David Miliband: The refugee crisis is a test of our character
Дэвид Милибэнд: Миграционный кризис — проверка на человечность.
As president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
мировой миграционный кризис.
about the global refugee crisis
as much about us and who we are
нашу сущность и ценности,
on the front line.
just a professional obligation,
профессиональная цель
and displaced people around the world.
и переселению беженцев по всему миру.
принимать беженцев
the wheel has come full circle.
история повторяется.
принципы и ценности
that 70 years ago said never again
for the victims of war.
и отчаянию жертв военного насилия.
from their homes
покидать свои дома,
жестокостью, преследованием:
in northeast Nigeria by Boko Haram.
группировкой Боко Харам.
moving to another country
can't come to speak to you here today.
не могут сегодня поведать своих историй.
in the Mediterranean in 2015.
в Средиземном море в 2015 году.
trying to get to Europe.
ищущих убежища в Европе.
for millions of others.
for people like Frederick.
refugee camp in Tanzania.
Ньяругусу, Танзания.
where could he complete his studies.
продолжить обучение.
He wanted a 12th year.
остался последний год.
that my days do not end here
чтобы его жизнь не закончилась здесь,
outside Damascus.
herself in Lebanon.
в поисках убежища.
Rescue Committee to help other refugees,
комитетом спасения, помогая остальным,
and what our responsibilities are.
и чем мы можем и должны им помочь.
in the 21st century
than ever before,
by violence and persecution last year.
жестокости и гонений.
largest country in the world.
в списке крупнейших стран мира.
stay within their own home country,
не покинули родины,
into a neighboring state.
соседнего государства.
countries, like Lebanon,
странах с низким ВВП, как Лебанон,
in four people is a refugee,
largest refugee camp, in eastern Kenya.
лагере в восточной Кении.
for Somalis fleeing the civil war.
для жертв гражданской войны в Сомали.
go home to Somalia?"
вернуться домой в Сомали?»
in that camp were born there,
родились в этом лагере,
support their own people,
поддерживать свой народ,
бессильна с 1945 года,
engagement with the outside world
в вопросах теологии, методах управления,
generational challenges.
is a trend and not a blip.
это уже тенденция, а не короткая вспышка.
big, large, long-term, complex problems,
с большими трудностями длительное время,
and the global population
"the globalization of indifference."
«глобализация безразличия».
have turned to stone.
even at a TED conference?
даже на выступлениях TED?
to make a difference,
there are any solutions to this crisis.
путей разрешения кризиса.
the solutions are real, too.
у них есть и реальные решения.
in the countries where they're living,
в странах временного пребывания,
need massive economic support.
твёрдой экономической поддержкой.
в столичном городе Кампала
in the capital city Kampala
в результате устройства на работу.
because they were working.
is a lifeline, not a luxury,
это не роскошь, а необходимость
the proper social, emotional support
социальную и эмоциональную поддержку
of primary school age
младшего школьного возраста
get no education at all.
детей среднего школьного возраста.
in cities, not in camps.
в городских районах, не в лагерях.
if we were a refugee in a city?
в чём бы мы нуждались?
to pay rent or buy clothes.
для оплаты аренды, покупки одежды.
of the humanitarian system,
you boost the power of refugees
обеспечив стартовым капиталом,
but needs to be talked about.
need to be given a new start
нуждаются в новом старте,
hundreds of thousands, not millions,
сотни тысяч, не миллионы,
to be banning refugees,
отвергать беженцев,
who are victims of terror.
поддержать жертв насилия.
"Are they properly vetted?"
«А им точно можно доверять?»,
and good question to ask.
arriving for resettlement
в поисках нового дома,
arriving in our countries.
чем любые другие мигранты.
to ask the question,
is another word for terrorist.
синоним слову «террорист».
нет постоянного дохода,
they can't get a legal route to hope?
законного пути для надежды?
Greek island, two years ago.
красивом греческом острове
went across the island.
около 500 000 беженцев.
to the north of the island:
of those who had made it to shore.
оставленных приставшими к берегу.
life jackets for children,
but I want to read it for you.
но я хочу вам её прочесть.
protect against drowning."
will not save their lives
не рассчитаны спасти им жизни,
that is taking them there.
have faced down the ages.
сталкивается вот уже много веков.
not just our policies.
а не только политики.
parts of the world.
we should be helping refugees,
по которым мы должны им помочь,
because of what it says about us.
потому что так мы познáем себя.
of the foundations of civilization.
две главные составляющие цивилизации.
we have no excuse.
what's happening in Juba, South Sudan,
о событиях в Йубе, Южный Судан,
we have no moral compass at all.
что у нас нет моральных ориентиров.
whether we know our own history.
have rights around the world
права во всём мире?
Western leadership
западное руководство:
after the Second World War
времён Второй мировой войны,
and we trash our own history.
и вы зачеркнёте собственную историю.
about the power of democracy
not the example of our power."
но не в пример нашей силы».
is more important than the bombs we drop.
куда важнее бомб, что мы сбрасываем.
of hope and a place of haven.
и безопасное пристанище.
it reveals about us:
for our own mistakes.
in the world are caused by the West.
во всех глобальных проблемах.
we should recognize it.
то должны это признать.
that the country which has taken
что США является страной,
the United States,
чем любая другая:
than any other country.
in Iraq and Afghanistan.
Ирак и Афганистан?
for foreign policy errors
внешнеполитических промахов
you have a duty to try to help repair it,
будь добр, помоги восстановить,
at the beginning of the talk,
that the refugee crisis
почему миграционный кризис
to think in a new way,
не только мыслили иначе,
or workmates repeat them.
for refugees around the world.
the solutions that I've talked about.
were living in Brussels
to go to Brussels Railway Station.
направиться к Брюссельскому вокзалу.
something was amiss.
if we don't do what we're told,
to Brussels Railway Station.
in the decade before,
at the house of the local farmer,
were living in that village.
жили в той деревушке.
Monsieur Maurice?"
He's still alive. Let's go and see him."
Он ещё жив, навестим его».
как любому подростку,
natural and innate in us, too.
помогать искренне, от всей души.
to help make it so.
способствовать его разрешению.
of us and our values
и о сохранности наших ценностей,
of refugees and their lives.
и о спасении их жизней.
David Miliband: Thank you.
Дэвид Милибэнд: Вам спасибо.
responsibility is very strong as well,
by one thought, and it's this:
"extraordinary Western leadership"
«исключительное западное руководство»,
about human rights,
happened after a big trauma
в свете трагичных событий
a consensual political space,
политического пространства,
in a divisive political space.
one of the divisive issues.
одним из камней преткновения.
такое руководство?
and a different tempo
the leadership has got to come from below,
должно исходить из низов,
of the conference this week
the democratization of power.
our own democracies,
our own democracies.
are making more noise
is that we will sponsor and encourage
финансово и морально поддерживать,
in a position of looking for leadership,
for a different kind of settlement.
условия для жизни беженцев.
Thanks for coming to TED.
Благодарю, что пришли.
ABOUT THE SPEAKER
David Miliband - Refugee advocateAs president of the International Rescue Committee, David Miliband enlists his expert statesmanship in the fight against the greatest global refugee crisis since World War II.
Why you should listen
As the son of refugees, David Miliband has first-hand experience with those fleeing conflict and disaster. In 2013, he abandoned a long political career to take the helm of the International Rescue Committee, an NGO committed to emergency and long-term assistance to refugees (and founded at the call of Albert Einstein in 1933).
As a former UK Secretary of State for Foreign Affairs, Miliband is no stranger to cross-border politics. He is a leading voice against recent anti-refugee and immigration measures in the US, where the IRC currently runs resettlement programs in 29 cities.
David Miliband | Speaker | TED.com