Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel
Elizabeth Lev: La storia sconosciuta della Cappella Sistina.
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the Vatican Museums.
down long corridors,
lots and lots of stuff.
e tantissime altre cose.
a stair and a door.
una scalinata e una porta.
of the Sistine Chapel.
what do we have?
sulla Cappella Sistina.
by painted curtains,
Siete circondati da finti tendaggi,
to keep out cold during long masses,
non serviva solo a tenere fuori il freddo,
the great theater of life.
il grande teatro della vita.
plays a part is a great story,
nella grande storia dell'umanità,
in the three stages
attraverso le tre fasi
as a space for a small group
era destinato a un piccolo gruppo
They elected their pope there.
ed eleggevano il proprio Papa.
ecclesiastical man cave.
per eccellenza.
that today it attracts and delights
che oggi la Cappella attragga e delizi
there was a creative explosion,
c'è stata un'esplosione creativa,
of new geopolitical frontiers,
per le nuove frontiere geopolitiche
missionary tradition of the Church
tradizione missionaria ecclesiastica
works of art in history.
capolavori della storia.
as a great evolution,
come una grande evoluzione,
a una piccola élite,
to audiences of people
a un pubblico che proviene
to a historical circumstance.
a una circostanza storica.
una portata limitata.
parochial perspective.
parrocchiale.
worldviews were dramatically altered
cambio di prospettive geopolitiche
was well under way
era ormai avviata
reflected a smaller world.
rappresentava un mondo più piccolo.
of Jesus and Moses,
di Gesù e Mosè,
of the Jewish and Christian people.
del popolo ebraico e di quello cristiano.
Pope Sixtus IV,
Papa Sisto IV,
di Sandro Botticelli,
Michelangelo's future painting teacher,
di Michelangelo,
with a frieze of pure color,
con fregi di colore puro
familiar landscapes,
panorami familiari,
or a Tuscan landscape
o paesaggi toscani
something much more familiar.
a storie altrimenti remote.
of the Pope's friends and family,
circondato da amici e famiglia,
for a small court
a una piccola corte
del nuovo mondo
microcosm had to expand as well.
doveva espandersi.
was Michelangelo Buonarroti,
era Michelangelo Buonarroti,
to decorate 12,000 square feet of ceiling,
di affrescare più di 1000 metri quadri,
but had left to pursue sculpture.
ma aveva preferito la scultura.
because he had left a stack
perché aveva lasciato un mucchio
of a great sculptural project,
di un grandioso progetto scultoreo
to paint 12 apostles
di dipingere 12 apostoli
in the Sistine Chapel ceiling,
della volta della Cappella,
every other ceiling in Italy.
a qualunque altra volta in Italia.
to sail across the Atlantic Ocean,
osò attraversare l'Oceano Atlantico,
new artistic waters.
nuovi orizzonti artistici.
of great beginnings,
di un grande inizio,
stories on a ceiling.
dipingere storie su un soffitto.
a busy scene from 62 feet below?
così intricata a 19 metri d'altezza?
handed on for 200 years
tramandata per 200 anni
for this kind of a narrative.
non era più adatta.
un vero e proprio pittore,
to filling space with busyness,
a riempire operosamente gli spazi,
and hacked away at a piece of marble
e staccò via un pezzo di marmo
in massive, dynamic bodies.
attraverso corpi massicci e dinamici.
by the larger-than-life Pope Julius II,
del leggendario Papa Giulio II,
of Michelangelo's brazen genius.
il genio sfrontato di Michelangelo.
for 30 years and he knew its power.
e ne conosceva il potere.
of the Warrior Pope,
di "Papa guerriero",
it wasn't fortresses and artillery,
non ha lasciato fortezze o artiglieria,
the Sistine Chapel.
la Cappella Sistina.
of Greco-Roman sculptures --
di sculture greco-romane --
that would become the seedbed
ma che posero le basi
the Vatican Museums.
i Musei Vaticani.
that would be eternally relevant
sarebbe stato eternamente importante
Michelangelo and Julius II,
Michelangelo e Giulio II,
to this project,
a questo progetto,
in three and a half years,
in tre anni e mezzo,
most of the time, hours on end,
e passando ore e ore
to paint the stories on the ceiling.
per dipingere le storie.
è diventata globale.
to the world around you.
al mondo che ci circonda.
and structure and energy;
ed energia;
which opens onto nine panels,
che si spalanca in nove pannelli,
than painterly color.
che da colori pittorici.
by the entrance,
vicino l'entrata,
enclosure intended for the clergy
che delimita l'area dei membri del clero
looking for a beginning.
in cerca di un inizio.
or in biblical tradition,
che nella tradizione biblica
un'energia iniziale
of light and dark,
tra buio e luce,
in lontananza,
from one side to the next.
da un lato verso l'altro.
the sun, the moon, vegetation.
il sole, la luna, la vegetazione.
on the stuff that was being created,
su ciò che veniva creato,
sull'atto della creazione.
like a caesura in poetry
come una cesura poetica
Sta creando il mare?
the universe and his treasures,
l'universo e i suoi tesori,
Michelangelo
sulla volta della Cappella
of creation, which is man.
ovvero l'uomo.
against a dark background.
contro uno sfondo scuro.
poggiata a terra,
quella scintilla interiore
alla grandezza.
by the creator in that finger,
da Dio, tramite il suo dito
from the hand of Adam.
dalla mano di Adamo.
from that contact,
da quel contatto,
will discover his purpose,
scoprirà il suo scopo,
at the pinnacle of creation.
al culmine della creazione.
She's part of the plan.
Lei è parte del piano.
that her hand curls around his arm.
si intreccia col braccio di Dio.
from the 21st century,
del 21esimo secolo,
that the painting spoke to me.
in cui il quadro mi parlò.
representation of the human drama
la storia dell'umanità
sia l'uomo che la donna,
the heart of the ceiling,
il cuore della volta,
non di Adamo.
together in the Garden of Eden,
insieme nel Giardino dell'Eden,
turns into folded shame.
si contriscono di vergogna.
now in the ceiling.
a un punto critico.
where you and I can go
dove noi visitatori
out of the inner sanctum,
di raggiungere l'area sacra
much like Adam and Eve.
proprio come Adamo ed Eva.
of the world around us.
and a covenant with God.
e un patto con Dio.
who grew grapes, invented wine,
coltivò l'uva, inventò il vino,
naked in his barn.
nudo nella sua tenda.
concepire una volta,
che crea la vita,
blind drunk in a barn.
ubriaco fradicio in una tenda.
is making fun of us.
vi stia prendendo in giro.
right underneath Noah:
proprio sotto Noè:
on the prophet Zechariah.
sul profeta Zaccaria.
coming from the east,
che proviene da est,
to a new destination,
verso una nuova destinazione,
who will lead us on a parade.
che ci conducono a una parata.
who make safe the way,
a proteggerci,
human engine, driving it forward.
in avanti questo grande motore umano.
of the ceiling,
la chiave di volta,
he's about to fall out of his space
stia per cadere dalla sua dimensione
three days in the belly of the whale,
tre giorni nella pancia della balena,
of the renewal of humanity
il rinnovamento dell'umanità
of visitors to that museum
dei visitatori del museo
lì ogni giorno
encounters and meets immediate reality.
passato remoto e realtà si incontrano.
archway of the altar wall,
arcata della parete dell'altare,
di Michelangelo,
had changed again.
epocale nella storia.
frantumato la Chiesa,
Islam a household word
famosa la parola "Islam"
into the Pacific Ocean.
una rotta nell'Oceano Pacifico.
been any further than Venice
mai stato oltre Venezia,
di dipingere il destino,
un'eredità di eccellenza.
of the Last Judgment,
il giudizio universale,
una serie di figure
strikingly beautiful bodies.
incredibilmente belli.
no more portraits
non ci sono più ritratti
esclusivamente di corpi.
breaking away from the ground,
fuggendo dalla terra,
reach back to help others,
cercano di aiutare gli altri,
pulled up together
e uno bianco, insieme
dell'unità umana
goes to the winner's circle.
è dedicato alla cerchia dei vincitori.
completely nude like athletes.
completamente nudi, come atleti.
who have overcome adversity,
hanno superato le avversità
of people who combat adversity,
coloro che lottano
flexing and posing
che si mettono in mostra
c'è Gesù,
soffrì sulla croce,
in Paradiso.
proved in his painting,
ha dimostrato nella sua opera
they forge it.
anzi, la forgiano.
a un'altra stranezza.
privata del Papa
is indeed a stew of nudes.
"un tripudio di corpi nudi".
only the best artistic language,
di usare il miglior linguaggio artistico,
he could think of:
a cui poteva pensare:
virtue such as fortitude or self-mastery,
di forza d'animo e autocontrollo,
wonderful collection of sculptures
di sculture di Giulio II
as external power.
mostrando possenza fisica.
to not cause controversy.
per non suscitare polemiche.
that thanks to the printing press,
Michelangelo dovette fare i conti
spread all over the place,
che si diffusero ovunque
was labeled pornography,
venne etichettato come pornografia,
two more portraits,
altri due ritratti,
a papal courtier,
un mediatore papale,
as a dried up husk, no athlete,
come un corpo vuoto, non un atleta,
several of these figures covered over,
molte di quelle figure coperte,
over his great exhortation to glory.
contro il suo invito alla gloria.
of the human experience.
dell'esperienza umana.
to look around as if it were a mirror.
a guardarci intorno come in uno specchio.
of uplifting beauty,
questo paradiso di bellezza,
life's biggest questions:
fondamentali della vita:
in this great theater of life?
in questo teatro che è la vita?
this whole issue of pornography,
il tema della pornografia,
daily life scenes and improper things
scene quotidiane e improprie
and covering up some of the figures.
e coprire alcune figure.
destroyed because of that.
quasi distrutta.
of the Last Judgment was enormous.
ebbe un grande impatto.
that everybody saw it.
che tutti lo vedessero.
that happened within a couple of weeks.
di un paio di settimane.
over the space of 20 years
di circa venti anni
how to live our lives.
come vivere la nostra vita?
pornography in the Pope's chapel?"
della pornografia nella cappella papale?"
questo lavoro,
that Michelangelo died
di Michelangelo
found a compromise,
finalmente un compromesso,
these extra 30 covers,
ulteriori 30 coperture,
the origin of fig-leafing.
la foglia di fico.
that was trying to save a work of art,
di salvare un'opera d'arte,
is not the classic tour
non è il classico tour
when they go to the Sistine Chapel.
quando vanno alla Cappella Sistina.
Una pubblicità?
it is a statement.
È un'affermazione.
is encountering problems.
incontra tanti problemi.
vedere la Cappella Sistina,
going through that tiny door
attraversano una porta minuscola.
completamente diversa
in a completely different way
abbiamo appena vissuto.
nice to be able to pause and look.
prendersi un momento per osservare.
even when you're in those days,
anche al giorno d'oggi,
with all those other people,
con tutte quelle altre persone,
how amazing it is
a quanto sia magnifico
from 500 years ago
500 anni fa
standing side by side with you,
tutta quella gente che hai attorno,
a bocca aperta.
truly can speak to us all
possa ancora parlarci davvero
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historianElizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.
Why you should listen
Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com