ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.

Why you should listen

Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.

More profile about the speaker
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Elizabeth Lev: The unheard story of the Sistine Chapel

엘리자비스 레브(Elizabeth Lev): 시스티나 성당의 숨겨진 이야기

Filmed:
1,736,931 views

시스티나 성당은 지구상 가장 상징적인 건물 중 하나입니다. 하지만 이 건물엔 여러분이 들어보지 못한 숨겨진 이야기가 있죠. 이 역작의 강연에서, 미술사가 엘리자베스 레브는 성당 천장의 예술작품들에 얽혀있는 이야기들을 따라 우리를 안내합니다. 그 과정에서, 그는 미켈란젤로가 어떻게 종교적 제한에서 벗어나 전통적 이야기를 새로운 예술적 영역에서 묘사했는지를 설명하죠. 레브는 이 작품이 그려진지 500년이 지난 지금, 시스티나 성당은 우리가 스스로를 돌아보며, "나는 누구고, 이 삶의 극장에서 나는 무슨 역할을 하고 있을까?" 라고 질문하게 만든다고 설명합니다.
- Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagine상상해 보라. you're in Rome로마,
0
782
1905
여러분이 로마 있다고 상상해보세요.
00:14
and you've made만든 your way
to the Vatican바티칸 궁전 Museums박물관.
1
2711
3203
여러분은 길고도 긴 복도와
동상들, 프레스코화들,
00:18
And you've been shuffling셔플 링
down long corridors복도,
2
6301
3243
그리고도 수많은 것들을 지나
00:21
past과거 statues조각상, frescoes프레스코 화,
lots and lots of stuff물건.
3
9568
4440
바티간 도서관에 도착했습니다.
00:26
You're heading표제 towards...쪽으로 the Sistine시스틴 Chapel예배당.
4
14380
2345
이젠 시스티나 성당을 향해
걸어가고 있습니다.
00:28
At last -- a long corridor복도,
a stair계단 and a door.
5
16749
5376
마침내 긴복도, 계단,
그리고 문입니다.
00:34
You're at the threshold문지방
of the Sistine시스틴 Chapel예배당.
6
22149
2998
곧 시스티나 성당을 입장합니다.
00:37
So what are you expecting기대하는?
7
25171
1764
이 순간 여러분은 무엇을 예상하세요?
00:38
Soaring활상 domes? Choirs합창단 of angels천사들?
8
26959
2524
허공으로 솟구치는 돔을 예상하나요?
아니면 천사들의 합창단?
00:41
We don't really have any of that there.
9
29507
2158
성당엔 이중 아무것도 없습니다.
00:44
Instead대신, you may할 수있다 ask청하다 yourself당신 자신,
what do we have?
10
32109
3889
그럼 대체 무엇이 있냐고요?
00:48
Well, curtains커튼 up on the Sistine시스틴 Chapel예배당.
11
36022
2624
커튼이 쳐져 있습니다.
00:50
And I mean literally말 그대로, you're surrounded둘러싸인
by painted그린 curtains커튼,
12
38670
2955
여러분은 말 그대로 그림 그려진
커튼으로 둘러싸입니다.
00:53
the original실물 decoration장식 of this chapel예배당.
13
41649
2415
이 채플 원래의 장식 말입니다.
00:56
Churches교회들 used tapestries태피스트리 not just
to keep out cold감기 during...동안 long masses대중,
14
44088
4544
성당들은 긴 미사동안의 차가운 바람을
막기 위해 태피스트리를 썼을 뿐만 아니라,
01:00
but as a way to represent말하다
the great theater극장 of life.
15
48656
3455
우리네 삶을
대변하기 위해 사용했습니다.
01:04
The human인간의 drama드라마 in which어느 each마다 one of us
plays연극 a part부품 is a great story이야기,
16
52631
5131
우리 모두가 참여하는 인간 드라마는
01:09
a story이야기 that encompasses포괄하다 the whole완전한 world세계
17
57786
2809
전세계를 대변하는
멋있는 이야기를 이룹니다.
01:12
and that came왔다 to unfold펴다
in the three stages단계들
18
60619
3065
이 이야기는 시스티나 성당 도장의
세 단계로 펼처졌죠.
01:15
of the painting그림 in the Sistine시스틴 Chapel예배당.
19
63708
2242
01:18
Now, this building건물 started시작한 out
as a space공간 for a small작은 group그룹
20
66382
3361
애초에, 이 성당은 부유하고 학식있는
01:21
of wealthy풍부한, educated교육받은 Christian신자 priests성직자.
21
69767
2342
소수를 위해 지어졌습니다.
01:24
They prayed기도 한 there.
They elected선출 된 their그들의 pope로마 교황 there.
22
72528
2677
그들은 성당에서 기도했고, 성당에서
그들의 교황을 선출하기도 했습니다.
01:27
Five다섯 hundred years연령 ago...전에,
23
75229
1152
오백 년전,
01:28
it was the ultimate최고의
ecclesiastical교회의 man cave동굴.
24
76405
2507
이 성당은 선택받은 소수의
비밀 모임 장소였을 뿐입니다.
01:31
So, you may할 수있다 ask청하다, how can it be
that today오늘 it attracts끈다 and delights즐거움
25
79548
5871
여러분들은 아마 이러한 곳이 어떻게
지금의 매년 다양한 배경의 500만명을
01:37
five다섯 million백만 people a year,
26
85443
2666
끌어들이는 곳으로 바뀌었는지
01:40
from all different다른 backgrounds배경?
27
88133
2239
궁금해 하실 것입니다.
01:42
Because in that compressed압축 된 space공간,
there was a creative창조적 인 explosion폭발,
28
90396
4536
왜냐하면 그 작은 공간에는 창의의
폭발이 있었기 때문입니다.
01:46
ignited점화 된 by the electric전기 같은 excitement흥분
of new새로운 geopolitical지정 학적 frontiers국경,
29
94956
4832
그 폭발은 새로운 지정학 국경들의
전기실험에 의해 일어났고.
01:51
which어느 set세트 on fire the ancient고대의
missionary전도사 tradition전통 of the Church교회에
30
99812
4295
교회의 선교 전통에 불을 질렀으며,
01:56
and produced생산 된 one of the greatest가장 큰
works공장 of art미술 in history역사.
31
104131
3278
인류 역사상 가장 위대한 예술작품 중
하나를 탄생시켰습니다.
02:00
Now, this development개발 took~했다 place장소
as a great evolution진화,
32
108064
4514
이 발달과정은 처음엔
02:04
moving움직이는 from the beginning처음 of a few조금 elite엘리트,
33
112602
2735
소수의 기득권자부터 시작해
이젠 전세계에서 오는
02:07
and eventually결국 able할 수 있는 to speak말하다
to audiences관객 of people
34
115361
3431
수많은 사람들을 끌어들일 수
있게 된 엄청난 진화였습니다.
02:10
that come from all over the world세계.
35
118816
2022
02:13
This evolution진화 took~했다 place장소 in three stages단계들,
36
121222
2754
이 진화는 세 단계로 펼쳐졌습니다.
02:16
each마다 one linked링크 된
to a historical역사적인 circumstance상황.
