ABOUT THE SPEAKER
David Miliband - Refugee advocate
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II.

Why you should listen

As the son of refugees, David Miliband has first-hand experience with those fleeing conflict and disaster. In 2013, he abandoned a long political career to take the helm of the International Rescue Committee, an NGO committed to emergency and long-term assistance to refugees (and founded at the call of Albert Einstein in 1933).

As a former UK Secretary of State for Foreign Affairs, Miliband is no stranger to cross-border politics. He is a leading voice against recent anti-refugee and immigration measures in the US, where the IRC currently runs resettlement programs in 29 cities.

More profile about the speaker
David Miliband | Speaker | TED.com
TED2017

David Miliband: The refugee crisis is a test of our character

David Miliband: La crisis de los refugiados es una prueba a nuestro carácter

Filmed:
1,454,444 views

En el 2016, 65 millones de personas fueron desplazadas de sus hogares a causa de un conflicto o desastre. Esto no solo es una crisis, es una prueba a lo que somos y a los valores que defendemos, según David Miliband, y cada uno de nosotros tiene la responsabilidad de ayudar a resolverla. En esta charla obligada, Miliband nos habla acerca de maneras específicas y tangibles para ayudar a los refugiados y transformar nuestra empatía y altruismo en acción.
- Refugee advocate
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to speakhablar to you
about the globalglobal refugeerefugiado crisiscrisis
0
560
3776
Voy a hablarles acerca de la crisis
mundial de los refugiados
00:16
and my aimobjetivo is to showespectáculo you that this crisiscrisis
1
4360
3816
y mi objetivo es mostrar que esta crisis
00:20
is manageablemanejable, not unsolvableinsoluble,
2
8200
2600
es manejable y tiene solución.
00:23
but alsoademás showespectáculo you that this is
as much about us and who we are
3
11960
5296
También quiero que vean que se trata
tanto de nosotros y quiénes somos,
00:29
as it is a trialjuicio of the refugeesrefugiados
on the frontfrente linelínea.
4
17280
3240
como de los refugiados
que enfrentan directamente la crisis.
00:33
For me, this is not
just a professionalprofesional obligationobligación,
5
21320
2816
Para mí esto no es solo
una obligación profesional,
00:36
because I runcorrer an NGOONG supportingsecundario refugeesrefugiados
and displaceddesplazado people around the worldmundo.
6
24160
4936
porque dirijo una ONG para refugiados
y desplazados en todo el mundo,
00:41
It's personalpersonal.
7
29120
1200
es personal.
00:43
I love this pictureimagen.
8
31320
1800
Me encanta esta foto.
00:45
That really handsomehermoso guy on the right,
9
33920
2096
Ese joven tan atractivo de la derecha,
00:48
that's not me.
10
36040
1200
no soy yo.
00:49
That's my dadpapá, RalphRalph, in LondonLondres, in 1940
11
37760
3576
Ese mi papá, Ralph, en Londres, en 1940,
00:53
with his fatherpadre SamuelSamuel.
12
41360
1800
con su padre, Samuel.
00:55
They were Jewishjudío refugeesrefugiados from BelgiumBélgica.
13
43920
2496
Eran refugiados judíos de Bélgica.
00:58
They fledhuido the day the NazisNazis invadedinvadido.
14
46440
3320
Escaparon el mismo día
en que los nazis invadieron.
01:02
And I love this pictureimagen, too.
15
50600
1434
Y también amo esta foto.
01:04
It's a groupgrupo of refugeerefugiado childrenniños
16
52640
2160
Es un grupo de niños refugiados
01:07
arrivingllegando in EnglandInglaterra in 1946 from PolandPolonia.
17
55480
2680
que en 1946 llegaron
a Inglaterra desde Polonia.
01:11
And in the middlemedio is my mothermadre, MarionMarion.
18
59000
3080
La de en medio es mi madre, Marion.
01:14
She was sentexpedido to startcomienzo a newnuevo life
19
62640
3016
La enviaron a empezar una nueva vida
01:17
in a newnuevo countrypaís
20
65680
1496
en un nuevo país,
01:19
on her ownpropio
21
67200
1256
sola,
01:20
at the ageaños of 12.
22
68480
1440
a los 12 años.
01:22
I know this:
23
70920
1616
Esto es lo que sé:
01:24
if BritainGran Bretaña had not admittedaceptado refugeesrefugiados
24
72560
3256
si la Gran Bretaña
no hubiese admitido refugiados
01:27
in the 1940s,
25
75840
1200
en la década de los 40,
01:29
I certainlyciertamente would not be here todayhoy.
26
77800
3080
ciertamente, hoy yo no estaría aquí.
01:34
YetTodavía 70 yearsaños on,
the wheelrueda has come fullcompleto circlecirculo.
27
82240
4120
Aún así, 70 años más tarde,
hemos vuelto al mismo sitio.
01:38
The soundsonar is of wallsmuros beingsiendo builtconstruido,
28
86840
3016
Se habla de muros en construcción,
01:41
vengefulvengativo politicalpolítico rhetoricretórica,
29
89880
2496
retóricas políticas amenazantes,
01:44
humanitarianhumanitario valuesvalores and principlesprincipios on firefuego
30
92400
3680
y la violación de los valores
y principios humanitarios
01:48
in the very countriespaíses
that 70 yearsaños agohace said never again
31
96760
3896
en los mismos países
que hace 70 años dijeron: "nunca más"
01:52
to statelessnessapatridia and hopelessnessdesesperación
for the victimsvíctimas of warguerra.
32
100680
4640
al limbo y a la desesperanza
para las víctimas de la guerra.
01:58
Last yearaño, everycada minuteminuto,
33
106600
2680
El año pasado, cada minuto
02:02
24 more people were displaceddesplazado
from theirsu homeshogares
34
110320
3336
24 personas más huyeron de sus hogares
02:05
by conflictconflicto, violenceviolencia and persecutionpersecucion:
35
113680
2520
a causa de un conflicto,
la violencia o una persecución:
02:09
anotherotro chemicalquímico weaponarma attackataque in SyriaSiria,
36
117160
2696
otro ataque con armas químicas en Siria,
los talibanes generando
violencia en Afganistán,
02:11
the TalibanTalibanes on the rampagealboroto in AfghanistanAfganistán,
37
119880
3456
02:15
girlschicas drivenimpulsado from theirsu schoolcolegio
in northeastNoreste NigeriaNigeria by BokoBoko HaramHaram.
38
123360
5279
niñas secuestradas de sus escuelas
en el noreste de Nigeria por Boko Haram.
02:21
These are not people
movingemocionante to anotherotro countrypaís
39
129800
3496
Estas no son personas
desplazándose a otro país
02:25
to get a better life.
40
133320
1240
en busca de una vida mejor.
02:27
They're fleeinghuyendo for theirsu livesvive.
41
135280
1680
Están huyendo por sus vidas.
02:31
It's a realreal tragedytragedia
42
139080
1200
Es una verdadera tragedia
02:33
that the world'smundo mostmás famousfamoso refugeerefugiado
can't come to speakhablar to you here todayhoy.
43
141520
5160
que el refugiado más conocido del mundo
no pueda venir hoy a hablarles.
02:39
ManyMuchos of you will know this pictureimagen.
44
147240
1720
Muchos de Uds. han visto esta foto.
02:41
It showsmuestra the lifelesssin vida bodycuerpo
45
149800
2616
Muestra el cuerpo inerte
02:44
of five-year-oldcinco años de edad AlanAlan KurdiKurdi,
46
152440
2096
de Alan Kurdi, de 5 años,
02:46
a SyrianSirio refugeerefugiado who diedmurió
in the MediterraneanMediterráneo in 2015.
47
154560
4456
un refugiado sirio que pereció
en el Mediterráneo en el 2015.
02:51
He diedmurió alongsidejunto a 3,700 othersotros
tryingmolesto to get to EuropeEuropa.
48
159040
4400
Pereció junto con otras 3700 personas
que trataban de llegar a Europa.
02:56
The nextsiguiente yearaño, 2016,
49
164440
1560
El año siguiente, en el 2016,
02:58
5,000 people diedmurió.
50
166720
2360
perecieron 5000 personas.
03:02
It's too latetarde for them,
51
170840
1200
Ya es muy tarde para ellos,
03:05
but it's not too latetarde
for millionsmillones of othersotros.
52
173240
2736
pero no es tarde para millones más.
03:08
It's not too latetarde
for people like FrederickFrederick.
53
176000
2048
No es tarde para personas como Frederick.
03:10
I metreunió him in the NyarugusuNyarugusu
refugeerefugiado campacampar in TanzaniaTanzania.
54
178640
3496
Lo conocí en el campo de refugiados
Nyarugusu en Tanzania.
03:14
He's from BurundiBurundi.
55
182160
1200
Es de Burundi.
03:15
He wanted to know
where could he completecompletar his studiesestudios.
56
183720
2576
Quería saber dónde podía
terminar sus estudios.
Había terminado 11 años de estudios.
Quería pasar al duodécimo.
03:18
He'dEl hubiera donehecho 11 yearsaños of schoolingenseñanza.
He wanted a 12thth yearaño.
57
186320
3096
03:21
He said to me, "I prayorar
that my daysdías do not endfin here
58
189440
4616
Me dijo: "Rezo para que mis días
no terminen aquí,
03:26
in this refugeerefugiado campacampar."
59
194080
1200
en este campo de refugiados".
03:28
And it's not too latetarde for HaludHalud.
60
196200
2280
Y no es muy tarde para Halud.
03:31
Her parentspadres were Palestinianpalestino refugeesrefugiados
61
199480
2696
Sus padres eran refugiados palestinos
03:34
livingvivo in the YarmoukYarmouk refugeerefugiado campacampar
outsidefuera de DamascusDamasco.
62
202200
2800
que vivían en el campo de refugiados
Yarmouk fuera de Damasco.
03:37
She was bornnacido to refugeerefugiado parentspadres,
63
205480
1526
Sus padres eran refugiados
03:39
and now she's a refugeerefugiado
herselfsí misma in LebanonLíbano.
64
207040
2760
y ahora ella es
una refugiada en el Líbano.
03:42
She's workingtrabajando for the InternationalInternacional
RescueRescate CommitteeComité to help other refugeesrefugiados,
65
210520
3640
Trabaja para el Comité Internacional
de Rescate que ayuda a otros refugiados,
03:46
but she has no certaintycerteza at all
66
214840
2976
pero no tiene ninguna certeza
03:49
about her futurefuturo,
67
217840
2136
acerca de su futuro,
03:52
where it is or what it holdssostiene.
68
220000
1680
dónde o cómo será.
03:54
This talk is about FrederickFrederick, about HaludHalud
69
222400
3896
Esta charla es sobre Frederick, Halud,
03:58
and about millionsmillones like them:
70
226320
1400
y millones más como ellos:
04:00
why they're displaceddesplazado,
71
228320
1936
la razón por la que son desplazados,
04:02
how they survivesobrevivir, what help they need
and what our responsibilitiesresponsabilidades are.
72
230280
4440
cómo sobreviven, qué ayuda necesitan
y cuáles son nuestras responsabilidades.
04:07
I trulyverdaderamente believe this,
73
235600
1640
Realmente creo
04:10
that the biggestmás grande questionpregunta
in the 21stst centurysiglo
74
238440
2560
que la cuestión
más importante del siglo XXI
04:13
concernspreocupaciones our dutydeber to strangersextraños.
75
241760
3040
es nuestro deber hacia el prójimo.
04:17
The futurefuturo "you" is about your dutiesdeberes
76
245320
3256
Seremos lo que hagamos por el prójimo
04:20
to strangersextraños.
77
248600
1200
Uds. saben mejor que nadie que el mundo
está mucho más conectado que nunca antes,
04:22
You know better than anyonenadie,
78
250440
1376
04:23
the worldmundo is more connectedconectado
than ever before,
79
251840
3800
04:28
yettodavía the great dangerpeligro
80
256519
1897
pero aún así, el mayor peligro
04:30
is that we're consumedconsumado by our divisionsdivisiones.
81
258440
2519
es que nuestras divisiones nos consumen.
04:34
And there is no better testprueba of that
82
262000
2256
Y la mejor evidencia está en la manera
en que tratamos a los refugiados.
04:36
than how we treattratar refugeesrefugiados.
83
264280
1960
04:38
Here are the factshechos: 65 millionmillón people
84
266840
2936
He aquí las cifras: el año pasado,
65 millones de personas
04:41
displaceddesplazado from theirsu homeshogares
by violenceviolencia and persecutionpersecucion last yearaño.
85
269800
3216
fueron desplazadas de sus hogares
por la violencia y la persecución.
04:45
If it was a countrypaís,
86
273040
1736
Si fuera un país
04:46
that would be the 21stst
largestmás grande countrypaís in the worldmundo.
87
274800
3280
ocuparía la posición número 21
de los países más grandes del mundo.
04:50
MostMás of those people, about 40 millionmillón,
staypermanecer withindentro theirsu ownpropio home countrypaís,
88
278880
4896
La mayoría de esas personas,
unos 40 millones, se quedan en sus países
pero 25 millones se vuelven refugiados.
04:55
but 25 millionmillón are refugeesrefugiados.
89
283800
1576
04:57
That meansmedio they crosscruzar a borderfrontera
into a neighboringvecino stateestado.
90
285400
3000
Eso significa que cruzan la frontera
hacia un país vecino.
05:01
MostMás of them are livingvivo in poorpobre countriespaíses,
91
289120
4016
La mayoría vive en países pobres,
relativamente pobres o de bajos
a medios ingresos, como el Líbano,
05:05
relativelyrelativamente poorpobre or lower-middle-incomeIngreso medio-bajo
countriespaíses, like LebanonLíbano,
92
293160
3016
05:08
where HaludHalud is livingvivo.
93
296200
1280
donde vive Halud.
05:10
In LebanonLíbano, one
in fourlas cuatro people is a refugeerefugiado,
94
298880
3960
En el Líbano, una de cuatro
personas es un refugiado,
05:15
a quartertrimestre of the wholetodo populationpoblación.
95
303560
3256
un cuarto de la población total.
05:18
And refugeesrefugiados staypermanecer for a long time.
96
306840
2096
Y los refugiados se quedan
por un largo tiempo.
05:20
The averagepromedio lengthlongitud of displacementdesplazamiento
97
308960
2096
El tiempo promedio que se es refugiado
05:23
is 10 yearsaños.
98
311080
1200
es 10 años.
05:25
I wentfuimos to what was the world'smundo
largestmás grande refugeerefugiado campacampar, in easternoriental KenyaKenia.
99
313320
4360
Visité al que era el campo de refugiados
más grande del mudo, al este de Kenia.
05:30
It's calledllamado DadaabDadaab.
100
318080
1216
Se llama Dadaab.
05:31
It was builtconstruido in 1991-92
101
319320
2136
Se construyó en 1991-1992
05:33
as a "temporarytemporal campacampar"
for SomalisSomalíes fleeinghuyendo the civilcivil warguerra.
102
321480
3920
como un "campo temporal" para los somalíes
que huían de la guerra civil.
Allí conocí a Silo,
05:37
I metreunió SiloSilo.
103
325920
1200
05:39
And nan / Aïvelyvely I said to SiloSilo,
104
327720
2816
e ingenuamente, le pregunté:
05:42
"Do you think you'lltu vas a ever
go home to SomaliaSomalia?"
105
330560
2200
"¿Crees que algún día volverás
a tu hogar en Somalia?"
Me contestó: "¿A qué te refieres
con volver a casa?
05:45
And she said, "What do you mean, go home?
106
333880
1960
05:48
I was bornnacido here."
107
336320
1200
Yo nací aquí".
05:50
And then when I askedpreguntó the campacampar managementadministración
108
338720
2096
Y cuando le pregunté
a los directores del campo
05:52
how manymuchos of the 330,000 people
in that campacampar were bornnacido there,
109
340840
4056
cuántas de las 330 000 personas
en el campo habían nacido allí,
05:56
they gavedio me the answerresponder:
110
344920
1200
esta fue su respuesta:
05:59
100,000.
111
347160
1520
100 000.
06:01
That's what long-terma largo plazo displacementdesplazamiento meansmedio.
112
349840
2400
Eso es lo que significa
el desplazamiento a largo plazo.
06:05
Now, the causescausas of this are deepprofundo:
113
353440
2456
Las causas son profundas:
estados débiles que no pueden
ayudar a su propia gente,
06:07
weakdébiles statesestados that can't
supportapoyo theirsu ownpropio people,
114
355920
2239
un sistema político internacional
06:10
an internationalinternacional politicalpolítico systemsistema
115
358840
2416
mucho más débil que en cualquier
otra época desde 1945,
06:13
weakermás débil than at any time sinceya que 1945
116
361280
2280
y las diferencias en teología,
las formas de gobierno
06:16
and differencesdiferencias over theologyteología, governancegobernancia,
engagementcompromiso with the outsidefuera de worldmundo
117
364320
4096
y la relación con el mundo exterior,
en una gran parte del mundo islámico.
06:20
in significantsignificativo partspartes of the Muslimmusulmán worldmundo.
118
368440
2160
06:24
Now, those are long-terma largo plazo,
generationalgeneracional challengesdesafíos.
119
372680
3176
Esos son desafíos
generacionales a largo plazo.
06:27
That's why I say that this refugeerefugiado crisiscrisis
is a trendtendencia and not a blippunto luminoso en un radar.
120
375880
3480
Por eso digo que esta crisis
es una tendencia, no algo pasajero.
06:32
And it's complexcomplejo, and when you have
biggrande, largegrande, long-terma largo plazo, complexcomplejo problemsproblemas,
121
380360
4536
Y es complejo, y cuando hay problemas
grandes, complejos y a largo plazo
06:36
people think nothing can be donehecho.
122
384920
1880
la gente piensa que no
se puede hacer nada.
06:40
When PopePapa FrancisFrancisco wentfuimos to LampedusaLampedusa,
123
388120
2120
Cuando el Papa Francisco visitó Lampedusa,
en la costa de Italia, en el 2014,
06:43
off the coastcosta of ItalyItalia, in 2014,
124
391360
1576
06:44
he accusedacusado all of us
and the globalglobal populationpoblación
125
392960
3296
nos acusó a todos y a la población mundial
06:48
of what he calledllamado
"the globalizationglobalización of indifferenceindiferencia."
126
396280
3440
de lo que llamó "la globalización
de la indiferencia".
06:52
It's a hauntingobsesionante phrasefrase.
127
400760
1216
Es una frase escalofriante.
06:54
It meansmedio that our heartscopas
have turnedconvertido to stonepiedra.
128
402000
3440
Significa que nuestros corazones
se han vuelto de piedra.
06:58
Now, I don't know, you tell me.
129
406560
1816
Ahora, no sé, díganme ustedes,
07:00
Are you allowedpermitido to arguediscutir with the PopePapa,
even at a TEDTED conferenceconferencia?
130
408400
3880
¿podemos discutir con el Papa
aun cuando sea una conferencia TED?
Aun así creo que no tiene razón.
07:04
But I think it's not right.
131
412880
1416
07:06
I think people do want
to make a differencediferencia,
132
414320
2096
Creo que la gente quiere
hacer una diferencia
solo que no saben si hay
alguna solución a la crisis.
07:08
but they just don't know whethersi
there are any solutionssoluciones to this crisiscrisis.
133
416440
3696
07:12
And what I want to tell you todayhoy
134
420160
1816
Y lo que vengo a decirles hoy
es que aun cuando los problemas
son reales, también lo son las soluciones.
07:14
is that thoughaunque the problemsproblemas are realreal,
the solutionssoluciones are realreal, too.
135
422000
3108
07:17
SolutionSolución one:
136
425800
1336
Solución número uno:
07:19
these refugeesrefugiados need to get into work
in the countriespaíses where they're livingvivo,
137
427160
3576
estos refugiados necesitan trabajar
en los países en los que están viviendo,
07:22
and the countriespaíses where they're livingvivo
need massivemasivo economiceconómico supportapoyo.
138
430760
3256
y los países donde viven necesitan
una ayuda económica enorme.
07:26
In UgandaUganda in 2014, they did a studyestudiar:
139
434040
1880
En el 2014, se hizo un estudio en Uganda:
07:28
80 percentpor ciento of refugeesrefugiados
in the capitalcapital cityciudad KampalaKampala
140
436680
2896
el 80 % de los refugiados
en la ciudad capital de Kampala
no necesitaba ayuda humanitaria
porque tenía trabajo.
07:31
needednecesario no humanitarianhumanitario aidayuda
because they were workingtrabajando.
141
439600
2736
Se les ayudó a conseguir trabajos.
07:34
They were supportedsoportado into work.
142
442360
1429
07:36
SolutionSolución numbernúmero two:
143
444400
1776
Solución número dos:
07:38
educationeducación for kidsniños
is a lifelinelínea de vida, not a luxurylujo,
144
446200
4056
La educación infantil
es una necesidad, no un lujo,
07:42
when you're displaceddesplazado for so long.
145
450280
1640
cuando se es un refugiado
por tanto tiempo.
07:45
KidsNiños can bouncerebotar back when they're givendado
the properapropiado socialsocial, emotionalemocional supportapoyo
146
453480
4096
Los niños se recuperan si reciben
apoyo social y emocional apropiado,
alfabetización y enseñanza matemática.
07:49
alongsidejunto a literacyalfabetismo and numeracyaritmética.
147
457600
1736
07:51
I've seenvisto it for myselfmí mismo.
148
459360
1200
Yo mismo lo he visto.
07:54
But halfmitad of the world'smundo refugeerefugiado childrenniños
of primaryprimario schoolcolegio ageaños
149
462680
3336
Pero la mitad de los niños refugiados
en edad escolar primaria
07:58
get no educationeducación at all,
150
466040
1976
no reciben ningún tipo de educación,
y tres cuartos de los jóvenes
en edad escolar secundaria,
08:00
and threeTres quarterscuarteles of secondarysecundario schoolcolegio ageaños
get no educationeducación at all.
151
468040
3376
no reciben nada.
08:03
That's crazyloca.
152
471440
1200
¡Es inaudito!
08:05
SolutionSolución numbernúmero threeTres:
153
473760
2496
Solución número tres:
08:08
mostmás refugeesrefugiados are in urbanurbano areasáreas,
in citiesciudades, not in campscampamentos.
154
476280
3456
la mayoría de los refugiados viven
en zonas urbanas, ciudades, no campos.
08:11
What would you or I want
if we were a refugeerefugiado in a cityciudad?
155
479760
2656
¿Que necesitaríamos si fuésemos
refugiados en una ciudad?
08:14
We would want moneydinero
to paypaga rentalquilar or buycomprar clothesropa.
156
482440
3000
Necesitaríamos dinero
para pagar el alquiler o comprar ropa.
Este es el futuro del sistema humanitario
o una parte muy importante:
08:18
That is the futurefuturo
of the humanitarianhumanitario systemsistema,
157
486600
2176
08:20
or a significantsignificativo partparte of it:
158
488800
1376
darle efectivo a los refugiados
para otorgarles poder adquisitivo,
08:22
give people cashefectivo so that
you boostaumentar the powerpoder of refugeesrefugiados
159
490200
2656
08:24
and you'lltu vas a help the locallocal economyeconomía.
160
492880
1976
lo que ayudaría a la economía local.
08:26
And there's a fourthcuarto solutionsolución, too,
161
494880
1976
Y hay también una cuarta solución,
08:28
that's controversialpolémico
but needsnecesariamente to be talkedhabló about.
162
496880
2736
que es controversial
pero hay que hablar de ello.
08:31
The mostmás vulnerablevulnerable refugeesrefugiados
need to be givendado a newnuevo startcomienzo
163
499640
3496
Los refugiados más vulnerables
necesitan un nuevo comienzo
08:35
and a newnuevo life in a newnuevo countrypaís,
164
503160
2080
y una nueva vida en un nuevo país,
08:38
includingincluso in the WestOeste.
165
506120
1200
incluso en el Occidente.
08:40
The numbersnúmeros are relativelyrelativamente smallpequeña,
hundredscientos of thousandsmiles, not millionsmillones,
166
508080
3560
Los números son relativamente pequeños,
unos cientos de miles, no millones,
08:44
but the symbolismsimbolismo is hugeenorme.
167
512320
2680
pero el simbolismo es enorme.
Este no es momento de prohibir
la llegada de refugiados
08:47
Now is not the time
to be banningprohibir refugeesrefugiados,
168
515880
2696
como lo propone
la administración de Trump.
08:50
as the TrumpTriunfo administrationadministración proposespropone.
169
518600
1816
08:52
It's a time to be embracingabrazando people
who are victimsvíctimas of terrorterror.
170
520440
3200
Es momento de darle la mano
a las víctimas del terror.
08:56
And rememberrecuerda --
171
524159
1217
Recuerden...
08:57
(ApplauseAplausos)
172
525400
2560
(Aplausos)
09:04
RememberRecuerda, anyonenadie who askspregunta you,
"Are they properlycorrectamente vettedinvestigado?"
173
532480
3736
Recuerden, si alguien pregunta:
"¿Han sido bien investigados?",
09:08
that's a really sensiblesensato
and good questionpregunta to askpedir.
174
536240
3200
es una buena y razonable pregunta.
09:12
The truthverdad is, refugeesrefugiados
arrivingllegando for resettlementrestablecimiento
175
540280
4136
La verdad es que los refugiados
que llegan para establecerse
09:16
are more vettedinvestigado than any other populationpoblación
arrivingllegando in our countriespaíses.
176
544440
3656
han sido los más investigados de todos
los que llegan a nuestros países.
09:20
So while it's reasonablerazonable
to askpedir the questionpregunta,
177
548120
2136
Así que, si bien
es una pregunta razonable,
09:22
it's not reasonablerazonable to say that refugeerefugiado
is anotherotro wordpalabra for terroristterrorista.
178
550280
3880
no es razonable decir que un refugiado
es sinónimo de terrorista.
09:27
Now, what happenssucede --
179
555120
1216
Ahora, ¿qué pasa...
09:28
(ApplauseAplausos)
180
556360
3376
(Aplausos)
09:31
What happenssucede when refugeesrefugiados can't get work,
181
559760
3136
¿Qué pasa cuando los refugiados
no pueden trabajar,
inscribir a sus hijos
en la escuela, obtener dinero,
09:34
they can't get theirsu kidsniños into schoolcolegio,
182
562920
1856
09:36
they can't get cashefectivo,
they can't get a legallegal routeruta to hopeesperanza?
183
564800
3056
o conseguir una alternativa legal
que les dé esperanza?
09:39
What happenssucede is they take riskyarriesgado journeysviajes.
184
567880
2080
Pues, se ven obligados
a emprender viajes riesgosos.
09:42
I wentfuimos to LesbosLesbos, this beautifulhermosa
Greekgriego islandisla, two yearsaños agohace.
185
570440
4736
Hace dos años fui a Lesbos,
una hermosa isla griega,
09:47
It's a home to 90,000 people.
186
575200
1856
con unos 90 000 habitantes.
09:49
In one yearaño, 500,000 refugeesrefugiados
wentfuimos acrossa través de the islandisla.
187
577080
3480
En un año, 500 000 refugiados
habían pasado por la isla.
09:53
And I want to showespectáculo you what I saw
188
581240
1816
Quiero mostrarles lo que vi
09:55
when I drovecondujo acrossa través de
to the northnorte of the islandisla:
189
583080
3336
cuando crucé hacia el norte
de la isla manejando:
09:58
a pilepila of life jacketschaquetas
of those who had madehecho it to shoreapuntalar.
190
586440
3480
un cúmulo de chaquetas salvavidas
de aquellos que habían logrado llegar.
10:02
And when I lookedmirado closercerca,
191
590840
1576
Cuando miré de cerca, había chaquetas
pequeñas para niños, amarillas.
10:04
there were smallpequeña
life jacketschaquetas for childrenniños,
192
592440
2456
10:06
yellowamarillo onesunos.
193
594920
1376
10:08
And I tooktomó this pictureimagen.
194
596320
1240
Y tomé esta foto.
10:10
You probablyprobablemente can't see the writingescritura,
but I want to readleer it for you.
195
598480
3136
Probablemente no puedan ver lo que dice
así que se los voy a leer:
10:13
"WarningAdvertencia: will not
protectproteger againsten contra drowningahogo."
196
601640
3070
"Advertencia: no sirve
para prevenir el ahogamiento".
10:17
So in the 21stst centurysiglo,
197
605920
1560
Así que, en el siglo XXI,
10:20
childrenniños are beingsiendo givendado life jacketschaquetas
198
608440
2256
a los niños se les dan
chaquetas salvavidas
10:22
to reachalcanzar safetyla seguridad in EuropeEuropa
199
610720
2136
para llegar a salvo a Europa,
10:24
even thoughaunque those jacketschaquetas
will not savesalvar theirsu livesvive
200
612880
3336
aun cuando esas chaquetas
no salvarán sus vidas
10:28
if they fallotoño out of the boatbarco
that is takingtomando them there.
201
616240
2600
si se caen de la lancha en la que viajan.
10:32
This is not just a crisiscrisis, it's a testprueba.
202
620800
3400
Esta no es solo una crisis, es una prueba.
10:37
It's a testprueba that civilizationscivilizaciones
have facedenfrentado down the agessiglos.
203
625760
2920
Es una prueba que las civilizaciones
han enfrentado por años.
10:41
It's a testprueba of our humanityhumanidad.
204
629560
1560
Es una prueba a nuestra humanidad.
10:44
It's a testprueba of us in the Westernoccidental worldmundo
205
632000
2296
Es una prueba para nosotros
en el mundo occidental,
10:46
of who we are and what we standestar for.
206
634320
2200
para demostrar quiénes somos
y cuáles valores defendemos.
10:51
It's a testprueba of our characterpersonaje,
not just our policiespolíticas.
207
639160
2640
Es una prueba a nuestro carácter,
no solo a nuestra políticas.
10:54
And refugeesrefugiados are a harddifícil casecaso.
208
642960
2176
Y los refugiados son un caso difícil.
10:57
They do come from farawaymuy lejos
partspartes of the worldmundo.
209
645160
2320
Ellos vienen de sitios
distantes en el mundo.
11:00
They have been throughmediante traumatrauma.
210
648160
1440
Han pasado por traumas.
11:02
They're oftena menudo of a differentdiferente religionreligión.
211
650080
2096
Con frecuencia
tienen una religión distinta.
Estas son razones por las que deberíamos
ayudar a los refugiados,
11:04
Those are preciselyprecisamente the reasonsrazones
we should be helpingración refugeesrefugiados,
212
652200
3176
11:07
not a reasonrazón not to help them.
213
655400
1440
no razones para no ayudarlos.
11:09
And it's a reasonrazón to help them
because of what it saysdice about us.
214
657400
3200
Y es una razón para ayudarlos
porque refleja lo que somos.
11:14
It's revealingrevelador of our valuesvalores.
215
662480
1840
Revela nuestros valores.
11:17
EmpathyEmpatía and altruismaltruismo are two
of the foundationscimientos of civilizationcivilización.
216
665120
4960
La empatía y el altruismo son
dos de los pilares de la civilización.
11:23
TurnGiro that empathyempatía and altruismaltruismo into actionacción
217
671320
2416
Al convertir esa empatía
y altruismo en acción
11:25
and we livevivir out a basicBASIC moralmoral credocredo.
218
673760
2240
viviremos siguiendo un credo moral básico.
11:28
And in the modernmoderno worldmundo,
we have no excuseexcusa.
219
676960
2256
Y en el mundo moderno no tenemos excusas.
11:31
We can't say we don't know
what's happeningsucediendo in JubaJuba, SouthSur SudanSudán,
220
679240
4096
No podemos decir que no sabemos
lo que está ocurriendo en Juba,
en Sudán del Sur, o en Alepo, en Siria.
11:35
or AleppoAleppo, SyriaSiria.
221
683360
1576
11:36
It's there, in our smartphoneteléfono inteligente
222
684960
2896
Está allí, en nuestro teléfono,
11:39
in our handmano.
223
687880
1376
en nuestra mano.
11:41
IgnoranceIgnorancia is no excuseexcusa at all.
224
689280
2576
La ignorancia no es ninguna excusa.
11:43
FailFallar to help, and we showespectáculo
we have no moralmoral compassBrújula at all.
225
691880
4400
Si dejamos de ayudar, demostramos
que no tenemos ningún tipo de moral.
11:49
It's alsoademás revealingrevelador about
whethersi we know our ownpropio historyhistoria.
226
697080
3080
También nos revela si conocemos
nuestra propia historia.
11:52
The reasonrazón that refugeesrefugiados
have rightsderechos around the worldmundo
227
700960
2496
Los refugiados tienen
derechos en todo el mundo
por el extraordinario liderazgo occidental
de hombres y mujeres estadistas,
11:55
is because of extraordinaryextraordinario
Westernoccidental leadershipliderazgo
228
703480
2776
11:58
by statesmenestadista and womenmujer
after the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra
229
706280
2336
que se volvieron derechos universales
después de la Segunda Guerra Mundial.
12:00
that becameconvirtió universaluniversal rightsderechos.
230
708640
1960
12:03
TrashBasura the protectionsprotecciones of refugeesrefugiados,
and we trashbasura our ownpropio historyhistoria.
231
711640
3640
Negarles la protección a los refugiados,
es negar nuestra propia historia.
Esto...
12:08
This is --
232
716400
1216
12:09
(ApplauseAplausos)
233
717640
1696
(Aplausos)
12:11
This is alsoademás revealingrevelador
about the powerpoder of democracydemocracia
234
719360
4016
Esto también nos muestra
que el poder de la democracia
12:15
as a refugerefugio from dictatorshipdictadura.
235
723400
2256
es un refugio contra la dictadura.
12:17
How manymuchos politicianspolíticos have you heardoído say,
236
725680
2200
¿A cuántos políticos has escuchado decir:
12:20
"We believe in the powerpoder of our exampleejemplo,
not the exampleejemplo of our powerpoder."
237
728760
4320
"Creemos en el poder de nuestro ejemplo,
no en el ejemplo de nuestro poder"?
12:25
What they mean is what we standestar for
is more importantimportante than the bombsbombas we dropsoltar.
238
733600
3680
Esto quiere decir que nuestros principios
valen más que las bombas que lanzamos.
12:30
RefugeesRefugiados seekingbuscando sanctuarysantuario
239
738360
1800
Los refugiados que buscan asilo
12:32
have seenvisto the WestOeste as a sourcefuente
of hopeesperanza and a placelugar of havenrefugio.
240
740800
3840
perciben al Occidente como una fuente
de esperanza y un lugar seguro.
12:38
RussiansRusos, IraniansIraníes,
241
746720
1920
Rusos, iraníes,
12:41
Chinesechino, EritreansEritreos, CubansCubanos,
242
749480
2296
chinos, eritreos, cubanos,
12:43
they'veellos tienen come to the WestOeste for safetyla seguridad.
243
751800
2600
han llegado al Occidente
en busca de refugio.
12:47
We throwlanzar that away at our perilpeligro.
244
755480
1680
Si lo olvidamos sería una lástima.
12:50
And there's one other thing
it revealsrevela about us:
245
758120
2256
Y hay algo más que revela de nosotros:
12:52
whethersi we have any humilityhumildad
for our ownpropio mistakeserrores.
246
760400
2334
si mostramos humildad
ante a nuestros errores.
12:55
I'm not one of these people
247
763320
1856
No soy uno de esos que creen
12:57
who believescree that all the problemsproblemas
in the worldmundo are causedcausado by the WestOeste.
248
765200
3336
que todos los problemas del mundo
han sido causados por el Occidente.
13:00
They're not.
249
768560
1216
Porque no es así.
13:01
But when we make mistakeserrores,
we should recognizereconocer it.
250
769800
2360
Pero cuando cometemos errores,
debemos reconocerlos.
13:04
It's not an accidentaccidente
that the countrypaís whichcual has takentomado
251
772880
2496
No es una casualidad que el país
que más refugiados ha recibido, EE. UU.,
13:07
more refugeesrefugiados than any other,
the UnitedUnido StatesEstados,
252
775400
2256
13:09
has takentomado more refugeesrefugiados from VietnamVietnam
than any other countrypaís.
253
777680
3280
ha recibido más refugiados de Vietnam
que de cualquier otro país.
13:13
It speakshabla to the historyhistoria.
254
781960
1200
Nos habla de su historia.
13:16
But there's more recentreciente historyhistoria,
in IraqIrak and AfghanistanAfganistán.
255
784200
2680
Pero hay una historia más reciente,
en Irak y en Afganistán.
13:19
You can't make up
for foreignexterior policypolítica errorserrores
256
787560
3736
No se pueden compensar los errores
de la política exterior
13:23
by humanitarianhumanitario actionacción,
257
791320
1576
con acciones humanitarias,
13:24
but when you breakdescanso something,
you have a dutydeber to try to help repairreparar it,
258
792920
3896
pero cuando se destruye algo
se tiene el deber de ayudar a repararlo
13:28
and that's our dutydeber now.
259
796840
2280
y ahora ese es nuestro deber.
¿Recuerdan que al comienzo de la charla
13:33
Do you rememberrecuerda
at the beginningcomenzando of the talk,
260
801520
2136
les dije que quería explicarles
que la crisis de los refugiados
13:35
I said I wanted to explainexplique
that the refugeerefugiado crisiscrisis
261
803680
2496
13:38
was manageablemanejable, not insolubleinsoluble?
262
806200
1640
es manejable y tiene solución?
13:41
That's truecierto. I want you
to think in a newnuevo way,
263
809040
2616
Es verdad, quiero que piensen
de una forma distinta
13:43
but I alsoademás want you to do things.
264
811680
2720
pero también quiero que hagan algo.
13:47
If you're an employerempleador,
265
815680
2176
Si son un empleadores,
13:49
hirealquiler refugeesrefugiados.
266
817880
1200
contraten refugiados.
13:52
If you're persuadedpersuadido by the argumentsargumentos,
267
820440
2816
Si los argumentos los han convencido,
13:55
take on the mythsmitos
268
823280
1496
refuten los mitos
13:56
when familyfamilia or friendsamigos
or workmatescompañeros de trabajo repeatrepetir them.
269
824800
2240
que escuchen de parte de amigos,
familiares y colegas.
14:00
If you've got moneydinero, give it to charitiescaridades
270
828440
2256
Si tienen dinero, donen a la caridad
que apoye a los refugiados en el mundo.
14:02
that make a differencediferencia
for refugeesrefugiados around the worldmundo.
271
830720
2776
Si son ciudadanos,
14:05
If you're a citizenciudadano,
272
833520
1200
14:08
votevotar for politicianspolíticos
273
836040
2336
voten por políticos
14:10
who will put into practicepráctica
the solutionssoluciones that I've talkedhabló about.
274
838400
3616
que pongan en práctica
las soluciones que he mencionado.
14:14
(ApplauseAplausos)
275
842040
4216
(Aplausos)
14:18
The dutydeber to strangersextraños
276
846280
2176
El deber hacia el prójimo
14:20
showsmuestra itselfsí mismo
277
848480
1976
se demuestra
14:22
in smallpequeña waysformas and biggrande,
278
850480
2536
en gestos pequeños y grandes,
14:25
prosaicprosaico and heroicheroico.
279
853040
1720
prosaicos y heroicos.
14:27
In 1942,
280
855800
1400
En 1942,
14:30
my aunttía and my grandmotherabuela
were livingvivo in BrusselsBruselas
281
858600
2376
mi tía y mi abuela vivían en Bruselas,
bajo la ocupación alemana.
14:33
underdebajo Germanalemán occupationocupación.
282
861000
1280
Ellas recibieron las citaciones
que les enviaron las autoridades nazis
14:36
They receivedrecibido a summonscitación
283
864000
1600
14:38
from the Nazinazi authoritiesautoridades
to go to BrusselsBruselas RailwayFerrocarril StationEstación.
284
866360
3840
para acudir a la estación
de tren de Bruselas.
14:44
My grandmotherabuela immediatelyinmediatamente thought
something was amissmal.
285
872280
3080
Mi abuela inmediatamente sospechó
que algo no estaba bien.
14:48
She pleadedsuplicado with her relativesparientes
286
876720
2496
Le imploró a sus familiares
14:51
not to go to BrusselsBruselas RailwayFerrocarril StationEstación.
287
879240
2120
que no fueran a la estación
de tren de Bruselas.
14:54
Her relativesparientes said to her,
288
882240
1560
Sus familiares le dijeron:
14:57
"If we don't go,
if we don't do what we're told,
289
885440
2776
"Si no vamos, si no hacemos
lo que nos dicen
15:00
then we're going to be in troubleproblema."
290
888240
1667
nos meteremos en problemas".
15:02
You can guessadivinar what happenedsucedió
291
890760
1936
Pueden imaginarse lo que le pasó
15:04
to the relativesparientes who wentfuimos
to BrusselsBruselas RailwayFerrocarril StationEstación.
292
892720
2524
a esos familiares que acudieron
a la estación de tren de Bruselas.
15:08
They were never seenvisto again.
293
896160
1286
Nunca más los vieron.
15:10
But my grandmotherabuela and my aunttía,
294
898160
1640
Pero mi abuela y mi tía
15:12
they wentfuimos to a smallpequeña villagepueblo
295
900720
2536
se fueron a una pequeña aldea
al sur de Bruselas,
15:15
southsur of BrusselsBruselas
296
903280
1360
15:17
where they'dellos habrían been on holidayfiesta
in the decadedécada before,
297
905720
3536
donde, una década atrás,
habían ido de vacaciones
15:21
and they presentedpresentado themselvessí mismos
at the housecasa of the locallocal farmeragricultor,
298
909280
3656
y se presentaron ante la casa
del granjero local,
15:24
a Catholiccatólico farmeragricultor calledllamado MonsieurMonsieur MauriceMaurice,
299
912960
2080
un campesino católico
llamado Monsieur Maurice,
15:27
and they askedpreguntó him to take them in.
300
915840
2040
y le preguntaron si las podían alojar.
15:30
And he did,
301
918880
1656
Y él aceptó,
15:32
and by the endfin of the warguerra,
302
920560
1720
y cerca del final de la guerra,
15:34
17 JewsJudíos, I was told,
were livingvivo in that villagepueblo.
303
922920
3600
me contaron que 17 judíos
estuvieron viviendo en la aldea.
15:40
And when I was teenageradolescente, I askedpreguntó my aunttía,
304
928360
1976
Cuando era adolescente
le pregunté a mi tía:
15:42
"Can you take me to meetreunirse
MonsieurMonsieur MauriceMaurice?"
305
930360
2040
"¿Puede llevarme a conocer
a Monsieur Maurice?"
15:45
And she said, "Yeah, I can.
He's still aliveviva. Let's go and see him."
306
933400
3216
Me contestó: "Sí, sí puedo.
Aún vive. Vamos a visitarlo".
15:48
And so, it mustdebe have been '83, '84,
307
936640
1800
Debía ser como el año 83, 84,
15:51
we wentfuimos to see him.
308
939320
1376
cuando lo fuimos a visitar.
15:52
And I supposesuponer, like only a teenageradolescente could,
309
940720
2816
Y creo que pude,
pues era apenas un adolescente
cuando lo conocí,
15:55
when I metreunió him,
310
943560
1256
15:56
he was this white-hairedcanoso gentlemanhidalgo,
311
944840
3456
él era un hombre con los cabellos blancos,
16:00
I said to him,
312
948320
1200
pude preguntarle:
16:03
"Why did you do it?
313
951160
1200
"¿Por qué lo hizo?
16:05
Why did you take that riskriesgo?"
314
953400
2760
¿Por qué se tomó ese riesgo?"
16:09
And he lookedmirado at me and he shruggedencogido de hombros,
315
957240
1736
Él me miró, se encogió de hombros
16:11
and he said, in Frenchfrancés,
316
959000
1520
y respondió en francés:
16:13
"On doithazlo."
317
961240
1336
"On doit".
16:14
"One mustdebe."
318
962600
1200
"Por deber".
16:16
It was innateinnato in him.
319
964280
2240
Era innato en él.
16:19
It was naturalnatural.
320
967120
1256
Era natural.
16:20
And my pointpunto to you is it should be
naturalnatural and innateinnato in us, too.
321
968400
4216
Y mi punto es que también debería ser
natural e innato en nosotros.
16:24
Tell yourselftú mismo,
322
972640
1200
Repítanselo,
16:27
this refugeerefugiado crisiscrisis is manageablemanejable,
323
975080
2496
la crisis de los refugiados es manejable,
16:29
not unsolvableinsoluble,
324
977600
1576
tiene solución,
16:31
and eachcada one of us
325
979200
1320
y cada uno de nosotros
16:33
has a personalpersonal responsibilityresponsabilidad
to help make it so.
326
981320
3896
tiene la responsabilidad personal
de hacerlo posible.
16:37
Because this is about the rescuerescate
of us and our valuesvalores
327
985240
4176
Porque esto se trata del rescate
de nosotros y de nuestros valores,
16:41
as well as the rescuerescate
of refugeesrefugiados and theirsu livesvive.
328
989440
2856
así como del rescate
de los refugiados y de sus vidas.
16:44
Thank you very much indeeden efecto.
329
992320
1296
Muchísimas gracias.
16:45
(ApplauseAplausos)
330
993640
3120
(Aplausos)
Bruno Giussani: David, gracias.
David Miliband: Gracias a Uds.
16:57
BrunoBruno GiussaniGiussani: DavidDavid, thank you.
DavidDavid MilibandMiliband: Thank you.
331
1005120
2856
BG: Son sugerencias convincentes
17:00
BGBG: Those are strongfuerte suggestionssugerencias
332
1008000
1576
y también lo es tu llamado
a la responsabilidad individual.
17:01
and your call for individualindividual
responsibilityresponsabilidad is very strongfuerte as well,
333
1009600
3176
pero hay algo que me inquieta:
17:04
but I'm troubledpreocupado
by one thought, and it's this:
334
1012800
2216
17:07
you mentionedmencionado, and these are your wordspalabras,
"extraordinaryextraordinario Westernoccidental leadershipliderazgo"
335
1015040
4016
mencionaste, y estas son tus palabras,
el "extraordinario liderazgo occidental"
17:11
whichcual led 60-something-alguna cosa yearsaños agohace
336
1019080
1856
que hace 60 y tantos años originó
17:12
to the wholetodo discussiondiscusión
about humanhumano rightsderechos,
337
1020960
2056
todas las discusiones
sobre los derechos humanos,
17:15
to the conventionsconvenciones on refugeesrefugiados, etcetc. etcetc.
338
1023040
2720
las convenciones
para los refugiados, etc., etc.
17:19
That leadershipliderazgo
happenedsucedió after a biggrande traumatrauma
339
1027240
2376
Ese liderazgo se produjo
después de un gran trauma
17:21
and happenedsucedió in
a consensualconsensual politicalpolítico spaceespacio,
340
1029640
3976
y ocurrió en un espacio
político consensual,
y ahora estamos
en un espacio político dividido.
17:25
and now we are
in a divisivedivisivo politicalpolítico spaceespacio.
341
1033640
2136
De hecho, el tema de los refugiados
es una causa de división.
17:27
ActuallyActualmente, refugeesrefugiados have becomevolverse
one of the divisivedivisivo issuescuestiones.
342
1035800
2736
17:30
So where will leadershipliderazgo come from todayhoy?
343
1038560
1960
¿De dónde vendrá ese liderazgo hoy en día?
17:33
DMDM: Well, I think that you're right to say
344
1041160
2456
DM: Creo que tienes razón al mencionar
17:35
that the leadershipliderazgo forgedfalsificado in warguerra
345
1043640
2400
que el liderazgo que se forjó en la guerra
17:38
has a differentdiferente tempertemplar
and a differentdiferente tempotempo
346
1046760
2256
tiene un temperamento
y un tempo diferente,
y luce diferente al liderazgo
que se forjó durante la paz.
17:41
and a differentdiferente outlookpanorama
347
1049040
1256
17:42
than leadershipliderazgo forgedfalsificado in peacepaz.
348
1050320
2680
17:45
And so my answerresponder would be
the leadershipliderazgo has got to come from belowabajo,
349
1053560
3736
Mi respuesta es que el liderazgo
tiene que venir desde abajo,
17:49
not from aboveencima.
350
1057320
1456
no desde arriba.
17:50
I mean, a recurringperiódico themetema
of the conferenceconferencia this weeksemana
351
1058800
3336
Uno de los temas recurrentes
en la conferencia esta semana
17:54
has been about
the democratizationdemocratización of powerpoder.
352
1062160
3816
ha sido la democratización del poder.
17:58
And we'venosotros tenemos got to preservepreservar
our ownpropio democraciesdemocracias,
353
1066000
2176
Tenemos que preservar nuestras democracias
pero también tenemos que activarlas.
18:00
but we'venosotros tenemos got to alsoademás activateactivar
our ownpropio democraciesdemocracias.
354
1068200
2496
18:02
And when people say to me,
355
1070720
1816
Cuando la gente me dice:
"Hay una reacción contra los refugiados",
18:04
"There's a backlashreacción againsten contra refugeesrefugiados,"
356
1072560
1856
18:06
what I say to them is,
357
1074440
1256
lo que les digo es:
"No, lo que hay es una polarización,
18:07
"No, there's a polarizationpolarización,
358
1075720
2096
18:09
and at the momentmomento,
359
1077840
1216
y en este momento, esos que tienen miedo
hacen más ruido que los que no".
18:11
those who are fearfultemeroso
are makingfabricación more noiseruido
360
1079080
2000
18:13
than those who are proudorgulloso."
361
1081104
1512
18:14
And so my answerresponder to your questionpregunta
is that we will sponsorpatrocinador and encouragealentar
362
1082640
3976
Así que mi respuesta a tu pregunta
es que apoyaremos, motivaremos
18:18
and give confidenceconfianza to leadershipliderazgo
363
1086640
1776
y le daremos confianza al liderazgo
18:20
when we mobilizemovilizar ourselvesNosotros mismos.
364
1088440
1776
cuando nosotros mismos nos movilicemos.
18:22
And I think that when you are
in a positionposición of looking for leadershipliderazgo,
365
1090240
3296
Y creo que cuando se está en posición
de buscar liderazgo
se debe mirar hacia adentro
18:25
you have to look insidedentro
366
1093560
1336
18:26
and mobilizemovilizar in your ownpropio communitycomunidad
367
1094920
1696
y movilizar la comunidad propia
18:28
to try to createcrear conditionscondiciones
for a differentdiferente kindtipo of settlementasentamiento.
368
1096640
3216
para crear condiciones
que conlleven a un arreglo diferente.
18:31
BGBG: Thank you, DavidDavid.
ThanksGracias for comingviniendo to TEDTED.
369
1099880
2216
BG: Gracias, David.
Gracias por venir a TED.
18:34
(ApplauseAplausos)
370
1102120
3400
(Aplausos)
Translated by Jenny Lam-Chowdhury
Reviewed by Claudia Viveros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Miliband - Refugee advocate
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II.

Why you should listen

As the son of refugees, David Miliband has first-hand experience with those fleeing conflict and disaster. In 2013, he abandoned a long political career to take the helm of the International Rescue Committee, an NGO committed to emergency and long-term assistance to refugees (and founded at the call of Albert Einstein in 1933).

As a former UK Secretary of State for Foreign Affairs, Miliband is no stranger to cross-border politics. He is a leading voice against recent anti-refugee and immigration measures in the US, where the IRC currently runs resettlement programs in 29 cities.

More profile about the speaker
David Miliband | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee