Mandy Len Catron: A better way to talk about love
Mandy Len Catron: Eine bessere Art, über Liebe zu sprechen
Double-click the English transcript below to play the video.
about how we talk about love.
wie wir über Liebe sprechen.
with how we talk about love.
über Liebe zu sprechen krankt.
fall in love a few times
-- "to fall in love" -- zeigt,
this metaphor, falling,
über diese Erfahrung spricht.
talk about that experience.
aber ich stelle mir dabei
out of a cartoon --
offenen Gullyschacht tritt
over an open manhole,
Abwasserkanal fällt.
because falling is not jumping.
weil Fallen, anders als Springen,
without our consent.
about starting a new relationship.
wenn wir eine neue Beziehung eingehen.
und Englischlehrerin.
an English teacher,
about words for a living.
unseres Sprachgebrauchs hinzuweisen.
to argue that the language we use matters,
that many of the metaphors we use
mit denen wir über Liebe sprechen --
[In die Liebe fallen wir],
die Erfahrung des Verliebtseins
the experience of loving someone
unvermeidbarer Umstände dar.
unavoidable circumstances.
von "smite" [heftig schlagen].
of the word "smite."
in the dictionary --
im Wörterbuch nachschlägt ...
"ernstes Gebrechen"
as both "grievous affliction,"
mit einem bestimmten Zusammenhang:
with a very particular context,
taucht es 16-mal auf.
there are 16 references to smiting,
die Rache eine wütenden Gottes.
for the vengeance of an angry God.
dem selben Wort über Liebe,
to talk about love
Heuschreckenplage beschreiben.
a plague of locusts.
with great pain and suffering?
Liebe mit Schmerz und Leid zu verbinden?
über diese angeblich schöne Erfahrung
this ostensibly good experience
metaphor in particular,
auf eine bestimmte Metapher:
zur romantischen Liebe
researching romantic love,
metaphors everywhere.
love to mental illness.
mit Geisteskrankheit gleichsetzen.
aus "Wie es euch gefällt".
in der Liebe."
[lässt mich verrückt vor Liebe aussehen]
so crazy in love -- "
Beyoncé Knowles.
Beyoncé Knowles.
zum ersten Mal verliebt.
time when I was 20,
eine recht turbulente Beziehung;
relationship right from the start.
eine Fernbeziehung,
for the first couple of years,
and very low lows.
und tiefe Abstürze bedeutete.
in einer Herberge in Südamerika
in a hostel in South America,
den ich liebte, zur Tür raus gehen.
I love walk out the door.
und war zur Tür raus.
and stormed out.
worüber wir gestritten hatten,
what that argument was about,
how I felt watching him leave.
wie es sich anfühlte, ihn gehen zu sehen.
in the developing world,
in einem Entwicklungsland
of the town that I was in,
von der mein Rückflug ging,
that I needed to get to to fly out,
eine Gelegenheit gesehen,
a moment of opportunity,
this love thing right."
dieses Elendsgefühl zur Liebe dazu.
wanted to feel miserable in love.
to me now, but at 22,
aber als ich 22 war,
nach dramatischen Erfahrungen,
irrational, wütend und am Boden,
and furious and devastated,
legitimized the feelings I had
to feel a little bit crazy,
ein bisschen verrückt sein,
dass Liebe so funktioniert.
that was how loved worked.
"Crazy Love" [Verrückte Liebe] gibt.
with the title "Crazy Love."
he came back to our room.
happy week traveling together.
glückliche Woche auf Reisen.
terrible and so great.
und so großartig.
fühle sich wie Wahnsinn an,
to feel like madness,
that expectation very well.
an seiner Gegenliebe,
on him loving me back --
sind nicht ungewöhnlich.
is not that unusual.
romantischer Liebe etwas verrückt.
in the early stages of romantic love.
die zeigen, dass das normal ist,
that this is somewhat normal,
Geisteskrankheit kaum zu unterscheiden.
are not that easily distinguished.
zeigte durch Bluttests,
von Frischverliebten
levels of the newly in love
the serotonin levels
with obsessive-compulsive disorder.
diagnostiziert wurde.
with seasonal affective disorder
Stimmungsschwankungen
to our moods and our behaviors.
und Verhaltensänderungen bedingt.
that the low levels of serotonin
dass der niedrige Serotoninspiegel
about the object of love,
über das Objekt der Liebe zusammenhängt,
Quartier bezogen hätte.
has set up camp in your brain.
bei der ersten Liebe.
when we first fall in love.
it doesn't always last that long --
bis hin zu ein paar Jahren.
to a couple of years.
to South America,
in meinem Zimmer
die mein Leiden nicht verstanden,
understand my grievous affliction,
zu den meisten ab.
with most of them.
unhappy year of my life.
Jahr meines Lebens.
it was my job to be miserable,
unglücklich zu sein,
zusammenfinden.
together eventually.
universelle Regel,
entsprechenden Belohnung führt.
equals great reward,
über Liebe, als wäre es so.
und eine kulturelle Dimension.
are both biological and cultural.
im Gehirn auslöst,
circuits in our brain,
wenn durch Streit oder Trennung
when, after a fight or a breakup,
Belohnung verschwindet.
you've heard this --
like going through cocaine withdrawal,
formt und verstärkt.
these ideas about love.
about metaphors about pain
zum anderen führt:
in Worten und Geschichten aus.
in our words and stories,
und Geschichten sorgen dafür,
und schmerzhaft sehen.
dass dies in einer Kultur passiert,
is that all of this happens
lifelong monogamy.
or change our expectations.
oder unsere Erwartungen verändern.
less passive in love.
wir wären in der Liebe weniger passiv;
aufgeschlossener, großzügiger
more open-minded, more generous
[in Liebe fallen]
[in die Liebe eintreten] sagen.
the first person to suggest this.
die das vorschlägt.
Mark Johnson und George Lakoff
suggest a really interesting solution
für dieses Dilemma vor:
unser Erlebnis der Welt formen,
the way we experience the world,
als Leitfaden dienen können,
as a guide for future actions,
a new metaphor for love:
eine neue Metapher für Liebe vor:
erschaffenes Kunstwerk.
of thinking about love.
zu denken, mag ich sehr.
etwas wie Erfordernisse,
as having entailments,
Implikationen oder Gedanken,
all the implications of,
within, a given metaphor.
talk about everything
Zusammenarbeit erfordert:
on a work of art entails:
patience, shared goals.
Geduld, gemeinsame Ziele.
zu unserer kulturellen Veranlagung
with our cultural investment
for other kinds of relationships --
nicht-monogame, asexuelle ...
non-monogamous, asexual --
eine weit vielschichtigere Vorstellung
much more complex ideas
erschaffenes Kunstwerk ist,
and discipline,
and emotionally demanding.
als auch Schmerz.
of love is different.
jede Liebeserfahrung anders.
to demand more from love,
mehr von der Liebe erwarten dürfte,
whatever love offered.
akzeptieren musste, was sie mir bot.
Romeo zum ersten Mal ...
cannot be with Romeo,
nicht bei Romeo sein kann,
at this point in the play,
des 16. Jahrhunderts anders zu
is unlike contemporary North America,
Als ich das Stück erstmals las,
den man bewundert, neu auszurichten
I get to create with someone I admire,
that just happens to me
Zutun oder Einverständnis widerfährt,
erdrückend und zum Verrücktwerden,
and crushing some days,
mit meinem Partner darüber zu reden,
is to talk to my partner
than the alternative,
that feels like madness.
vom Gewinnen oder Verlieren von Zuneigung,
or losing someone's affection.
that you trust your partner
wenn das Vertrauen schwerfällt.
when trusting feels difficult,
of revolutionary, radical act.
radikaler Akt,
an sich selbst zu denken,
thinking about yourself
bekommt oder verliert,
or losing in your relationship,
was man geben kann.
about what you have to offer.
ermöglicht uns, zu sagen:
allows us to say things like,
Maybe this isn't for us."
vielleicht passen wir nicht zusammen."
was shorter than I had planned,
war kürzer als gedacht,
about the collaborative work of art
erschaffenen Kunstwerk ist,
or draw or sculpt itself.
zeichnet oder gestaltet;
to decide what it looks like.
wie es aussehen soll.
ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - WriterMandy Len Catron explores love stories.
Why you should listen
Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com