37
124000
3111
각 단계는 역사적 상황과
관련이 있었습니다.
02:19
The first one was rather차라리 limited제한된 in scope범위.
38
127135
2031
첫 번째는 그 범위가 상당히
제한되어 있었습니다.
02:21
It reflected반영된 the rather차라리
parochial좁은 perspective원근법.
39
129190
2533
지역주의적인 시각을 대변했죠.
02:24
The second둘째 one took~했다 place장소 after
worldviews세계관 were dramatically극적으로 altered변경된
40
132096
4254
두 번째는 콜럼버스의
역사적인 항해 이후,
02:28
after Columbus's콜럼버스 historical역사적인 voyage항해;
41
136374
2691
가치관들이 극적으로
바뀐 후에 일어났습니다.
02:31
and the third제삼,
42
139089
1407
그리고 세 번째는,
02:32
when the Age나이 of Discovery발견
was well under아래에 way
43
140520
2976
발견의 시대 중에 일어났죠.
02:35
and the Church교회에 rose장미 to the challenge도전
44
143520
2509
그리고 교회는 세계화의
도전에 응했습니다.
02:38
of going global글로벌.
45
146053
1403
02:40
The original실물 decoration장식 of this church교회에
reflected반영된 a smaller더 작은 world세계.
46
148330
4012
기존의 장식은
작은 세상을 대변했습니다.
02:44
There were busy바쁜 scenes장면들
47
152366
1314
예수와 모세의 삶에 대한 이야기나
유대인과 기독교인들의 역사를 보여주는
02:45
that told the stories이야기 of the lives
of Jesus예수 and Moses모세,
48
153704
3857
02:49
reflecting반영 the development개발
of the Jewish유태인 and Christian신자 people.
49
157585
4037
그런 복잡한 그림들만 있었죠.
02:53
The man who commissioned위임 한 this,
Pope로마 교황 Sixtus식스 투스 IVIV,
50
161646
2337
이를 의뢰한 교황 식스토 4세는
02:56
assembled조립 된 a dream team of Florentine피렌체 사람 art미술,
51
164007
3319
산드로 보티첼리나 훗날
02:59
including포함 men남자 like Sandro산드로 Botticelli보티첼리
52
167350
2899
마켈란젤로의 채색 선생님이 될
03:02
and the man who would become지다
Michelangelo's미켈란젤로 future미래 painting그림 teacher선생,
53
170273
3577
기를란디요와 같은
피렌체 예술가들만으로 이루어진
03:05
GhirlandaioGhirlandaio.
54
173874
1538
드림팀을 결성했습니다.
03:07
These men남자, they blanketed담요로 덮인 the walls
with a frieze프리즈 of pure순수한 color색깔,
55
175436
5345
이들은 벽을 순색의 프리즈로 뒤덮었고,
03:12
and in these stories이야기 you'll notice주의
familiar익숙한 landscapes풍경,
56
180805
3301
이 이야기속에서 여러분은
로마 기념물이나
03:16
the artists예술가들 using~을 사용하여 Roman로마 인 monuments기념비
or a Tuscan터스 커니 landscape경치
57
184130
3866
토스카나 풍경과 같은 친숙한 풍경을
알아볼 수 있을 겁니다.
03:20
to render세우다 a faraway멀리 story이야기,
something much more familiar익숙한.
58
188020
3428
이는 머나먼 이야기를 더
친숙하게 풀어내기 위함이었죠.
03:23
With the addition부가 of images이미지들
of the Pope's교황 friends친구 and family가족,
59
191472
3645
교황의 친구들과 가족들의
사진들을 더하고 나면,
03:27
this was a perfect완전한 decoration장식
for a small작은 court법정
60
195141
2833
유럽에 국한된 이런 작은 장소에
03:29
limited제한된 to the European유럽 ​​사람 continent대륙.
61
197998
1769
완벽한 장식이었습니다.
03:32
But in 1492, the New새로운 World세계 was discovered발견 된,
62
200244
4870
하지만, 1492년에 신세계가
발견되었습니다.
03:37
horizons시야 were expanding팽창하는,
63
205138
1944
시야가 넓어졌고,
03:39
and this little 133 by 46-foot-발
microcosm소우주 had to expand넓히다 as well.
64
207106
6356
폭 133 피트에 길이가 46 피트인
이 소우주 또한 넓어져야 했습니다.
03:45
And it did,
65
213486
1320
그리고 실제로 그렇게 됐습니다.
03:46
thanks감사 to a creative창조적 인 genius천재,
66
214830
1952
독창적인 천재,
03:48
a visionary공상가 and an awesome대단한 story이야기.
67
216806
2817
환상가, 그리고 굉장한 이야기
덕분에 말이죠.
03:52
Now, the creative창조적 인 genius천재
was Michelangelo미켈란젤로 Buonarroti부오나 로티,
68
220208
2549
그 독창척인 천재가 바로
미켈란젤로 부오나로티였습니다.
03:54
33 years연령 old늙은 when he was tapped태핑 한
to decorate장식하다 12,000 square광장 feet피트 of ceiling천장,
69
222781
4390
만 2천 제곱 피트를 장식하라고
선임되었을 당시 그는 33세였고
03:59
and the deck갑판 was stacked쌓인 against반대 him --
70
227195
1881
상황은 그에게 불리했습니다.
04:01
he had trained훈련 된 in painting그림
but had left to pursue추구하다 sculpture조각.
71
229100
2896
그는 화법에서 교육을 받았지만,
이를 떠나 조소를 추구했습니다.
04:04
There were angry성난 patrons후원자 in Florence피렌체
because he had left a stack스택
72
232020
3458
플로렌스에는 미켈란젤로에게 화가 나있는
후원자들이 수없이 많았습니다.
04:07
of incomplete불완전한 commissions커미션,
73
235502
1674
그가 결과적으론 실현되지 못한
04:09
lured유인 된 to Rome로마 by the prospect전망
of a great sculptural조각의 project계획,
74
237200
3663
로마의 대단한 조소 기획의 가능성에
홀려 수많은 의뢰작업들을 미완성의
04:12
and that project계획 had fallen타락한 through...을 통하여.
75
240887
2581
상태로 미뤄두었기 때문이죠.
04:15
And he had been left with a commission위원회
to paint페인트 12 apostles사도
76
243492
3129
그리고 그는 이탈리아 어느 성당의
천장과도 비슷했던
04:18
against반대 a decorative장식적인 background배경
in the Sistine시스틴 Chapel예배당 ceiling천장,
77
246645
2921
시스티나 성당의 화려한 천장에
04:21
which어느 would look like
every...마다 other ceiling천장 in Italy이탈리아.
78
249590
3538
12명의 사도들을 그리는
의뢰를 맡게 되었죠.
04:25
But genius천재 rose장미 to the challenge도전.
79
253615
1831
하지만 이 천재는 도전에 맞섰습니다.
04:27
In an age나이 when a man dared감히
to sail across건너서 the Atlantic거인 아틀라스 Ocean대양,
80
255470
3498
사람들이 대서양을 건널
엄두를 내기 시작하던 시기에
04:30
Michelangelo미켈란젤로 dared감히 to chart차트
new새로운 artistic예술적 waters.
