
than painterly color.
ol pentraĵaj koloroj.
by the entrance,
ĉe la enirejo,
enclosure intended for the clergy
kradita ĉirkaŭbarilo por la klerikaro
looking for a beginning.
serĉante komencon.
or in biblical tradition,
aŭ en biblia tradicio,
praa fajrero.
komencan energion
of light and dark,
de lumo kaj mallumo,
en la malproksimeco,
from one side to the next.
de unu flanko al la alia.
the sun, the moon, vegetation.
kaj vegetaĵoj.
on the stuff that was being created,
la materion kreitan
like a caesura in poetry
kiel cezuro en poezio
Ĉu li estas kreanta maron?
the universe and his treasures,
la universon kaj la trezorojn
of creation, which is man.
la homo.
against a dark background.
kontraŭ malluma fono.
sur la grundo,
by the creator in that finger,
de la Kreinto per tiu fingro,
from the hand of Adam.
de la mano de Adamo.
from that contact,
antaŭ tiu kontakto
will discover his purpose,
malkovros sian celon,
at the pinnacle of creation.
en la pinaklo de la kreado.
She's part of the plan.
Ŝi estas parto de la plano.
that her hand curls around his arm.
mano ĉirkaŭvolviĝas ĉirkaŭ lia brako.
from the 21st century,
en la 21-a jarcento,
that the painting spoke to me.
la pentraĵo elokventis.
representation of the human drama
pri la homa dramo
the heart of the ceiling,
la koro de la plafono
ne de Adamo.
together in the Garden of Eden,
ilin kune en la Edena Ĝardeno
turns into folded shame.
ŝanĝiĝas en kurbiganta honto.
now in the ceiling.
de la plafono.
where you and I can go
kie vi kaj mi ne povas
out of the inner sanctum,
for de la ena sanktejo,
much like Adam and Eve.
tre simile al Adamo kaj Eva.
of the world around us.
de la mondo ĉirkaŭ ni.
and a covenant with God.
interkonsentas kun li.
who grew grapes, invented wine,
kiu kreskigis vinberojn, inventis vinon,
naked in his barn.
en sia stalo.
desegni la plafonon,
blind drunk in a barn.
aĉe ebriiĝinta en stalo.
is making fun of us.
mokas nin.
right underneath Noah:
tuj malsupre de Noa:
on the prophet Zechariah.
por la profeto Zakario.
coming from the east,
kiu venas de oriento
to a new destination,
al nova celo
who will lead us on a parade.
kiuj malfermos por ni paradon.
who make safe the way,
kiuj sekurigas la vojon,
human engine, driving it forward.
homa maŝino, ĝin antaŭenpuŝante.
of the ceiling,
ĉe la ĉefŝtono de la plafono,
he's about to fall out of his space
ekfalonta de sia spaco
three days in the belly of the whale,
en la ventro de la baleno,
of the renewal of humanity
de la renoviĝo de la homaro
of visitors to that museum
vizitas tiun muzeon,
encounters and meets immediate reality.
estinteco renkontas tujan realecon.
archway of the altar wall,
arko de la altara muro,
de Michelangelo,
had changed again.
estis de nove ŝanĝinta.
Islam a household word
Islamon konata vorto
into the Pacific Ocean.
al la Pacifika Oceano.
been any further than Venice
transpasis Venecion
of the Last Judgment,
de la Lasta Juĝo,
sinsekvon de figuroj
strikingly beautiful bodies.
no more portraits
neniun portreton
breaking away from the ground,
ekrompiĝantaj de la tereno
reach back to help others,
la manon por helpi la aliajn,
pulled up together
eltiritaj kune
de homa unuiĝo
goes to the winner's circle.
iras al la rondo de la venkantoj.
completely nude like athletes.
tute nudaj kiel atletoj.
who have overcome adversity,
venkis malfacilaĵojn,
of people who combat adversity,
pri homoj venkantaj malfacilaĵojn,
flexing and posing
fleksiĝantaj kaj pozantaj
proved in his painting,
en siaj pentraĵoj
they forge it.
ili forĝas ĝin.
is indeed a stew of nudes.
estas ja stufaĵo de nudoj.
only the best artistic language,
nur la plej efikan artan lingvon,
he could think of:
kiun li povis elpensi:
virtue such as fortitude or self-mastery,
kiel animforto aŭ sinregado
wonderful collection of sculptures
belegan kolekton da skulptaĵoj
as external power.
kiel eksteran povon.
to not cause controversy.
por ne esti kaŭzo de disputado.
that thanks to the printing press,
ke dank'al presado
spread all over the place,
ĉie disvastiĝis,
was labeled pornography,
estis etikedita kiel pornografio,
two more portraits,
du kromajn portretojn,
a papal courtier,
papa kortegano,
as a dried up husk, no athlete,
kiel seka ŝelo, ne atleto,
several of these figures covered over,
plurajn el tiuj ĉi bildoj kovritaj,
over his great exhortation to glory.
sia granda alvoko al gloro.
of the human experience.
de la homa sperto.
to look around as if it were a mirror.
ĉirkaŭrigardi kvazaŭ se ĝi estus spegulo.
of uplifting beauty,
de edifa beleco,
life's biggest questions:
la plej grandaj demandosignojn de la vivo:
in this great theater of life?
en tiu ĉi granda teatro de la vivo?
this whole issue of pornography,
tiun ĉi globan problemon de pornografio,
daily life scenes and improper things
kaj netaŭgaĵoj
and covering up some of the figures.
de iuj bildoj.
destroyed because of that.
detruita pro tio.
of the Last Judgment was enormous.
Lasta Juĝo estis ega.
that everybody saw it.
certe ĉiuj vidis ĝin
that happened within a couple of weeks.
over the space of 20 years
how to live our lives.
pornography in the Pope's chapel?"
pornografio en la Kapelo de la Papo?
that Michelangelo died
Michelangelo mortis
found a compromise,
trovis kompromison,
these extra 30 covers,
30 kovrilojn,
the origin of fig-leafing.
that was trying to save a work of art,
klopodis savi ĉefverkon,
is not the classic tour
la klasika vizito
when they go to the Sistine Chapel.
kiam oni eniras la Sikstan Kapelon
estas reklamilo?
it is a statement.
Tio estas aserto.
is encountering problems.
going through that tiny door
tra tiu etega pordo
in a completely different way
en tute malsimila maniero
nice to be able to pause and look.
agrable havi la ŝancon paŭzi kaj rigardi.
even when you're in those days,
eĉ en tiuj tagoj
with all those other people,
kun ĉiuj aliaj personoj,
how amazing it is
mirinde estas
from 500 years ago
standing side by side with you,
gapantajn apud vi
truly can speak to us all
povas vere paroli al ni
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historianElizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.
Why you should listen
Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com