Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel
Elizabeth Lev: A Sixtus-kápolna sosem hallott története
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the Vatican Museums.
down long corridors,
lots and lots of stuff.
egyéb más mellett halad el.
a stair and a door.
egy lépcső és egy ajtó.
of the Sistine Chapel.
Angyalok kórusára?
what do we have?
-- kérdezheti töprengve.
függönyök vesznek minket körbe;
by painted curtains,
ugyanis ilyen volt.
to keep out cold during long masses,
használtak függönyt a hosszú miséken,
the great theater of life.
az élet nagy színházát.
plays a part is a great story,
szerepet játszunk, egy nagyszerű történet;
az egész világot,
in the three stages
as a space for a small group
jómódú, iskolázott,
They elected their pope there.
Itt választottak pápát.
ecclesiastical man cave.
férfi barlang netovábbja.
that today it attracts and delights
hogy napjainkban évente ötmillió,
there was a creative explosion,
egy kreatív robbanás történt,
of new geopolitical frontiers,
okozta felvillanyozó izgalom gerjesztett,
missionary tradition of the Church
misszionárius tradícióját,
works of art in history.
műalkotását eredményezte.
as a great evolution,
ment végbe;
to audiences of people
tájairól érkeztek.
to a historical circumstance.
történelmi körülményhez kapcsolódtak.
korlátozott volt.
perspektíváról tett tanúbizonyságot.
parochial perspective.
worldviews were dramatically altered
változását követően ment végbe;
utazása után.
was well under way
reflected a smaller world.
egy kisebb világot tükrözött
of Jesus and Moses,
of the Jewish and Christian people.
fejlődését.
Pope Sixtus IV,
IV. Sixtus pápa
verbuválta össze;
Michelangelo's future painting teacher,
lett a festőtanonca:
with a frieze of pure color,
familiar landscapes,
tájakat találhatunk,
or a Tuscan landscape
és toszkán tájképeket használtak,
something much more familiar.
a távoli vidékeken történteket.
of the Pope's friends and family,
hozzáadásával
for a small court
az európai kontinensre
microcosm had to expand as well.
is tágulnia kellett.
és egy fantasztikus történetnek.
was Michelangelo Buonarroti,
Michelangelo Buonarroti volt,
to decorate 12,000 square feet of ceiling,
díszítse az 1100 m2-es mennyezetet.
idején a szobrászat kedvéért.
but had left to pursue sculpture.
because he had left a stack
a sok hátrahagyott
of a great sculptural project,
szobor elkészítésének lehetőségével,
to paint 12 apostles
a 12 apostol megfestésére
in the Sistine Chapel ceiling,
a Sixtus-kápolna mennyezetére,
every other ceiling in Italy.
volna Itália többi mennyezetétől.
to sail across the Atlantic Ocean,
merészelt hajózni az Atlanti-óceánon,
new artistic waters.
vizekre merészkedett.
of great beginnings,
történetet a nagyszerű kezdetekről,
történetmesélést a mennyezeten.
stories on a ceiling.
a busy scene from 62 feet below?
19m magasságban lévő mozgalmas jelenetet?
handed on for 200 years
200 éve öröklődő festői módszer
for this kind of a narrative.
történetmesélésre.
nem is festő volt,
ami tényleg az ő erőssége volt.
to filling space with busyness,
némi mozgalmassággal" helyett
and hacked away at a piece of marble
és nekiesett egy darab márványnak,
in massive, dynamic bodies.
dinamikus testeken keresztül mesélte el.
by the larger-than-life Pope Julius II,
II. Gyula tetszését is,
of Michelangelo's brazen genius.
pimasz géniuszától.
for 30 years and he knew its power.
és jól ismerte azok hatalmát.
of the Warrior Pope,
megjelöléssel szerepel,
it wasn't fortresses and artillery,
mégsem erődök és ágyúk képezik,
és a Sixtus-kápolnát.
the Sistine Chapel.
of Greco-Roman sculptures --
egy egészen különleges gyűjteményét --
that would become the seedbed
melyek a világ első modern múzeumának,
the Vatican Museums.
that would be eternally relevant
és szépség segítségével
Michelangelo and Julius II,
és II. Gyula találkozása
to this project,
e feladat iránt,
in three and a half years,
most of the time, hours on end,
miközben éjt nappallá téve,
to paint the stories on the ceiling.
a mennyezetre a jeleneteket.
globálissá.
to the world around you.
megszokott művészeti utalások.
and structure and energy;
which opens onto nine panels,
9 panelből,
than painterly color.
mint a festészet színei jellemeznek.
by the entrance,
enclosure intended for the clergy
szánt kapus klauzúrától,
looking for a beginning.
keresi a kiindulópontot.
or in biblical tradition,
vagy bibliai tradíció,
of light and dark,
sötétség szétválasztását,
from one side to the next.
the sun, the moon, vegetation.
a hold és a növények.
on the stuff that was being created,
dolgokra koncentrált --
like a caesura in poetry
a mozgás alábbhagy,
the universe and his treasures,
a világegyetemre és kincseire,
Michelangelo is
of creation, which is man.
csúcspontjához: az emberhez.
against a dark background.
alakjával a sötét háttér előtt.
by the creator in that finger,
azt a szikrát az ujjával,
from the hand of Adam.
from that contact,
minket az érintéstől,
will discover his purpose,
at the pinnacle of creation.
a teremtés csúcsán.
egyet dolgon.
She's part of the plan.
hanem része a tervnek.
that her hand curls around his arm.
fonja kezét Isten karja köré.
from the 21st century,
művészettörténészként,
that the painting spoke to me.
mikor a festmény hozzám szólt.
representation of the human drama
eme ábrázolása
the heart of the ceiling,
a mennyezet szívében
together in the Garden of Eden,
a Paradicsomban,
turns into folded shame.
válik görnyedt szégyenné.
now in the ceiling.
where you and I can go
ön és én már nem
out of the inner sanctum,
minket a belső szentélyből,
mint Ádám és Éva.
much like Adam and Eve.
of the world around us.
zsúfolt káoszt.
and a covenant with God.
és szövetséget köt Istennel.
who grew grapes, invented wine,
és először készített bort,
naked in his barn.
a pajtában.
a mennyezet felosztásának:
blind drunk in a barn.
fickóval a pajtában.
is making fun of us.
Michelangelo gúnyt űz belőlünk.
right underneath Noah:
on the prophet Zechariah.
Zakariás próféta ruháján.
coming from the east,
a keletről jövő fényt,
to a new destination,
who will lead us on a parade.
végigvezetnek minket egy felvonuláson.
who make safe the way,
akik vigyáznak minket az úton,
human engine, driving it forward.
ami előre hajtja azt.
of the ceiling,
he's about to fall out of his space
pillanatban kieshetne a helyéről
three days in the belly of the whale,
a cet gyomrában.
emberiség megújulásának szimbóluma
of the renewal of humanity
of visitors to that museum
mindenféle vallású látogatóinak
encounters and meets immediate reality.
múlt találkozik a jelenkori valósággal.
archway of the altar wall,
ásító boltívéhez,
Michelangelo Utolsó ítéletét,
had changed again.
miután a világ ismét nagyot fordult.
törte az egyházat,
Islam a household word
hozta közelebb
into the Pacific Ocean.
a Csendes-óceánra.
been any further than Venice
aki Velencén túl még nem járt,
hogy a végzetet festi meg.
magunk után örökül.
of the Last Judgment,
strikingly beautiful bodies.
no more portraits
nincs köztük két egyforma,
breaking away from the ground,
a földről elrugaszkodva,
hogy másoknak segítsenek.
reach back to help others,
pulled up together
együtt húznak fel
hihetetlen látomása képpen
goes to the winner's circle.
a győztesek köre foglalja el.
completely nude like athletes.
hasonlóan teljesen mezítelenek.
who have overcome adversity,
a sok viszontagságot,
of people who combat adversity,
akik leküzdik a nehézségeket,
flexing and posing
hullámoznak, pózolnak
proved in his painting,
festményén be is bizonyította,
és akadályok
they forge it.
hanem kovácsolják azt!
dologhoz jutunk el.
is indeed a stew of nudes.
zűrzavaraként írhatnák le.
only the best artistic language,
legfennköltebb művészi nyelvet használja,
he could think of:
amit csak el tudott képzelni:
virtue such as fortitude or self-mastery,
vagy önuralomként mutatta volna be,
wonderful collection of sculptures
kölcsönzött azért,
as external power.
külső (izom)erőként ábrázolja.
to not cause controversy.
hogy ne okozzon vitákat.
kellett azzal, hogy a nyomtatott sajtóval
that thanks to the printing press,
spread all over the place,
mindenfelé eljutott,
was labeled pornography,
hamar ráaggatták a pornográf címkét.
two more portraits,
két újabb portréval:
a papal courtier,
as a dried up husk, no athlete,
sportos izomzat nélkül
several of these figures covered over,
ezen alakok közül letakartak
over his great exhortation to glory.
dicsőségre való nagyszerű buzdításának.
of the human experience.
nagyszerű mindenségében.
to look around as if it were a mirror.
tekintsünk körbe, mintha tükörbe néznénk.
of uplifting beauty,
szépség e menedékét,
life's biggest questions:
az élet legfontosabb kérdéseit:
in this great theater of life?
az élet e hatalmas színházában?
this whole issue of pornography,
a pornográfia problémáját:
daily life scenes and improper things
mindennapi életből, illetlen dolgok
and covering up some of the figures.
és eltakarásáról van szó.
destroyed because of that.
megsemmisítették emiatt.
of the Last Judgment was enormous.
Az Utolsó ítélet hatása óriási volt.
that everybody saw it.
hogy mindenki lássa.
that happened within a couple of weeks.
over the space of 20 years
how to live our lives.
a mi életünkbe!?
pornography in the Pope's chapel?"
pornográfia díszíti?"
panaszáradat hatására
that Michelangelo died
found a compromise,
these extra 30 covers,
takarást retusáltak a műre.
the origin of fig-leafing.
a fügefalevél alkalmazása.
that was trying to save a work of art,
mely próbálta menteni a műalkotást
klasszikus idegenvezetéstől,
is not the classic tour
when they go to the Sistine Chapel.
a Sixtus-kápolnában részt vehetnek.
it is a statement.
Ez egy kijelentés.
is encountering problems.
problémákkal küzd.
látogató lép át azon az aprócska ajtón,
going through that tiny door
in a completely different way
nice to be able to pause and look.
csupán megállni és szemlélődni.
even when you're in those days,
with all those other people,
mennyire fantasztikus,
how amazing it is
from 500 years ago
festett vakolat
standing side by side with you,
embert ott köröttünk,
truly can speak to us all
szépség valóban mindannyiunkhoz szól
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historianElizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.
Why you should listen
Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com