81
258992
3528
미켈란젤로는 예술의 미지의 영역을
모험할 엄두를 냈습니다.
04:35
He, too, would tell a story이야기 --
82
263027
2236
그 또한 사람들에게
이야기를 전할 것입니다.
04:37
no Apostles사도들 -- but a story이야기
of great beginnings시작,
83
265287
3532
사도들의 이야기가 아닌, 위대한 시작
04:40
the story이야기 of Genesis창세기.
84
268843
1672
즉, 창세기의 이야기 말이죠.
04:43
Not really an easy쉬운 sell팔다,
stories이야기 on a ceiling천장.
85
271087
2931
천장에 그려진 이야기들은
그리 쉽게 이해하기 힘듭니다.
04:46
How would you be able할 수 있는 to read독서
a busy바쁜 scene장면 from 62 feet피트 below이하?
86
274042
4808
어떻게 62 피트 아래에서 복잡한
장면을 읽을 수 있겠습니까?
04:50
The painting그림 technique기술 that had been
handed넘겨주는 on for 200 years연령
87
278874
2855
피렌체의 여러 작업실에서
200년 동안 전해내려오던 화법으론
04:53
in Florentine피렌체 사람 studios스튜디오 was not equipped갖추어 준
for this kind종류 of a narrative이야기.
88
281753
3314
이러한 이야기를
구현해낼 수 없었습니다.
04:57
But Michelangelo미켈란젤로 wasn't아니었다. really a painter화가,
89
285694
2968
하지만 미켈란젤로는
사실 화가가 아니었습니다.
05:00
and so he played연주 한 to his strengths강점.
90
288686
2284
그래서 그는 그의 장점을 최적화했죠.
05:02
Instead대신 of being존재 accustomed익숙한
to filling충전재 space공간 with busyness바쁨,
91
290994
3482
공간을 화려함으로 채우기보다
05:06
he took~했다 a hammer망치 and chisel속이다
and hacked해킹당한 away at a piece조각 of marble대리석
92
294500
3799
그는 내부의 모습을 드려내기 위해
05:10
to reveal창틀 the figure그림 within이내에.
93
298323
2430
망치와 끌을 가지고
대리석 조각을 쳐냈습니다.
05:12
Michelangelo미켈란젤로 was an essentialist본질 주의자;
94
300777
2168
미켈란젤로는 본질주의자였습니다;
05:14
he would tell his story이야기
in massive거대한, dynamic동적 bodies시체.
95
302969
4386
그는 크고, 역동적인 덩어리들로
이야기를 전했습니다.
05:19
This plan계획 was embraced받아 들인
by the larger-than-life삶보다 더 큰 Pope로마 교황 Julius줄리어스 IIII,
96
307379
4767
미켈란젤로의 뻔뻔한 천재성을
두려워하지 않는
05:24
a man who was unafraid두려워하지 않는
of Michelangelo's미켈란젤로 brazen단단한 genius천재.
97
312170
3621
전설적인 교황 율리우스 2가
이 계획을 수용했습니다.
05:27
He was nephew조카 to Pope로마 교황 Sixtus식스 투스 IVIV,
98
315815
1882
그는 교황 식스토 4세의
조카였습니다.
05:29
and he had been steeped푹신한 in art미술
for 30 years연령 and he knew알고 있었다 its power.
99
317721
4107
그리고 30년간 예술의 푹빠져 있었기에
그의 힘에 대해 알고 있었습니다.
05:33
And history역사 has handed넘겨주는 down the moniker모니 커
of the Warrior전사 Pope로마 교황,
100
321852
3064
그리고 역사는 "전사 교황"이라는
이름을 물려줬습니다.
05:36
but this man's남자의 legacy유산 to the Vatican바티칸 궁전 --
it wasn't아니었다. fortresses요새 and artillery,
101
324940
3790
하지만 그가 바티칸에 남긴 유산은
요새나 대포가 아닌
05:40
it was art미술.
102
328754
1316
예술이었습니다.
05:42
He left us the Raphael라파엘 Rooms객실,
the Sistine시스틴 Chapel예배당.
103
330094
2579
그는 우리에게 시스티나 성당의
라파엘로의 방을 남겨주었습니다.
05:44
He left St. Peter's피터스 Basilica공회당
104
332697
1645
그는 산피에트로 대성당 뿐만 아니라
05:46
as well as an extraordinary이상한 collection수집
of Greco-Roman그레코로만 sculptures조각들 --
105
334366
5703
세계 최초의 박물관인 바티관 박물관의
05:52
decidedly단호히 un-Christian비 기독교인 works공장
that would become지다 the seedbed묘상
106
340093
4140
모판이 될 확연히 기독교도답지 않은
05:56
of the world's세계의 first modern현대 museum박물관,
the Vatican바티칸 궁전 Museums박물관.
107
344257
3885
놀라운 양의 그리스 로마
조각품을 남겼습니다.
06:00
Julius줄리어스 was a man
108
348847
1424
율리우스는 위엄과 아름다움으로
06:02
who envisioned구상 된 a Vatican바티칸 궁전
that would be eternally영원히 relevant관련된
109
350295
3784
영원히 의의가 있는 바티칸을
06:06
through...을 통하여 grandeur장관 and through...을 통하여 beauty아름다움,
110
354103
2089
마음속에 그렸습니다.
06:08
and he was right.
111
356216
1372
그리고 그의 상상은 맞아 떨어졌죠.
06:09
The encounter교전 between중에서 these two giants거인들,
Michelangelo미켈란젤로 and Julius줄리어스 IIII,
112
357612
4988
두 거인 미켈란젤로와
율리우스 2세의 만남이
06:14
that's what gave us the Sistine시스틴 Chapel예배당.
113
362624
2437
시스티나 성당을 구현시킨 겁니다.
06:17
Michelangelo미켈란젤로 was so committed저지른
to this project계획,
114
365641
2787
미켈란젤로는 이 기획에
너무나 열성적이어서
06:20
that he succeeded성공한 in getting점점 the job done끝난
in three and a half절반 years연령,
115
368452
4383
최소의 팀원과 최소의 지출로
06:24
using~을 사용하여 a skeleton해골 crew크루 and spending지출
most가장 of the time, hours시간 on end종료,
116
372859
4269
머리 위까지 뻗쳐
천장에 이야기를 그리는
06:29
reaching도달하다 up above위에 his head머리
to paint페인트 the stories이야기 on the ceiling천장.
117
377152
3691
이 작업을 3년 반만에
끝내는데 성공했습니다.
06:33
So let's look at this ceiling천장
118
381424
2050
자, 이제 천장을 보며
06:35
and see storytelling스토리 텔링 gone지나간 global글로벌.
119
383498
2831
세계화된 이야기 전개를 살펴봅시다.
06:38
No more familiar익숙한 artistic예술적 references참고 문헌
to the world세계 around you.
120
386353
4412
더 이상 여러분 주변의 익숙한 환경에
대한 언급이 없습니다.
06:42
There's just space공간
and structure구조 and energy에너지;
121
390789
4643
그저 공간, 구조, 그리고
기운이 존재할 뿐입니다.
06:47
a monumental기념비적 인 painted그린 framework뼈대
which어느 opens열리다 onto~에 nine아홉 panels패널,
122
395456
4597
자그마치 9개의 판에 전형적인
그림같은 방식이 아닌
06:52
more driven주행하는 by sculptural조각의 form형태
than painterly회화 적으로 color색깔.
123
400077
3933
조각같은 방식으로 그려진 골조이죠.
06:56
And we stand in the far멀리 end종료
by the entrance입구,
124
404034
3777
반대쪽 끝, 입구 근처에,
06:59
far멀리 from the altar제단 and from the gated게이츠가 쓴
enclosure울로 둘러싼 땅 intended예정된 for the clergy성직
125
407835
4106
제단과 성직자들이
사용하는 울타리진 곳에서 떨어져
07:03
and we peer같은 패 into the distance거리,
looking for a beginning처음.
126
411965
5247
시초를 찾아 먼곳을 바라보면,
07:09
And whether인지 어떤지 in scientific과학적 inquiry문의
or in biblical성경의 tradition전통,
127
417236
4016
과학적 조회에 의해서든
성서의 전통에 의해서든
07:13
we think in terms자귀 of a primal원시의 spark불꽃.
128
421276
3320
우리는 원시적으로 생각하게 됩니다.
07:16
Michelangelo미켈란젤로 gave us an initial머리 글자 energy에너지
129
424620
2133
미켈란젤로는 우리에게
빛과 어둠의 분리,
07:18
when he gave us the separation분리
of light and dark어두운,
130
426777
2741
즉, 빡빡한 공간에 압축된
07:21
a churning휘젓다 figure그림 blurry흐릿한 in the distance거리,
131
429542
3389
마구 휘도는 흐릿한 형체를 제공함으로써
07:24
compressed압축 된 into a tight단단한 space공간.
132
432955
2484
우리에게 초기 에너지를 주었습니다.
07:27
The next다음 것 figure그림 looms직기 larger더 큰,
133
435463
2329
그 다음 형제가 크게 보이기 시작하고,
07:29
and you see a figure그림 hurtling난폭 한
from one side측면 to the next다음 것.
134
437816
3427
한쪽에서 다른쪽으로
돌진하는 형체도 보입니다.
07:33
He leaves이파리 in his wake일어나 다
the sun태양, the moon, vegetation초목.
135
441267
4986
그는 태양, 달, 그리고 초목의
흔적을 님깁니다.
07:38
Michelangelo미켈란젤로 didn't focus초점
on the stuff물건 that was being존재 created만들어진,
136
446277
4007
미켈란젤로는 다른 예술가들과는 달리
07:42
unlike같지 않은 all the other artists예술가들.
137
450308
2044
마들어지는 것에 초점을
두지 않았습니다.
07:44
He focused초점을 맞춘 on the act행위 of creation창조.
138
452376
3343
그는 창조 과정에 초점을 두었조.
07:47
And then the movement운동 stops정지,
like a caesura시저 in poetry
139
455743
4374
그리곤 시에 있는 중간 휴지와 같이
움직임이 멈춥니다.
07:52
and the creator창조자 hovers호버.
140
460141
1252
그리고 창조주는 허공을 맴돌죠.
07:53
So what's he doing?
141
461417
1279
그리고 그가 무엇을 하고 있냐고요?
07:54
Is he creating창조 land? Is he creating창조 sea바다?
142
462720
2855
그는 땅을 만들고 있을까요?
바다를 만들고 있을까요?
07:57
Or is he looking back over his handiwork수공,
the universe우주 and his treasures보물,
143
465599
4691
아니면 미켈란젤로가 그랬듯이
08:02
just like Michelangelo미켈란젤로 must절대로 필요한 것 have,
144
470314
1731
그의 작품인 우주와 보물을 되돌아 보며
08:04
looking back over his work in the ceiling천장
145
472069
2597
"심히 좋았더라" 라고 선언하고 있을까요?
08:06
and proclaiming선언하다, "It is good."
146
474690
2794
08:10
So now the scene장면 is set세트,
147
478388
2105
자, 이제 장면은 정해졌으니,
08:12
and you get to the culmination최고점
of creation창조, which어느 is man.
148
480517
3678
천지창조의 최고조의 이릅니다.
08:16
Adam아담 leaps도약하다 to the eye, a light figure그림
against반대 a dark어두운 background배경.
149
484219
4330
아담은 어두운 배경에 대조되는
밝은 형체인 눈에 뛰어듭니다.
08:20
But looking closer더 가까운,
150
488573
1758
하지만 자세히 보면,
08:22
that leg다리 is pretty예쁜 languid노곤한 on the ground바닥,
151
490355
2652
다리는 땅에 힘없이 있고,
08:25
the arm is heavy무거운 on the knee무릎.
152
493031
2290
팔은 무릎에 무겁게 놓여있습니다.
08:27
Adam아담 lacks부족하다 that interior내부 spark불꽃
153
495345
3677
아담은 그를 위대함으로 이끌어줄
08:31
that will impel임펠러 him to greatness위대.
154
499046
2288
내부의 번뜩임이 부족합니다.
08:33
That spark불꽃 is about to be conferred수여 된
by the creator창조자 in that finger손가락,
155
501358
4765
그 번뜩임은 아담의 손에서
1mm 떨어져 있는
08:38
which어느 is one millimeter밀리미터
from the hand of Adam아담.
156
506147
2671
저 창조주의 손가락에
의해 부여될 것입니다.
08:40
It puts넣다 us at the edge가장자리 of our seats좌석,
157
508842
1945
이 순간을 우리를 열광하게 만들죠.
08:42
because we're one moment순간
from that contact접촉,
158
510811
3015
왜냐하면 우리는 인간이
자신의 목적을 깨닫고
08:45
through...을 통하여 which어느 that man
will discover발견하다 his purpose목적,
159
513850
2901
만물의 장으로 거듭나게
해줄 접촉으로 부터
08:48
leap뛰기 up and take his place장소
at the pinnacle작은 첨탑 of creation창조.
160
516775
2984
그다지 떨어져 있지 않기 때문입니다.
08:51
And then Michelangelo미켈란젤로 threw던졌다 a curveball커브 볼.
161
519783
3261
그리고 미켈란제로는 커브를 던집니다.
08:55
Who is in that other arm?
162
523068
1828
저 다른 팔은 누구의 것일까요?
08:57
Eve이브, first woman여자.
163
525531
1696
첫 번째 여자인 하와의 팔입니다.
08:59
No, she's not an afterthought보적.
She's part부품 of the plan계획.
164
527251
2909
그녀는 추가분이 아닙니다.
계획의 일부이죠.
09:02
She's always been in his mind마음.
165
530184
2473
그녀는 항상 하나님의
마음 속에 있었습니다.
09:04
Look at her, so intimate친밀한 with God
that her hand curls파마 around his arm.
166
532681
4205
그녀를 보세요. 하나님과 얼마나 가까운지
그녀의 손이 그의 팔을 감고 있습니다.
09:09
And for me, an American미국 사람 art미술 historian역사가
from the 21st century세기,
167
537329
5408
21세기 미국인 미술사가로서,
09:14
this was the moment순간
that the painting그림 spoke to me.
168
542761
2852
저에겐 이 순간에
이 그림이 와닿았습니다.
09:17
Because I realized깨달은 that this
representation대표 of the human인간의 drama드라마
169
545637
3348
왜냐하면 이 순간에 저는
이 인간에 대한 묘사는
09:21
was always about men남자 and women여자들 --
170
549009
2913
항상 남자와 여자 둘에 대한
것이라는 걸 깨달았기 때문이죠.
09:23
so much so, that the dead죽은 center센터,
the heart심장 of the ceiling천장,
171
551946
3790
이 묘사작품의 중심에 아담이 아닌
09:27
is the creation창조 of woman여자, not Adam아담.
172
555760
2414
하와의 창조가 있을 정도로 말이죠.
09:30
And the fact is, that when you see them
together함께 in the Garden정원 of Eden에덴 동산,
173
558198
3924
그들이 에덴의 동산에 같이 있으면,
09:34
they fall가을 together함께
174
562146
1537
그들의 거만한 자세는
09:35
and together함께 their그들의 proud교만한 posture자세
turns회전 into folded접힌 shame부끄러움.
175
563707
4392
수치심 가득한 자세로 바뀝니다.
09:40
You are at critical결정적인 juncture접속
now in the ceiling천장.
176
568647
2669
여러분은 이제 이 천장 벽화의
중대한 시점에 있습니다.
09:43
You are exactly정확하게 at the point포인트
where you and I can go
177
571340
3083
여러분은 지금 저희와 같은 일반인에겐
출입이 금지된 구역이
09:46
no further더욱이 into the church교회에.
178
574447
1455
시작되는 곳에 있습니다.
09:47
The gated게이츠가 쓴 enclosure울로 둘러싼 땅 keeps유지하다 us
out of the inner안의 sanctum신성한 장소,
179
575926
3356
이 출입금지구역은 저희를
지성소로부터 내쫒습니다.
09:51
and we are cast캐스트 out
much like Adam아담 and Eve이브.
180
579306
2513
마치 아담과 하와가 내쫒겼듯이 말이죠.
09:53
The remaining남은 scenes장면들 in the ceiling천장,
181
581843
1756
이 천장 벽화의 나머지 장면들은
09:55
they mirror거울 the crowded가득 차서 chaos혼돈
of the world세계 around us.
182
583623
2844
우리 주위 세상의
붐비는 혼란을 묘사합니다.
09:58
You have Noah남자 이름 and his Ark방주 and the flood홍수.
183
586491
2224
여러분은 지금 노아와 방주,
그리고 대홍수를 보고 계십니다.
10:00
You have Noah남자 이름. He's making만들기 a sacrifice희생
and a covenant계약 with God.
184
588739
3590
이 장면에선 노아가 자기희생을 하며
하나님과 계약을 하고 있죠.
10:04
Maybe he's the savior구조자.
185
592353
1286
어쩌면 그는 구세주일 수도 있습니다.
10:06
Oh, but no, Noah남자 이름 is the one
who grew자랐다 grapes포도, invented발명 된 wine포도주,
186
594031
3732
하지만 노아는 포도를 재배해,
와인을 발명했고,
10:09
got drunk취한 and passed통과 된 out
naked적나라한 in his barn외양간.
187
597787
2158
나체로 외양간에 취한채로
의식을 잃었습니다.
10:12
It is a curious이상한 way to design디자인 the ceiling천장,
188
600385
2374
하나님이 생명을 창조하는
장면으로 시작해,
10:14
now starting출발 out with God creating창조 life,
189
602783
1924
한 남자가 취한채로 외양간에
누워있는 장면으로 끝내는
10:16
ending종결 up with some guy
blind블라인드 drunk취한 in a barn외양간.
190
604731
2495
이 설계는 참 흥미롭습니다.
10:19
And so, compared비교하다 with Adam아담,
191
607250
2456
여러분은 마켈란젤로가
10:21
you might think Michelangelo미켈란젤로
is making만들기 fun장난 of us.
192
609730
2518
우리를 아담과 비교하며
비꼬고 있다고 생각할 수도 있습니다.
10:24
But he's about to dispel불식시키다 the gloom어둠
193
612693
2043
하지만, 그는 노아 밑의
10:26
by using~을 사용하여 those bright선명한 colors그림 물감
right underneath아래에 Noah남자 이름:
194
614760
3518
밝은 색들을 통해
침울함을 떨쳐버립니다.
10:30
emerald에메랄드, topaz황옥, scarlet주홍
on the prophet예언자 Zechariah스가랴.
195
618302
3390
선지자 스가랴는 에메랄드색, 황옥색,
진홍색 옷을 입고 있습니다.
10:33
Zechariah스가랴 foresees예견하다 a light
coming오는 from the east동쪽,
196
621716
2979
스가랴는 동쪽에서 오는 빛을 예견하죠.
10:36
and we are turned돌린 at this juncture접속
to a new새로운 destination목적지,
197
624719
3688
그리고 우리는 이 중요한 시점에서
새로운 목적지에 도달합니다.
10:40
with sibyls시빌 and prophets선지자
who will lead리드 us on a parade축제.
198
628431
3875
행진을 이끌 무녀들과
선지자들과 함께 말이죠.
10:44
You have the heroes영웅 and heroines여 주인공
who make safe안전한 the way,
199
632330
3298
안전하게 목적지에
도착하는 영웅들이 있습니다.
10:47
and we follow따르다 the mothers어머니 and fathers아버지.
200
635652
2484
그리고 우리는 어머니와
아버지를 따르죠.
10:50
They are the motors모터 of this great
human인간의 engine엔진, driving운전 it forward앞으로.
201
638160
4085
그들은 인간 기관차를
추진하는 전동기입니다.
10:54
And now we're at the keystone요지
of the ceiling천장,
202
642269
2907
그리고 우리는 천장의
쐐기돌에 다다릅니다.
10:57
the culmination최고점 of the whole완전한 thing,
203
645200
2179
이 모든 것의 정점이죠.
10:59
with a figure그림 that looks외모 like
he's about to fall가을 out of his space공간
204
647403
3230
인물들은 곧 우리의 공간으로
떨어질 것 같은 자세로
11:02
into our space공간,
205
650657
1340
묘사되어있습니다.
11:04
encroaching잠식하다 our space공간.
206
652021
1283
마치 우리의 공간을
침해할 듯이 말입니다.
11:05
This is the most가장 important중대한 juncture접속.
207
653328
2541
이것이 가장 중요한 순간입니다.
11:07
Past과거 meets만나다 present선물.
208
655893
1872
과거가 미래를 만나는 순간이죠.
11:09
This figure그림, Jonah요나, who spent지출하다
three days in the belly of the whale고래,
209
657789
3216
고래의 뱃속에서 3일을 보낸 요나는
11:13
for the Christians기독교인, is the symbol상징
of the renewal갱신 of humanity인류
210
661029
2853
기독교들에겐 예수의 희생을 통한
11:15
through...을 통하여 Jesus'예수' sacrifice희생,
211
663906
1263
인류의 재탄생을 상징합니다.
11:17
but for the multitudes군중
of visitors방문자 to that museum박물관
212
665193
2748
하지만 이 박물관을 찾는
11:19
from all faiths신앙 who visit방문 there every...마다 day,
213
667965
2770
수많은 신앙의 다수의 방문객들에겐,
11:22
he is the moment순간 the distant past과거
encounters만남 and meets만나다 immediate즉시의 reality현실.
214
670759
6586
요나는 동떨어진 과거가 바로 앞에 닥친
현실과 만나는 순간을 상징합니다.
11:30
All of this brings가져다 준다 us to the yawning입을 크게 벌린
archway아치 길 of the altar제단 wall,
215
678091
4593
이 모든것들은 우리를 제단 벽의
거대한 아치형 입구로 이끕니다.
11:34
where we see Michelangelo's미켈란젤로 Last Judgment심판,
216
682708
2763
이곳에서 우리는 미켈란젤로의
마지막 심판을 감상할 수 있습니다.
11:37
painted그린 in 1534 after the world세계
had changed변경된 again.
217
685495
3866
이 작품은 1534년, 세상이
다시 한 번 뒤집힌 후에 그려졌죠.
11:41
The Reformation개선 had splintered부자연 한 the Church교회에,
218
689385
2024
종교계혁은 교회를 분열시겼습니다.
11:43
the Ottoman오토만 Empire제국 had made만든
Islam이슬람교 a household가정 word워드
219
691433
2868
오스만 제국은 이슬람을을
거대한 종교를 발전시켰으며,
11:46
and Magellan마젤란 had found녹이다 a route노선
into the Pacific태평양 Ocean대양.
220
694325
3494
마젤란은 태평양을
향한 길을 찾아냈습니다.
11:49
How is a 59-year-old예전의 artist예술가 who has never
been any further더욱이 than Venice베니스
221
697843
4662
평생 베니스를 나가본 적이 없는 59살
예술가가 어떻게 이 새로운 세계를
11:54
going to speak말하다 to this new새로운 world세계?
222
702529
2194
표현해 낼 수 있었을까요?
11:56
Michelangelo미켈란젤로 chose선택한 to paint페인트 destiny운명,
223
704747
3043
미켈란젤로는 운명을 묘사하고자 합니다.
11:59
that universal만능인 desire염원,
224
707814
1820
우리 모두에게 공통적인,
12:01
common공유지 to all of us,
225
709658
1620
보편적인 욕구 말입니다.
12:03
to leave휴가 a legacy유산 of excellence우수.
226
711302
3169
그는 훌륭한 유산을 남기고자 했죠.
12:06
Told in terms자귀 of the Christian신자 vision시력
of the Last Judgment심판,
227
714495
2931
미켈란젤로는 마직막 심판,
즉, 이 세상의 종말을
12:09
the end종료 of the world세계,
228
717450
1312
기독교 신자의 관점에서 묘사합니다.
12:10
Michelangelo미켈란젤로 gave you a series시리즈 of figures인물
229
718786
3138
미켈란젤로는 빼어나게
12:13
who are wearing착용 these
strikingly놀랍게도 beautiful아름다운 bodies시체.
230
721948
3155
아름다운 몸을 가지고 있는
인물들을 묘사합니다.
12:17
They have no more covers표지,
no more portraits초상화
231
725127
2722
그들은 더이상 옷을
입고 있지 않습니다.
12:19
except for a couple.
232
727873
1237
몇명을 제외하고는
초상도 존재하지 않습니다.
12:21
It's a composition구성 only out of bodies시체,
233
729134
2718
몸으로만 이루어진 구성이죠.
12:23
391, no two alike서로 같은,
234
731876
3386
이 구성은 여러분처럼, 각자 독특한
12:27
unique독특한 like each마다 and every...마다 one of us.
235
735286
2454
391명의 인물들로 이루어져 있습니다.
12:29
They start스타트 in the lower보다 낮은 corner모서리,
breaking파괴 away from the ground바닥,
236
737764
3742
그들은 아래 모서리에서부터
12:33
struggling고생하는 and trying견딜 수 없는 to rise오르기.
237
741530
2722
위로 오르고자 몸부림칩니다.
12:36
Those who have risen상승한
reach범위 back to help others다른 사람,
238
744276
2456
위로 올라운 이들은 아직
아래에 있는 자들을 돕고자 합니다.
12:38
and in one amazing놀랄 만한 vignette삽화,
239
746756
1837
이 놀라운 비네트에는
12:40
you have a black검은 man and a white화이트 man
pulled뽑은 up together함께
240
748617
3092
흑인과 백인이 함께 위로
상승하는 모습을 불 수 있습니다.
12:43
in an incredible놀랄 만한 vision시력 of human인간의 unity단일성
241
751733
2722
이 새로운 세상이 불러올 인류의 통합의
12:46
in this new새로운 world세계.
242
754479
1442
굉장한 예지죠.
12:47
The lion's사자의 share of the space공간
goes간다 to the winner's우승자 circle.
243
755945
3507
제일 좋은 몫은 선정된
소수집단이 차지하죠.
12:51
There you find men남자 and women여자들
completely완전히 nude나체상 like athletes운동 선수.
244
759476
4836
여기에는 운동선수 같은 몸을 가진
나체의 남자와 여자를 볼 수 있습니다.
12:56
They are the ones그들
who have overcome이기다 adversity역경,
245
764336
2312
이들은 역경을 이겨낸 자들이죠.
12:58
and Michelangelo's미켈란젤로 vision시력
of people who combat전투 adversity역경,
246
766672
3714
이 묘사는 미켈란젤로가
역경과 장애물을 이겨낸 자들을
13:02
overcome이기다 obstacles장애물 --
247
770410
1274
어떻게 보았는지를 투영합니다.
13:03
they're just like athletes운동 선수.
248
771708
1894
미켈란젤로는 그들은
마치 운동선수와 같다고 여겼죠.
13:05
So you have men남자 and women여자들
flexing굴곡 and posing포즈를 취하는
249
773626
3429
이 보기드문 스포트라이트 속엔
몸을 풀며 포즈를 취하는
13:09
in this extraordinary이상한 spotlight스포트라이트.
250
777079
2084
수많은 남자와 여자들이 있습니다.
13:11
Presiding감리 over this assembly어셈블리 is Jesus예수,
251
779555
2545
이 집단 위엔 예수가
통치하고 있습니다.
13:14
first a suffering괴로움 man on the cross십자가,
252
782124
2018
처음엔 십자가에서 고통받는
인간이었지만,
13:16
now a glorious거룩한 ruler지배자 in Heaven천국.
253
784166
2404
이젠 천국의 영예로운 통치자이죠.
13:18
And as Michelangelo미켈란젤로
proved입증 된 in his painting그림,
254
786594
3018
미켈란젤로가 그의 그림에서 증명했듯이,
13:21
hardship고난, setbacks후퇴 and obstacles장애물,
255
789636
2578
여러움, 차질, 그리고 장애물들은
13:24
they don't limit한도 excellence우수,
they forge단조 공장 it.
256
792238
3234
뛰어남을 제한하기보단 구축시키죠.
13:28
Now, this does lead리드 us to one odd이상한 thing.
257
796276
2588
이는 우리를 하나의
특이한 사실로 이끕니다.
13:30
This is the Pope's교황 private은밀한 chapel예배당,
258
798888
1817
이는 교황의 개인 교회입니다.
13:32
and the best베스트 way you can describe기술하다 that
is indeed과연 a stew스튜 of nudes누드.
259
800729
3157
이 그림을 나체인 사람들의 모임이라고
밖에 설명할 수 없습니다.
13:35
But Michelangelo미켈란젤로 was trying견딜 수 없는 to use
only the best베스트 artistic예술적 language언어,
260
803910
3763
하지만 미켈란젤로는 최고의 예술적
언어만을 사용하고자 했죠.
13:39
the most가장 universal만능인 artistic예술적 language언어
he could think of:
261
807697
2588
그가 생각해 낼 수 있는
가장 공통적인 예술적 언어는
13:42
that of the human인간의 body신체.
262
810309
1760
인체였습니다.
13:44
And so instead대신에 of the way of showing전시
virtue such이러한 as fortitude꿋꿋함 or self-mastery자제력,
263
812093
5806
그래서 극기나 자기 통달 등의
덕목을 보여주는 대신에,
13:49
he borrowed빌린 from Julius줄리어스 II'sII의
wonderful훌륭한 collection수집 of sculptures조각들
264
817923
4265
미켈란젤로는 정신력을
능력으로 표현해내고자,
13:54
in order주문 to show보여 주다 inner안의 strength
as external외부 power.
265
822212
4251
교황 율리오 2세의 훌륭한
조각품 수집물을 빌렸습니다.
13:59
Now, one contemporary동시대의 did write쓰다
266
827368
3365
한 동시대의 작가는 교회가 논란을
14:02
that the chapel예배당 was too beautiful아름다운
to not cause원인 controversy논쟁.
267
830757
3858
야기시킬 수 밖에 없을 만큼
아름답다고 언급했습니다.
14:06
And so it did.
268
834639
1349
그래서, 결국 논란을 야기시켰죠.
14:08
Michelangelo미켈란젤로 soon found녹이다
that thanks감사 to the printing인쇄 press프레스,
269
836012
3538
인쇄기의 도움으로 미켈란젤로는 곧
14:11
complaints불만 사항 about the nudity나체
spread전파 all over the place장소,
270
839574
3122
교회 전체에 묘사된 나체의 사람들에
대한 불만에 맞닥뜨렸습니다.
14:14
and soon his masterpiece걸작 of human인간의 drama드라마
was labeled분류 된 pornography춘화,
271
842720
4296
인간의 이야기를 묘사한
그의 걸작은 곧 포르노로 여겨졌죠.
14:19
at which어느 point포인트 he added추가 된
two more portraits초상화,
272
847040
2175
그때부터 미켈란젤로는 두 개의
초상화를 더 그립니다.
14:21
one of the man who criticized비판 한 him,
a papal교황 courtier조신,
273
849239
2484
하나는 그를 비판한
교황의 조신의 초상화며,
14:23
and the other one of himself그 자신
as a dried건조한 up husk껍질, no athlete육상 경기 선수,
274
851747
4132
또 다른 하나는 자기 자신의
초상화입니다.
스스로를 오랫동안 고통받은 순교자의 손의
바짝 말라버린 살껍질로 묘사합니다.
14:27
in the hands소유 of a long-suffering오래 참음 martyr순교자.
275
855903
2421
14:30
The year he died사망 한 he saw
several수개 of these figures인물 covered덮은 over,
276
858348
3668
그가 죽은 해에, 이러한
세부묘사가 덮여 칠해졌으며
14:34
a triumph승리 for trivial하찮은 distractions주의 산만
over his great exhortation교회 to glory영광.
277
862040
5619
이는 영광을 향한 간곡한 권고와의
경쟁에서 사소한 문제들의 승리였습니다.
14:40
And so now we stand
278
868167
1764
오늘날 우리는 현재의 시점에 있습니다.
14:41
in the here and now.
279
869955
1730
14:43
We are caught잡힌 in that space공간
280
871709
2320
우리는 시작과 끝 사이에,
14:46
between중에서 beginnings시작 and endings결말,
281
874053
2265
엄청난 인간으로서 여러 가지
경험을 하며 살아가고 있습니다.
14:48
in the great, huge거대한 totality전체
of the human인간의 experience경험.
282
876342
4232
14:52
The Sistine시스틴 Chapel예배당 forces us
to look around as if it were a mirror거울.
283
880598
3971
시스티나 교회는 거울처럼
우리 스스로를 돌아보도록 만듭니다.
14:56
Who am I in this picture그림?
284
884593
1297
이 사진에서 나는 어디 있지?
14:57
Am I one of the crowd군중?
285
885914
1306
나는 저 관중 사이에 있을까?
14:59
Am I the drunk취한 guy?
286
887244
1373
내가 저 술에 취한 남자일까?
15:00
Am I the athlete육상 경기 선수?
287
888641
1456
내가 저 운동선수일까?
15:02
And as we leave휴가 this haven항구
of uplifting들어 올리기 beauty아름다움,
288
890121
2260
그리고 우리는 이 아름다움의
안식처를 떠나며,
15:04
we are inspired영감을 얻은 to ask청하다 ourselves우리 스스로
life's인생의 biggest가장 큰 questions질문들:
289
892405
3944
우리 스스로에게 삶의 가장
중대한 질문들을 던집니다.
15:08
Who am I, and what role역할 do I play놀이
in this great theater극장 of life?
290
896373
4838
나는 누구고, 이 삶의 극장에서
나는 무슨 역할을 하고 있을까?
15:13
Thank you.
291
901549
1171
감사합니다.
15:14
(Applause박수 갈채)
292
902744
3448
(박수)
15:18
Bruno브루노 Giussani지오 사니: Elizabeth엘리자베스 Lev레프, thank you.
293
906216
2971
브루노 지우사니:
엘리자베스 레브, 감사합니다.
15:21
Elizabeth엘리자베스, you mentioned말하는
this whole완전한 issue발행물 of pornography춘화,
294
909211
3856
엘리자베스, 당신은 포르노를 둘러싼
문제에 대해 이야기를 했습니다.
15:25
too many많은 nudes누드 and too many많은
daily매일 life scenes장면들 and improper부적절한 things
295
913091
4813
그 당시의 기준에 의하면,
미켈란젤로의 작업물은
15:30
in the eyes of the time.
296
918555
1865
너무 많은 나체와 부적절함으로
둘러싸여 있었습니다.
15:32
But actually사실은 the story이야기 is bigger더 큰.
297
920444
1606
사실 이에 대한 반응은
더욱 심각했습니다.
15:34
It's not just touching만지고있는 up
and covering피복 up some of the figures인물.
298
922074
3020
그냥 작품의 일부를 가리는게 아니라,
15:37
This work of art미술 was almost거의
destroyed의해 파괴됨 because of that.
299
925118
2624
이 작품은 그 때문에
거의 파괴되었습니다.
15:40
Elizabeth엘리자베스 Lev레프: The effect효과
of the Last Judgment심판 was enormous거대한.
300
928383
3025
엘리자베스 레브: 마지막 심판의
영향은 엄청났습니다.
15:43
The printing인쇄 press프레스 made만든 sure
that everybody각자 모두 saw it.
301
931432
2950
인쇄기는 모두가 이 작품을
볼 수 있게 만들었죠.
15:46
And so, this wasn't아니었다. something
that happened일어난 within이내에 a couple of weeks.
302
934406
3285
그래서 이는 단지 몇주안에
일어난 일이 아닙니다.
15:49
It was something that happened일어난
over the space공간 of 20 years연령
303
937715
4468
거의 20년을 걸쳐 일어났죠.
15:54
of editorials사설 and complaints불만 사항,
304
942207
1924
사람들은 이 작품을 가리키며,
15:56
saying속담 to the Church교회에,
305
944155
1168
교회에 수많은 사설과
불평을 늘어 놓았습니다.
15:57
"You can't possibly혹시 tell us
how to live살고 있다 our lives.
306
945347
2575
"당산들은 우리에게 어떻게 살아야
할지 지시할 권리가 없어.
15:59
Did you notice주의 you have
pornography춘화 in the Pope's교황 chapel예배당?"
307
947946
3340
시스티나 성당에 그려진
포르노를 보기나 했니?"
16:03
And so after complaints불만 사항 and insistence주장
308
951310
2460
그렇게 이 작품을 파괴시키기를 원하는
16:05
of trying견딜 수 없는 to get this work destroyed의해 파괴됨,
309
953794
2716
사람들의 수많은 불평과 주장 후에,
16:08
it was finally마침내 the year
that Michelangelo미켈란젤로 died사망 한
310
956534
2161
교회는 미켈란젤로가 죽은 해에,
16:10
that the Church교회에 finally마침내
found녹이다 a compromise타협,
311
958719
2081
타협을 하기로 결정합니다.
16:12
a way to save구하다 the painting그림,
312
960824
1531
작품을 보존하는 대신에,
16:14
and that was in putting퍼팅 up
these extra특별한 30 covers표지,
313
962379
3317
이 추가적인 30개의
덮개를 덮는 것이죠.
16:17
and that happens일이 to be
the origin유래 of fig-leafing무화과 나무.
314
965720
2747
이것이 나체의 국부를 무화과 나뭇잎으로
가리는 풍습의 시초가 되었죠.
16:20
That's where it all came왔다 about,
315
968491
1588
바로 이 사건이 이 모든 것들의
시초였습니다.
16:22
and it came왔다 about from a church교회에
that was trying견딜 수 없는 to save구하다 a work of art미술,
316
970103
4130
그리고 이것은 하나의
작품을 지키고자 하는 교회의 노력이었죠.
16:26
not indeed과연 deface직설법 or destroyed의해 파괴됨 it.
317
974257
2171
손상시키거나 파괴하는 게 아니라요.
16:28
BGBG: This, what you just gave us,
is not the classic권위 있는 tour근무 기간
318
976888
2787
브루노 지우사니: 오늘 당신이
우리에게 보여준건
16:31
that people get today오늘
when they go to the Sistine시스틴 Chapel예배당.
319
979699
2974
사람들이 시스티나 성당에 가면 경험하는
전형적인 관광이 아닙니다.
16:34
(Laughter웃음)
320
982697
2103
(웃음)
16:36
EL엘자: I don't know, is that an ad광고?
321
984824
1781
엘리자베스 레브: 잘 모르겠어요.
광고인가요?
16:38
(Laughter웃음)
322
986629
1677
(웃음)
16:40
BGBG: No, no, no, not necessarily필연적으로,
it is a statement성명서.
323
988330
2988
브루노 지우사니:
아니요. 발표하신거죠.
16:43
The experience경험 of art미술 today오늘
is encountering마주침 problems문제들.
324
991342
3914
요즘 예술의 감상은 여러 문제들을
봉착하고 있습니다.
16:47
Too many많은 people want to see this there,
325
995280
2875
너무 많은 사람들이
시스틴 성당을 보고자 하기에,
16:50
and the result결과 is five다섯 million백만 people
going through...을 통하여 that tiny작은 door
326
998179
3127
저 작은 문으로 500만명이 들어와
16:53
and experiencing경험하는 it
in a completely완전히 different다른 way
327
1001330
2317
방금 우리의 경험과는
전혀 다르게 작품을 경험합니다.
16:55
than we just did.
328
1003671
1166
16:56
EL엘자: Right. I agree동의하다. I think it's really
nice좋은 to be able할 수 있는 to pause중지 and look.
329
1004861
3529
엘리자베스 레브: 맞아요. 잠시 쉬면서
관찰하는 건 매우 좋다고 생각하요.
17:00
But also또한 realize깨닫다,
even when you're in those days,
330
1008414
2301
하지만, 당신이 다른
2만 8천 명의 관광객들과
17:02
with 28,000 people a day,
331
1010739
2012
함께 그 공간에 있는다 하더라도,
17:04
even those days when you're in there
with all those other people,
332
1012775
3110
주변을 둘러보며, 500년 전에
칠해진 작품이 여러분과
17:07
look around you and think
how amazing놀랄 만한 it is
333
1015909
2405
나란히 서서 천장을 보며
놀람에 입을 벌리고 있는
17:10
that some painted그린 plaster벽토
from 500 years연령 ago...전에
334
1018338
3596
수많은 사람들을 아직까지도
17:13
can still draw무승부 all those people
standing서 있는 side측면 by side측면 with you,
335
1021958
3108
끌어들인다는 놀라운 사실을
17:17
looking upwards위로 향하여 with their그들의 jaws입 부분 dropped떨어 뜨린.
336
1025090
1975
경험할 수 있으실 겁니다.
17:19
It's a great statement성명서 about how beauty아름다움
truly진실로 can speak말하다 to us all
337
1027089
4925
이 경험은 아름다움이
시공간을 넘어서 우리 모두에게
17:24
through...을 통하여 time and through...을 통하여 geographic지리적 인 space공간.
338
1032038
2687
공통적으로 통한다는 사실을
증명하는 증거일 것입니다.
17:26
BGBG: Liz리즈, grazie그라 지.
339
1034749
1194
브루노 지우사니: 엘리자베스,
감사합니다.
17:27
EL엘자: Grazie그라 지 a te.
340
1035967
1207
엘리자베스 레비: 감사합니다.
17:29
BGBG: Thank you.
341
1037198
1176
브루노 지우사니: 감사합니다.
17:30
(Applause박수 갈채)
342
1038398
1863
(박수)
Translated by Sungho Yoo
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lev - Art historian
Elizabeth Lev's experience studying and teaching art has led her to believe that when we encounter something beautiful, we are made vulnerable and opened to the truth.

Why you should listen

Art historian Elizabeth Lev became captivated by Rome while completing her graduate studies. She writes and lectures on Renaissance art in the Eternal City, but is most at home in the Vatican Museums, founded in the 16th century to house the trove of art amassed by centuries of Popes. She has spent 15 years studying the vast collection, which contain not only Christian-themed works but art from virtually every other culture in the world. She consults with the Vatican Museums and wrote the film Vatican Treasures. She also wrote A Body for Glory, examining how the papal collection of Greco-Roman nudes grew into the Sistine Chapel.

More profile about the speaker
Elizabeth Lev | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee